Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Супруга для покойного графа
Шрифт:

– Я сделала все, чтобы образумить вас и спасти от незавидной участи.
– Встав со стула, уже спокойно с заботливой улыбкой произнесла она.
– Помните, Аластэйр не оставит возле вас ни одного родного и близкого вам человека. Он заберёт все ваше время, и даже ваши мысли должны будут принадлежать только ему. Это называется любовью мага или одержимостью. Хотя вы сирота, может вам даже понравится жить капризами одного человека в золотой клетке..

Я не хотела ей верить. Все не могло быть так ужасно. Вряд ли Алви сам настаивал бы, чтобы я прочитала книгу «Любовь мага» и узнала о таких особенностях чувств магически одаренных людей.

Но в эту ночь, после того, как мы проводили гостей, я не позволила Алви пройти в мою комнату. И на его приглашение побеседовать, сидя в гостиной, я также ответила отказом. А я же хотела расспросить о его воздержании в еде и о войне. Ещё, до разговора с графиней Зандер, мне не терпелось повторить наш волшебный поцелуй и снова оказаться в объятиях мужа.

20. Любовь или одержимость?

20. Любовь или одержимость?

Я, проснувшись рано утром, совсем не отдохнувшей, начала метаться по комнате. Надо было готовиться к свадебным ритуалам, и я суматошно носилась из гардеробной в ванную. И дело было не только в том, что мне хотелось выглядеть достойно, с таким разнообразием новых нарядов это было не сложно. Я хотела отвлечься от беспокойных мыслей, навеянных вчерашней беседой с графиней Зандер. Из-за них я долго не могла уснуть и, даже заснув во второй половине ночи, спала беспокойно, часто просыпаясь из-за коротких, но ярких кошмаров. Дома я такой впечатлительной не была.

До восьми часов утра оставалось не больше тридцати минут, когда в мою комнату пришла Лэла. После обычного утреннего приветствия, она начала с удивлением обозревать учиненный мной хаос в комнате. Почти на всех горизонтальных поверхностях лежали мои платья, юбки и еще всевозможная мелочь

– Лиса?
– Посмотрела она меня с вселенским недоумением.

– Я платье не могла выбрать.
– Объяснила, чтобы моя, уже совершенно здоровая, подруга не мучилась в поисках объяснения этого хаоса. – Прости. Мне хочется быть красивой на свадьбе.

– Какой свадьбе?
– Расширились ее глаза.

– На свадебном ритуале графини Хартман и Эмилии.
– По-моему, можно было без уточнения понять, на чьих свадьбах я хочу выглядеть достойно.

Но Лэла потупилась, а потом залилась краской:

– Лиса, а ты не знала? Ритуалы провели ещё рано утром, и, слуги говорили, даже брачные контракты подписали. Граф Хартман настоял, чтобы его родственницы с мужьями покинули замок до завтрака.

– Я, поражённая этой новостью, села прямо на кровать. Сейчас я снова вспомнила слова графини Зандер. Вчера я была с ней не согласна, но выставлять родственниц из родного дома ещё до завтрака, после ранней и, наверняка, совсем не радостной свадьбы, было немного... нетактично. Или даже грубо.

Я передумала одеваться нарядно и схватила первое попавшееся мне под руку платье из гардеробной, совсем простенькое, нежно-кремового цвета. Его оттуда я даже не вытаскивала, потому что не рассматривала, как подходящее для торжественного события.

Время до завтрака тянулось медленно и тоскливо. Лэла, пока расчесывала меня и собирала волосы в прическу, а потом развешивала мои платья в гардеробной комнате, пыталась меня развлечь разговором об утренних событиях: двойной свадьбе и отъезде молодоженов в разные провинции.

Но при всех своих стараниях мое рухнувшее настроение она не смогла даже слегка приподнять. Когда граф Хартман пришел проводить меня на завтрак, я была все такой же мрачной. Хотя и вежливо ответила на его приветствие, поинтересовалась, так же как и он, прошедшей ночи, я даже пыталась улыбаться в ответ.

– Алиса, кто испортил вам настроение?
– Уже за столом спросил граф.

– Никто.
– Односложно ответила я.

– Вам нездоровится?

– Нет, я хорошо себя чувствую.

Сидевший напротив меня Кларк, невозмутимо поглощающий уже не первый кусок яблочного пирога, заметил:

– Алиса вчера долго беседовала наедине с моей дорогой матушкой.

– Алиса, графиня Зандер вас чем-то расстроила? – Выслушав друга, заботливо спросил меня Алви.

– Нет.
– Не рассказывать же мне обо всех ужасах, что она наговорила. А о ее предложении сбежать во дворец и освоиться в почетной должности фаворитки Его Высочества мне даже думать было стыдно.

Алви, который к началу этого разговора уже переложил мне и себе запечённые в булочке яйца и даже взял в руку вилку, чтобы приступить к еде, отложил прибор и, забыв о еде, переключил все внимание на меня.

– Алиса, вас, точно, графиня Зандер не обидела? – Уже с беспокойством задал вопрос Алви.

– Нет, - честно ответила я. Но то, что она меня немного испугала, и вынудила относиться к магам настороженно, я добавлять не стала.

И, кажется, хорошо знавший свою мать Кларк сказал Алви:

– Аластэйр, не думай о плохом. Моя мама никого не обижает, она для этого слишком аристократка. Но она может испугать, наговорив глупостей.
– А потом Кларк обратился лично ко мне.
– Что бы вам ни сказала графиня Зандер, не принимайте это близко к сердцу. Она беспокойный человек, и ее угнетает покой окружающих.

– Кларк, вы сейчас о своей матери говорите? – Недоверчиво поинтересовалась я.

– Как сын, я хорошо ее знаю.
– Логично заметил Кларк и продолжил получать удовольствие от завтрака.

– Значит, графиня Зандер к вашему настроению не имеет отношения?
– С прежним беспокойством спросил Алви.

Я не хотела лгать. И в то же время хотела быстрее закрыть тему моего настроения, чтоб Алви приступил к еде, раз уж ел он только один раз в сутки и только по утрам.

Поэтому, не давая прямого ответа на его вопрос, я сказала о второй причине моего плохого настроения.

– Алви, это известие не совсем испортило мне настроение, но было неожиданным. Я только утром от Лэлы узнала, что свадебные ритуалы твоих родственниц уже прошли, а меня не пригласили.

Мои слова почему-то сильно удивили графа:

– Алиса, вы хотели присутствовать на этих ритуалах?

Почему на такие простые вопросы мне бывает сложно давать ответ. Графиня Хартман и Эмилия живут, вернее, жили, с нами под одной крышей. Мы часто пересекались за столом, иногда даже общались. Было бы правильно, что бы я, как графиня Хартман, присутствовала в храме. Это же очевидно. А получилось, что я проснулась, только когда обе молодые пары уже покинули замок. Я даже не познакомилась с новыми родственниками.

Не дождавшись моего ответа, Алви сказал:

– Такие свадебные обряды: без приглашенных гостей и торжественных мероприятий обычно проводятся рано утром. И молодым парам предстояла долгая дорога до своих имений, поэтому ритуалы провели до завтрака.

– А мой, то есть наш, ритуал был вечером... – Вспомнила я.

– Я знаю. – Нежно улыбнулся граф.
– О вас, Алиса, не забыли и не отстранили от семейных дел. Только я не подумал, что вам будет интересно это мероприятие. Следующий раз мы будем вместе обсуждать все более-менее важные события в замке.

Поделиться с друзьями: