Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Что у него за голова, ты имеешь в виду!» — рассмеялся Мопсус.

«Но посмотрите! Всё больше римских солдат высаживаются с того большого корабля на тот, что поменьше, который постоянно отплывает от дворца, чтобы доставить их вон на ту посадочную площадку».

« Ещё солдаты? Зона высадки?» — спросил я. «Как долго это продолжается?»

«О, пока», – сказал Андрокл. «Площадка высадки – своего рода большая площадь на набережной – довольно многолюдна из-за всех этих римских и египетских солдат, и этой толпы людей в нарядных одеждах, со всеми этими знамёнами и вымпелами. Как думаешь, состоится какая-то официальная встреча между царём и… ну… сами знаете кем? Это может быть он сейчас, стоит среди солдат на той римской галере». Он прищурился. «На нём очень нарядные доспехи и большой красный плащ – как на сами знаете ком».

« И он лысый, как ты знаешь кто. Солнечный свет от его головы ослепляет меня!» — рассмеялся Мопсус.

«О чем вы двое говорите?» Я встал с кровати, чтобы посмотреть, но прежде чем я добрался до окна, раздался громкий стук в дверь.

Я кивнул Рупе, которая вскочила и распахнула дверь. В коридоре стояла Мерианис.

Рупа широко раскрыл глаза, затем выпрямился и расправил внушительные плечи. Мальчики просто изумлённо смотрели на него.

На Мерианис было необычное платье из прозрачной зелёной ткани, расшитое серебряными нитями и стянутое под грудью серебряным шнуром. Зелёный цвет гармонировал с цветом её глаз. Как и прежде, на ней были сандалии, инкрустированные лазуритом, и ожерелье из лазурита, но камни приобретали совершенно иной оттенок на фоне зелёного цвета платья. В сочетании с её эбеновой кожей этот эффект был поистине поразительным.

«Ты можешь быть готова через полчаса?» — спросила она.

«Готовы к чему?»

«Лорд-камергер предлагает вам надеть лучшее. Полагаю, в вашем сундуке найдётся что-нибудь подходящее?»

«Нет ничего более прекрасного, чем то, что на тебе надето».

«Но, господин, — сказал Мопс, — разве ты не помнишь? Перед тем, как мы покинули дом в Риме, в самый последний момент ты решил взять с собой свою лучшую тогу».

«Я так и сделал», — сказал я.

«Тога была бы просто великолепна!» — сказал Мерианис. «В вашем присутствии наш гость почувствует себя как дома».

«Гость?»

«Ты, конечно, наблюдал, как народ собирался на королевской площадке? Король желает, чтобы ты присутствовал при прибытии Цезаря».

«Понятно. Полагаю, у меня нет выбора?»

«Ни в коем случае. Я вернусь через полчаса, чтобы проводить вас», — улыбнулась Мерианис и исчезла.

Рупа бросила на меня взгляд, который был точной копией вопроса, заданного мальчиками в унисон:

«Кто это был? »

«Я объясню, пока одеваюсь», — сказал я. «Рупа, не принесёшь ли ты мою тогу из сундука? Она должна быть где-то там; надеюсь, она не слишком помятая».

Андрокл, Мопс, позаботьтесь обо мне. Вы знаете, как всё устроено. Мальчики помогали мне надевать тогу с тех пор, как я их приобрел. Если не считать неизбежных препирательств о том, кто должен заправлять и держать, а кто должен драпировать и складывать, они в совершенстве овладели этим искусством. Ценен раб, который научился так облачать римского гражданина в тогу, что тот выглядит не как куча смятой шерсти.

Я запретил мальчикам произносить имя человека, который собирался ступить на землю Александрии. Но был ещё один, который, вероятно, должен был появиться этим утром, и его имя мальчики уже знали, что лучше не произносить в моём присутствии. Предвкушая встречу с предполагаемым владыкой римского мира, я ощутил странное отсутствие эмоций. Но сердце моё забилось быстрее, а лоб покрылся испариной при мысли о том, что через час я могу столкнуться лицом к лицу с человеком, которого когда-то называл сыном.

