Супруга для покойного графа
Шрифт:
***
Не представляю, почему Алви так не хотел встречаться с родителями Кларка. Мне они оба очень понравились. Графиня Мелисса Лайман Зандер, родная сестра короля, оказалась очень утонченной и красивой леди. Ей должно было быть не меньше пятидесяти лет, но обаяния и шарма в ней было столько, что я залюбовался ею. А ее манерой держать себя, вести беседу можно было восхищаться бесконечно.
И одета она была в элегантное фиолетовое платье с черными вставками. А ее норковое манто заставило меня испытать неприятное чувство зависти, настолько красиво оно на ней смотрелось.
А отец Кларка, граф Карлтон Зандер, оказался очень весёлым и интересным собеседником. Если бы со слов Алви не знала, что ему графу Зандер семьдесят лет, подумала бы, что он моложе своей супруги.
Гости и мы всей семьёй собрались за ужином. Даже графиня Хартман и Эмилия решили присоединиться к столу. Хорошо, что я сегодня не стала вредничать и не заменила все изысканные блюда полезной кашей.
Главной темой за ужином, конечно, были наш с Алви Небесный союз и завтрашние свадьбы графини Хартман и ее дочери.
За столом велась оживленная беседа, когда графиня Зандер обратилась к моему мужу с вопросом:
– Аластэйр, вы ничего не едите?
– Его тарелка, как и всегда во время обеда и ужина, была абсолютно пустой.
– Неужели вам не нравится, как готовит ваш повар?
Кларк, который сам всегда подшучивал над "плохим аппетитом" Алви, нахмурился и недовольно уставился в свою тарелку. Я так же заметила, что и графу Карлтону Зандер не понравились вопросы жены.
Но графиня, будто не замечая этого, весело спросила у меня:
– Алиса, не ваше ли это благотворное влияние?
– Я удивлённо посмотрела на нее, не понимая, о каком моем влиянии идёт речь.
– Монахини, я знаю, часто изнуряют себя постом.
И слово "изнуряют" она особо выделила. Граф Зандер попытался отвлечь жену от меня, но она настойчиво ждала моей реакции.
Мне пришлось напрячься, что бы вспомнить, что нам говорили о пользе поста и подражая тону сестры Даяны, я проговорила:
– Пост никого не изнуряет. Лишая себя пищи во имя Господа верующие, в монастырях и за их стенами, очищаются от грехов, возвышаются над страстями и получают скорые ответы на свои мольбы.
Все посмотрели на меня, но взгляды женщин излучали удивление и недоверие, отец и сын Зандер не скрывали одобрения, а Алви ещё и улыбнулся с очевидной гордостью.
– Аластэйр, - с усмешкой спросила графиня Зандер, - а вы сейчас очищаетесь, возвышаетесь, чтобы желания ваши исполнялись? Интересно узнать, хоть одно ваше желание исполнилось?
– Конечно, ваше сиятельство. – Отстраненно и официально ответил Алви.
– И какое же из ваших желаний исполнилось, - меня уже начала настораживать ее настойчивость. Она не просто так задавала эти вопросы: в них точно был непонятный мне смысл, который понимали мужчины, но Алви отвечал невозмутимо и с вежливой улыбкой.
– Я вернулся живым, что само по себе радость. И встретил предназначенную мне женщину. – При этом бросил на меня многозначительный взгляд, от которого я невольно покраснела.
Графиня Зандер не по аристократически закатила глаза.
Я хотела послушать о войне, на которой был Алви, но никто не стал развивать эту тему. Поэтому я пообещала себе, что сегодня соберу всю свою храбрость и обязательно попрошу мужа рассказать мне об этой войне, на которой он получил ранения и чуть не потерял жизнь.
А сейчас за столом продолжилась обычная пустая беседа. Все продолжили обсуждать неторжественную двойную свадьбу матери и дочери Хартман, как что-то вполне обыденное. А Графиня Мелисса Зандер отметила, что скромная свадьба и роскошное свадебное путешествие намного лучше, чем роскошная свадьба и скромное свадебное путешествие.
После еды мужчины и женщины разделились на две компании. Обе графини, Эмилия и я направились в музыкальную комнату. Находилась она на втором этаже замка. Большое, освещённое горящими свечами, помещение мне показалось совсем не располагающим к отдыху. Но у аристократок было настроение петь и играть на музыкальных инструментах. Получалось у них очень хорошо, особенно Эмилия пела красиво.
– Вашему супругу повезет, Эмилия. Он приобретет невероятное сокровище.
– Похвалила ее сестра короля. А потом неожиданно заметила, что графине Хартман и самой Эмилии перед завтрашним свадебным ритуалом лучше отдохнуть. Никто не посмел ей возразить, и я осталась наедине с матерью Кларка.
Я надеялась, что она и меня отправить спать. Мне очень хотелось немного посекретничать о нашем с графом поцелуе с Лэлой, которая после лечения уже убежала в свою комнату.
Но графиня, как мне показалось, хотела без свидетелей поговорить со мной.
– Алиса, - обратилась она ко мне, - как вам семейная жизнь? Граф Хартман уже успел продемонстрировать во всем великолепии свою магическую сущность?
И сам этот вопрос и интонация, с которой он был задан и даже понимающе-сочувствующая улыбка графини мне не понравились.
Я просто растянула губы, стараясь, чтобы моя улыбка получилась вежливой.
– Я сама прошла через то, что приходится проходить и вам. – С грустью сказала моя собеседница.
– И очень жалею, что закон не защищает нас от навязчивого внимания магов. От их удушающей любви.
– Удушающей любви?
– Повторила я эхом.
– Конечно. Но, как более опытная женщина, я могу дать вам совет. Бегите от мага. Пока вы молоды и сильны, у вас есть шанс вырвать для себя хоть немного времени свободы. Позже вы, как и я, сможете только покорно плыть по течению.
– Какому течению?
– Спросила я, осмысливая сказанное графиней. – И куда мне бежать?
– Куда придется. Хоть в королевский дворец. Его высочество сможет вас защитить. Он не выдаст вас графу Хартман. – Убедительно произнесла графиня.
Я, конечно, была не самым умным человеком на свете, но сейчас скрыть недоверия даже не пыталась. Слова графини совсем не совпадали с тем, что я уже не раз слышала здесь о правах магов. Насколько я помнила, привилегии магов были такими, что никто бы не посмел вставать между магически одаренным человеком и его парой. Законы были настолько лояльны к магам, что он мог расторгнуть без вреда себе даже Небесный брак, и потребовать себе даже чужую жену. Если девушка нравилась магу, ему ее просто отдавали, потому что это было выгодно королевству. Маги приносили большую пользу стране, намного больше, чем все аристократы и принц, взятые вместе. Никто не мог забрать у магов ту женщину, которая им нравилась. Вообще, ничего у них забрать не могли. А если кто-то захотел бы, маги всегда оказывали поддержку друг другу.