Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

enforce an ordinance выполнить предписание

governing ordinances руководящие предписания

loss due to any ordinance or law you were required to comply with убыток вследствие выполнения вами требований предписания или законодательства

Ordinance or Law {i} исключение, связанное с выполнением требований предписаний и законов: < This exclusion, Ordinance or Law, applies whether the loss results from: 1) An ordinance or law that is enforced even if the property has not been damaged; or … Это исключение, связанное с исполнением требований предписания или закона, применяется тогда, когда убыток возникает вследствие того, что 1) предписание или закон исполнены, даже если имущество не пострадало; или … >

ordinary

ordinary annuity отсроченная рента (аннуитет) {выплаты начинаются спустя опр. число лет}

ordinary life business/insurance обычное (индивидуальное) страхование жизни {все виды страхования жизни, кроме индустриального и коллективного}

ordinary long term полис обычного долгосрочного страхования жизни

ordinary loss in weight обычная потеря веса

ordinary payroll [exclusion endorsement] {bi} дополнительное условие об исключении постоянных расходов на оплату труда: < Endorsement to business interruption coverage eliminating insurance for the entire (or some portion of) payroll expense for all the employees of an insured except officers, executives, department

managers, employees under contract, and other important employees; coverage for any continuing ordinary payroll expense usually can be purchased for an additional premium. – Дополнительное услjвие к покрытию перерывов в производстве, отменяющее страхование всех (или некоторой части) расходов на оплату труда для всех работников страховаиеля, кроме должностных лиц, управляющих, начальников отделов, ра,отников по контракту и других важных работников; покрытие любых расходов на оплату труда для продолжения деятельности может быть приобретено за дополнительную премию. >

ordinary profit or loss обычные прибыль или убыток

ordinary wear and tear обычный износ

ordnance 1. боеприпасы 2. артиллерийское вооружение

ore руда

benefication of ore обогащение руды

handling of ore containing lead, including fine shot in zinc factories - работа с рудой, содержащей свинец в том числе со свинцовой пылью на цинковых заводах

iron ore железная пуда

– iron ore industry железорудная промышленность

mercury ore руда, содержащапя ртуть

Handling of mercury ore работа с рудой, содержащей ртуть

metal ores руды металлов

ore mining добыча руды

non-ferrous metal ores руды цветных металлов

ore concentrate рудный концентрат

ore deposit рудное месторождение

O.R.F. – owner”s risk of fire ущерб от пожара [относится] на риск владельца

organ

internal organs внутренние органы

organic органический

organic matter органическое вещество

organics органика

testing of organics {e/i} испытание на органику: < Is a groundwater monitoring program in place at the site? If yes, does the

monitoring program include testing of organics?
– Внедрена ли на площадке программа мониторинга грунтовых вод? Если да,

включает ли программа мониторинга испытание на органику? >

organism организм

aquatic organisms водные организмы

– commercial/food/game aquatic organisms промысловые водные организмы

genetically modified organisms {GMO} генетически модифицированные организмы

– accidental release of genetically modified organisms случайный выброс генетически модифицированных организмов

living organisms живые организмы

soil organisms почвенные организмы

organization организация

business organization коммерческая организация

charitable organization благотворительная организация

ground organization {авиа} наземные службы

Health Maintenance Organization {US} страховая медицинская организация

insurance organization страховая организация

nonbusiness organization некоммерческая организация

non-profit organization некоммерческая (бесприбыльная) организация

organized

organized under the laws созданный по законам

– banks organized under the laws of such State банки, созданные по законам

organogenous биогенный

organohalogen compounds органогалогенные соединения

organoleptic органолептический

organotins органотины {оловоорганические вещества}

orifice отверстие

Orig.
– conditions as per original policy условия в соответствии с оригинальным полисом

origin происхождение

certificate of origin свидетельство о происхождении груза

declaration of origin декларация о происхождении товара {требуется при экспорте}

country of origin страна происхождения

having the same origin имеющие одинаковое происхождение

lawful/unlawful origin законное/незаконное происхождение

of accidental origin случайного происхождения

of animal/vegetable origin животного/растительного происхождения

origin of the loss происхождение убытка

original оригинальный, первоначальный

as original {ri} на оригинальных условиях {перестрахование на условиях оригинального полиса}

duplicate originals два экземпляра, имеющие силу оригинала

duplicate orginal of the policy второй оригинал полиса

in three original parts в трёх подлинных экземплярах: < The air waybill shall be made out by the consignor in three original parts.- Авиагрузовая накладная составляется отправителем в трёх подлинных экземплярах. >

original bills оригиналы счетов

original conditions оригинальные условия {содержащиеся в полисе условия страхования, на к-рых осуществляется перестрахование}

– original conditions as per original policy условия в соответствии с оригинальным полисом

original gross premium оригинальная брутто-премия:

– original gross premium income {n/cmpax.} сбор оригинальной брутто-премии {представляет собой общую

сумму премии, начисленную перестраховщиком оригинальному страхователю}

Поделиться с друзьями: