ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

time overlap перекрытие во времени

overlapping перекрытие; перекрывающиеся

overlapping coverages перекрывающиеся [страховые] покрытия

overlapping insurance страхование с перекрытием {страхование по двум или более полисам, частично перекрывающим друг друга}

overlapping of periods перекрытие периодов

overlapping periods перекрывающиеся периоды

overleaf на обороте, на обратной стороне листа

over-line = overline сверхлимитная доля: 1. < A risk that exceeds an isurance company’s normal capacity, including automatic reinsurance treaties. – Риск, который превышает обычную ёмкость страховой компании, включая договоры автоматического перестрахования. > 2. < An insurer’s agreement to provide insurance or a reinsurer’s agreement to assume reinsurance in excess of normal capacity. – Согласие страховщика предоставить страхование или согласие перестраховщика принять перестрахование, превышающее обычную ёмкость. >

over-lining превышение обычной ёмкости

prevent an over-lining предотвратить превышение обычной ёмкости: < An exclusion that prevents a reinsurer’s over-lining on a single large risk (usually excess of $250 million) caused by a potential accumulation of property limits from two or more ceding companies. – Исключение, которое не допускает превышение перестраховщиком обычной ёмкости по одному крупному риску (обычно более $250 млн.) при потенциальной кумуляции лимитов по имуществу от двух или более цедирующих компаний. >

overload = over-load перегруз, перегрузка; перегрузить

electrical overload электрическая перегрузка

is overloaded перегружен

overload protective device устройство защиты от перегрузок

protect against overload защитить от перегрузки: Each separate circuit shll be protected against short circuit and against over-load. – Каждая отдельная [электрическая] цепь должна быть защищена от короткого замыкания и от перегрузки.

overloading перегрузка

intentional overloading преднамеренная перегрузка

overlook проглядеть; недоучесть, недооценить

may have overlook something creating a right to coverage возможно, недоучёл что-либо, дающее право на возмещение

overlook the consequences недоучесть последствия

should not be overlooked не следует недооценивать: < Arson is another danger which should not be overlooked. – Поджоги – ещё одна опасность, которую не следует недооценивать. >

overpaid излишне уплаченная {о сумме}

overpaid indemnity излишне уплаченная сумма возмещения

overpaid part of the insurance premium излишне уплаченная часть страховой премии: < … and the overpaid part of the insurance premium in thiis case shall not be refunded.
– … и уплаченная излишне часть страховой премии в этом случае возврату не подлежит.>

overpaid tax излишне уплаченная сумма налога

overpasses путепроводы

overpayment переплата

overplacing размещение [риска] более чем на 100%

overpressure избыточное давление

space air overpressure подпор воздуха {в помещении, здании}

overrate 1. назначать завышенную ставку {премии} 2. завышать стоимость, давать

завышенную оценку

override иметь преимущественную силу: Where this clause 19 applies it shall override any conflicting provisions in the clauses above. – При своём применении пункт 19 обладает преимущественной силой по отношению к любому из приведённых выше противоречащих ему пунктов.

overrider (O/R) дополнительная страховая комиссия {в прямом страховании выплачивается штатному или внештатному агенту по результатам страх, деятельности на данной территории; в перестраховании реализуется в форме оплаты расходов по перестрахованию}

overriding имеющий преимущественную силу

overriding authority верховная власть

overrule отменять, аннулировать

overrun перерасход, превышение

cost overrun перерасход сметы

– cleanup cost overrun {ecl} перерасход сметы на очистные работы

– remediation cost overrun перерасход сметы на восстановление состояния окружающей среды

overrunning {avi} выкатывание {за пределы ВВП}

oversaving чрезмерное накопление

overseas за границу, за границей; зарубежный, иностранный

overseas travel sickness insurance страхование на случай болезни во время путешествия за границу

overseas vessel иностранное судно

oversee контролировать

overseeing контроль

overshoot 1. превышение, перехлёст 2. {avi} перелёт{устагновленной точки приземления на ВВП}

ecological overshoot экологичсекий перехлёст {превышении объёма выбросов над восстановительной способностью биосферы}

overside

discharge overside of [goods] бортовая разгрузка [грузов]: < If, after discharge overside from the oversea vessel at the final port of discharge, but prior to termination of this insurance, the goods are to be forwarded to a destination other than that to which they are insured hereunder, this insurance, whilst remaining subject to termination as provided for above, shall not extend beyond the commencement of transit to such other destination.
– Если после бортовой выгрузки из морского судна в конечном порту разгрузки, но до окончания действия настоящего страхования, груз должен быть отправлен в другой пункт назначения, нежели оговоренный при этом, настоящее страхование, продолжая подчиняться вышеуказанным условиям прекращения действия, не будет покрывать начало перевозки в указанный другой пункт назначения.>

overside delivery {mi} бортовая перевалка

– overside delivery clause оговорка о бортовой перевалке

oversight 1. недосмотр, оплошность 2. надзор, наблюдение

by an oversight по недосмотру

external oversight недосмотр внешних [для сторон договора] организаций

increase oversight усилить надзор

increase oversight of oil transportation усилить надзор над транспортировкой нефти

insurance oversight страховой надзор

management oversight оплошность руководства

oversight clause оговорка о недосмотре {условие д-ра перестрахования о том, что каждая из сторон может внести те или иные коррективы в ход выполнения д-ра и исправить что-л., предпринятое по недосмотру}

oversight of implementation надзор за исполнением

project oversight надзор за выполнением программы

tanker/terminal oversight надзор за танкерами/терминалами

through oversight по оплошности, вследствие недосмотра

oversize негабарит

overspeed чрезмерная скорость

overspeed device/guard ограничитель скосрости

overspending перерасход {средств}

overstate завышать, преувеличивать

overstatement завышение

overstatement of the sum insured завышение страховой суммы

overstressing перенапряжение

overt открытый, явный

overt signs явные призанки

overstock затовариваться {напр. о магазинах}

overstocking затоваривание

overstow: Not overstowed. – Штабелирование запрещено. {манипуляционный знак}

Поделиться с друзьями: