ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

oversubscribe переразместить {риск}

Where a risk is oversubscribed – Если риск переразмещён

overtaking {авто} обгон {автомобиля}

over-the-counter без посредника

over-the-counter medication/medicine лекарство, отпускаемое без рецепта

overthrow свергнуть

overthrow the government

overtime сверхурочная работа; сверхурочные

extra costs for overtime дополнительные расходы на оплату сверхурочной работы

overtime to keep up with production demands сверхурочная работа для удовлетворения спроса на продукцию

overtop = ocer-top

over-top levees

overtoppling опрокидывание, сваливание {буровой вышки, подъёмного крана}

overturn п. опрокидывание; v. опрокидываться, переворачиваться

overturning опрокидывание, перевёртывание {трансп. средства}

overuse перегрузка {производственных мощностей}

overvalue завышать оценку, переоценить

overvalued переоценённый, с завышенной оценкой {о активе}

overvoltage перенапряжение

overwetting переувлажнение

owe задолжать, быть должным

owes a duty берёт на себя обязательство

owed

amount owed by sb1 to sb2 сумма задолженности кого-л.1 перед-кем-л.2: < "insurance claims" means any amount which is owed by an insurance undertaking to insured persons, policy holders, beneficiaries or to any injured party having direct right of action against the insurance undertaking and which arises from an insurance contract or from any operation provided for in Article 1(2) and (3), including amounts set aside for the aforementioned persons, when some elements of the debt are not yet known.
– "страховые требования" означает любую сумму, которая является задолженностью страховой организации перед застрахованными лицами, полисодержателями, выгодоприобретателями или любой пострадавшей стороной, имеющими право требования непосредственно к страховой организации, и которая вытекает из договора страхования или любых операций, предусмотренных пунктами (2) и (3) Статьи 1, в том числе суммы, зарезервированные для вышеупомянутых лиц, когда отдельные элементы задолженности остаются пока неизвестными. >

obliagation owed: Nothing in clause 1 shall affect any obligation of good faith owed by the supplier to the debtor or any liability of the

supplier to the debtor in respect of an assignment made in breach of the terms of the contract of sale og goods. – Никакое положение

пункта 1 не наносит ущерба ни одному из обязательств в духе добросовестности, которое возлагается на поставщика по

отношению к должнику или любой ответственности поставщика перед должником в отношении уступки [прав требования,

осуществлённой в нарушение условий договора купли-продажи товаров.

shall be owed to признаются за: The duties of the supplier under the supply agreement shall also be owed to the lessee as if it were a

party to that agreement and as if the equipment were to be supplied directly to the lessee. – Обязанности поставщика по договору поставки

признаются также и за аредатором, как если бы последний являлся стороной договора, а оборудование поставлялось ему напрямую.

sums owed to the insurer суммы, причитающиеся страховщику

owing

owing to circumstances beyond the control of the insured по не зависящим от страхователя обстоятельствам

premium discounts for owing multiple policies with the same insurer

own собственный; владеть; получить в собственность: < Are you aware of any losses to the buildings listed in this application either prior to or during the time that you have owned them? – Известно ли вам о каких-либо убытках в отношении зданий, перечисленных в заявлении [на страхование], происшедших до или в момент их перехода в вашу собственность? >

on their own самостоятельно: < Without reinsurance coverage, insurers were not willing to bear terrorism risk on their own, and responded by excluding it from their policies. – Без перестраховочногол покрытия, страховщики не желали нести риски терроризма самостоятельно и отреагировали исключением их и своих полисов. >

own a claim against the insured иметь требование к страхователю

own damage повреждение собственного транспортного средства

owned находящийся в собственности; принадлежащий на правах собственности

commonly owned находящийся в совместной собственности

– commonly owned buildings здания, находящиеся в совместной собственности

federally owned {US} принадлежащий федеральным властям

if not owned если не является собственностью: < In cases where the article of transport itself has been lost or damaged, that article of transport, if no owned or otherwise supplied by the multimodal transport operator, is considered one separate shipping unit.
– в тех случаях, когда утрачено или повреждено само приспособление для транспортировки, это приспособление для транспортировки, если оно не является собственностью оператора смешанной перевозки или не предоставлено им, рассматривается как отдельная единица отгрузки. >

is owned принадлежит ]страхователю] на праве собственности

– said property is owned указанное имущество находится в собственности

not owned by the Insured/Assured не принадлежащее страхователю на правах собственности {об имуществе}

not wholly owned не является полной собственностью

owned property имущество, принадлежащее страхователю на праве собственности

private owned находящийся в частной собственности

publicly owned находящийся в государственной или общественной собственности

state-owned казённый; принадлежащий государству

– state-owned enterprise казённое предприятие

owner собственник, владелец

abutting owner владелец прилегающей недвижимости

adjoining owners 1. владельцы соседних помещений 2. владельцы смежных земель

beneficial owner подлинный владелец {напр. ценной бумаги, зарегистированной на дру-

гое имя}

building owner владелец здания

business owners владельцы предприятий

саг owner автовладелец, владелец автомобиля

cargo owner грузовладелец

condominium unit owner владелец части дома

disponent owner владелец-распорядитель

facility owners владельцв предприятий

farm owner владелец фермы

joint owners сособственники, совладельцы

legal owner законный владелец

limited owner ограниченный собственник, собственник с ограниченными правами

livestock owner владелец домашнего животного

Поделиться с друзьями: