Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
– Эсэмэски я тебе тоже отправляла, – сказала я. – И сообщения в Ватсапе. Они все были доставлены.
– Марни, что-то не так? – спросил Тим, вынимая булочки из пластиковой коробки.
Она нахмурилась и открыла мессенджер.
– Нет, здесь тоже ничего. У тебя точно правильный номер?
Духовка разогрелась до нужной температуры, и Тим повернулся, чтобы положить на решетку пиццу. Я произнесла одними губами: «Не гони», – и она отвернулась. Она была вся на нервах; рука немножко дрожала, когда она наливала мне стакан лимонада. Сначала налила сиропа, потом разбавила водой и протянула мне – и смотрела, как я пью.
– Здорово, – сказала я, нарушая неловкое молчание. Я стояла со стаканом в руке, в нем оставалась еще половина. Я чувствовала, как она на меня смотрит. Переводит взгляд на часы духовки. Обратно на меня. – Я что, должна за какое-то определенное время это выпить?
Она засмеялась.
– Господи, нет, конечно.
– Рианнон, а как там беременный клуб – после вечеринки с барбекю кто-нибудь объявлялся? – спросил Тим, прислонившись к раковине.
– Не-а, тишина. Наверное, все это дерьмо вообще не для меня.
– Какое дерьмо? Барбекю?
– Нет. Друзья. Во всяком случае, не такие друзья. Слишком у них там своя тусовка. К тому же я не согласна со многими их взглядами. Типа, мы все должны быть феминистками и поддерживать своих сестер всегда и во всем, но блин, а что делать, если сестра твоя – подлая сука? Что тогда? Просто притворяться и врать?
Тим откашлялся и бросил взгляд на Марни, которая укачивала Рафа на руках, глядя на капли дождя, колотящие по стеклам садовых дверей.
– К тому же я всегда говорила: лучше меньше, да лучше. Старый друг лучше новых двух, и все такое.
Едва мой пустой стакан опустился на столешницу, как Марни тут же положила Рафа в колыбельку и подошла к раковине помыть стакан. Наверное, лимонад у меня внутри не успел добраться до пищевода, как стакан уже был вымыт, вытерт и стоял на своем месте в буфете.
Они с Тимом разговора больше не заводили.
– Что-то не так? – спросила я.
Тим скрестил руки на груди. В этом доме он казался крупнее, чем в огромном саду у Пин: как медведь у входа в свою безупречно чистую берлогу.
– Я не очень хорошо считываю намеки. Сейчас, наверное, не самый удачный момент, да?
Тим повернулся ко мне.
– Рианнон, Марни мне все рассказала про Кардифф. Боюсь, ты оказываешь на нее не очень хорошее влияние. Ну вот, я сказал ей об этом в лицо. Ты довольна?
Марни вдруг заплакала, как будто бы слезы прятались где-то за сценой, а он вдруг отдернул занавес.
– Рассказала что конкретно?
– О том, как вы с ней там погуляли. Пили всю ночь, несмотря на то что ты на шестом месяце беременности, а она кормит грудью. Это просто омерзительно. Ты подбиваешь ее на такие вещи.
– Я подбиваю ее?!
– У Марни проблемы с алкоголем.
– Ага, она хочет выпивать, а ты ей не позволяешь.
– Да нет же, тут все дело в тебе, – рявкнул он и указал коротеньким пальцем в мою сторону. – В таком состоянии с ней могло произойти все что угодно!
Я медленно повернулась к Марни. Она стояла у окна и, придерживая одной рукой колыбель, смотрела в сад.
– Я не хочу, чтобы вы впредь виделись.
– Ого. Слушай, Тим, не стану отрицать: я в шоке.
– Как тебе не стыдно! Со своим телом ты можешь делать все что угодно, но с моим ребенком – нет! И с моей женой – тоже!
– А твоя жена не может делать все что угодно со своим телом?
– Конечно же нет! По крайней мере, пока кормит грудью нашего сына.
Я посмотрела на него так, как иногда смотрит на меня Дзынь: склоняя голову то влево, то вправо.
– Тим, что с тобой не так?
– Извини? – не понял он.
– Почему тебе так страшно допустить мысль о том, что у твоей жены может быть собственная голова на плечах?
– Я не позволю так разговаривать со мной в моем доме!
– Тогда давай выйдем, Адольф. Я скажу тебе это на улице.
Марни попятилась к колыбельке и ухватилась за край плетеной корзинки, как будто бы Раф был ее щитом. Мистер Арийская Нация шагнул в мою сторону.
– Рианнон, следи за базаром. Я не очень-то добр к тем, кто придумывает мне прозвища.
– Это ты про которое? Адольф? Да я тебя и похуже называла. Правда, Марни?
Он резко обернулся, чтобы посмотреть на нее.
Марни отрицательно замотала головой.
– Рианнон, пожалуйста, уходи.
Он навис надо мной, между нами было теперь не больше фута.
– Как еще ты меня называла?
Господи боже, да перестань ты, ведь он же меня убьет!
– Геббельс. Хайль Тимми. Тиммлер. И просто старым добрым прозвищем Мудак.
Его ноздри раздулись. Я приготовилась к тому, что сейчас из них вырвется пламя, но назад не отступила. Не дождется. Я вспомнила про Джулию – про то, какой она была в школе. Вспомнила про дедушку. Про Энтони Блэкстоуна в Прайори-Гарденз. Те же глаза – голубые. Та же улыбка – натянутая. Тот же запах изо рта – кислый. Те же мясистые кулаки, готовые ударить.
– Не стесняйся, делай что хочешь, – сказала я. – Не обращай внимания на всю эту фигню с беременностью. Я разрешаю. Ударь меня. Задуши. Я хочу, чтобы ты это сделал.
– Тим, остановись! – закричала Марни где-то далеко в тумане.
Но он не остановился. Он стал душить меня прямо тут, у них на кухне, под семейным настенным календарем.
– Покажи мне… кто ты такой на самом деле, – задыхаясь, проговорила я. Он сжал мое горло сильнее. – Ну же, детка, давай…
Он придвинул свое лицо вплотную к моему, так что я чувствовала жар, исходящий от его кожи, и ее соленый вкус.
– Вали. На. Хрен. Из. Моего. Дома. Тупая. Грязная. Сука.
После этого он разжал тиски, я согнулась пополам и закашлялась, прочищая дыхательные пути. Потом выпрямилась, с красным разгоряченным лицом, и улыбнулась ему.
– Сначала. Верни. Мне. Мою. Хренову. Пиццу. Сука.
Видимо, это моя улыбка его добила. Он распахнул дверцу духовки, рванул оттуда пиццу голыми руками и швырнул ее мне в лицо. Потом схватил пакет салатных листьев, разодрал его и высыпал мне на голову. Одну за другой пошвырял в меня все сладкие булочки, твердые, как пули. Ну, конечно, не совсем как пули, но они были замороженные, поэтому все-таки достаточно твердые.