Насколько же искусны были архитекторы Птолемеев, поколение за поколением! Снаружи дворцовый комплекс казался величественным, устрашающим и неприступным. Однако внутри этого грандиозного здания ощущалось не чувство холодного заточения, а простое удовольствие от прогулок по залитым солнцем переходам и уютным дворикам под пение птиц и журчание фонтанов. Мы словно прогуливались по ухоженным садам и великолепно обставленным коридорам какой-нибудь идеализированной греческой виллы, если бы вилла не тянулась бесконечно. Так текли мои мысли, отвлекая меня от того, что действительно занимало мои мысли, пока я следовал за Мерианисом.

«Два мальчика-раба и твой немой друг выглядели удрученными, когда я сказала им, что они должны остаться», — заметила она.

«Подозреваю, им просто хотелось побольше времени на тебя посмотреть. Особенно Рупе».

Она улыбнулась. «Ты и сама выглядишь просто великолепно».

Я рассмеялся. «Я — серое, морщинистое лицо, выглядывающее из серой, морщинистой тоги».

«Я думаю, вы весьма выдающийся человек».

«И мне кажется, ты несколько лицемерна, Мерианис. Но пока я стою рядом с тобой, вряд ли меня кто-то заметит. Далеко ещё?»

«Нет. На самом деле…»

Мы свернули за угол и вышли на залитую солнцем полоску. Я моргнул, глядя на ярко-голубое небо, и почувствовал на лице свежий морской бриз. Перед нами раскинулась огромная мощёная камнем площадь, заполненная придворными в церемониальных париках, ярких головных уборах и изысканных одеждах. Там, где площадь заканчивалась ступенями, ведущими к воде, выстроился длинный ряд римских солдат. По углам площади стояли отряды египетских воинов, а в самом центре я увидел балдахин с розово-жёлтыми кистями и понял, что под ним, должно быть, восседает на троне Птолемей.

Я предполагал, что мы останемся с краю толпы, но Мерианис смело шагнула вперёд. Увидев, что я отстал, она улыбнулась, взяла меня за руку и повела, словно ребёнка, к яркому балдахину. Придворные уступали ей дорогу, евнухи расступались, пропуская её, и даже копейщики, окружавшие короля и его свиту, расступились, чтобы пропустить нас.

Потин стоял рядом с царём. Он заметил нас и подошёл.

Он заговорил нервно и поспешно. «Наконец-то! Почему ты так долго, Гордиан-прозванный-Искателем? Царь будет рад; он очень настаивал на твоём присутствии. Смотри за всем и ничего не говори. Понятно?»

Я кивнул.

«И почему, черт возьми, вы двое держитесь за руки?»

Пальцы Мерианис отцепились от моих.

Потин вернулся к царю. Раздался звук труб. К ступеням подплыла небольшая лодка. Пассажиры сошли на берег, и сквозь толпу я мельком увидел знакомую лысеющую голову. Сердце моё забилось чаще.

Римские солдаты выстроились в кордон, ведущий к навесу. По тропе, образованной их рядами, к царю шагала небольшая группа воинов.

Главным среди них был сам Цезарь. Он был одет не как император, в военные регалии и алую накидку, а как консул римского народа, в тогу с широкой пурпурной каймой.

В последний раз я видел его в Массилии, на южном побережье Галлии, в тот день, когда его войска вошли в город после продолжительной осады. Сам Цезарь был в Испании, разбивая там своих врагов, и возвращался в Рим, а оттуда в Грецию для прямого столкновения с Помпеем; его остановка в Массилии была всего лишь визитом вежливости, возможностью продемонстрировать свою знаменитую склонность к милосердию и одновременно убедительно продемонстрировать своё покорение гордого города, сохранявшего независимость на протяжении столетий. Под давлением обстоятельств массилийцы встали на сторону Помпея.

Поделиться с друзьями: