ЖАНРЫ

Свободное владение Фарнхэма

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

— Помолчи, Карен. Молодец, Дьюк. Но нас здесь шестеро, и, боюсь, придется заняться уборной дополнительно. Как, Джо, верно я говорю?

— Да, конечно, но…

— Что «но»?

— Вам известно, сколько осталось кислорода? — поинтересовался Джо.

— Да. Наверное, скоро нам придется перейти на воздушный насос и фильтр. А у нас не осталось действующего счетчика радиоактивности. Поэтому мы не узнаем, насколько заражен воздух, которым мы дышим. Но тем не менее дышать все равно необходимо…

— А вы проверяли насос? — опять задал вопрос Джо.

— С виду он совершенно невредим.

— Это не так. И боюсь, что отремонтировать его мне не под силу.

Мистер Фарнхэм вздохнул, будто что-то припоминая.

— Видно, все-таки нужно было соглашаться на второй с рассрочкой на полгода. Ладно, потом взгляну, нельзя ли что-нибудь сделать. Дьюк, ты должен осмотреть его, вдруг ты сможешь чем-нибудь помочь.

— О'кей.

— Предположим, мы не сумеем починить его. В этом случае будем использовать оставшийся кислород более экономно. Как только он кончится, еще некоторое время мы сможем дышать тем воздухом, который будет в убежище. Но в конце концов наступит момент, когда нам придется открыть дверь.

Все молчали.

— Ну, улыбнитесь же кто-нибудь, — воскликнул Хью. — С нами еще не покончено. Дверь мы затянем фильтром, сделанным из простынь — это все же лучше, чем ничего, — он будет задерживать радиоактивную пыль. У нас есть еще один радиоприемник. Барбара, помнишь, ты еще приняла его за слуховой аппарат. Я хорошенько завернул его и убрал подальше — он невредим. Я выберусь наружу и установлю антенну. Тогда мы сможем слушать радио: может быть, это спасет нам жизнь. Над убежищем мы поставим шест и прикрепим к нему флаг — любую тряпку. Впрочем, нет, лучше поднять американский флаг — у меня один припасен. Если нам все-таки суждено погибнуть, то пойдем ко дну с высоко поднятым флагом.

Карен зааплодировала.

— Перестань паясничать, — рассердился Фарнхэм.

— Я вовсе не паясничаю, папа! Я плачу:

Багрянец ракет возвещает войну, Бомбы с ревом рвут тишину, Но повторяю еще раз, друзья, Что нашему флагу падать нельзя…

Голос Карен прервался, и она закрыла лицо ладонями.

Барбара обняла ее за плечи. Хью Фарнхэм между тем продолжал, как будто ничего не произошло:

— Но ко дну мы не пойдем. Очень скоро этот район наверняка начнут обследовать с целью найти уцелевших. Они заметят наш флаг и заберут нас отсюда — возможно, на вертолете. Поэтому наша задача — продержаться до их прихода. — Задумавшись, он на мгновение смолк. — Никакой ненужной работы, минимум физических усилий. Каждый должен принимать снотворное и, по возможности, спать по двенадцать часов в сутки. Остальное время лежать неподвижно. Таким образом мы сможем продержаться довольно долго. Первоочередное дело — починка насоса. Следующее: вода должна быть строго нормирована. Дьюк, я назначаю тебя старшим хранителем влаги. Определи, сколько у нас в распоряжении воды, годной для питья, и разработай график ее выдачи с таким расчетом, чтобы хватило на возможно более продолжительное время. Где-то в аптечке есть одноунцевый стаканчик — используй его как мерный. Ну вот, кажется, и все: починить насос, минимум усилий, максимум сна, нормированная выдача воды. И вот что еще: пот — это тоже нерациональная трата жидкости. Здесь у нас все еще жарко, и ваш балахон, Барбара, насквозь промок. Снимите его.

— Можно выйти?

— Разумеется.

Она вышла, осторожно ступая по наклонному полу, прошла в подсобное помещение, переоделась в свой, увы, отнюдь не сухой купальник.

— Вот так-то лучше, — одобрил Фарнхэм. — Теперь…

— Хьюберт! Хьюберт! Где ты? Пить…

— Дьюк, выдай ей одну унцию. Только тщательно отмерь.

— Да, сэр.

— И не забудь, что кот тоже имеет право на свою порцию.

— Очевидно, для него сойдет и грязная вода?

— Хм… Честность по отношению к нашему гостю вряд ли особенно повредит нам. Зато мы будем знать, что оставались до конца благородными.

— Но он уже пил ее.

— Э-э… Впрочем, ты распоряжаешься водой, тебе и решать. Кто хочет что-нибудь добавить? Джо, тебя устраивает такой план?

— Видите ли… Нет, сэр.

— Вот как?

— Конечно, то что минимум физических усилий сохранит нам много кислорода — это верно. Но у нас может не хватить сил открыть дверь.

— Положимся на удачу, — устало произнес Хью.

— А вправе ли мы поступать так? Когда мы начнем задыхаться, мучиться от жажды, заболеем… я предпочел бы быть твердо уверенным в том, что любой из нас — даже Карен со сломанной рукой — сможет справиться с дверью.

— Понимаю.

— Лучше бы было сначала опробовать все три двери. Одну из них — бронированную — вообще нужно оставить отпертой. Для девушек она недоступна, а внешней я готов заняться сам.

— Извини, но это моя привилегия, — заметил Хьюберт, — с остальным согласен. Именно поэтому я и предложил высказывать свои мнения. Я устал, Джо, в голове все мешается.

— А что, если двери вышли из строя? Вдруг внешнюю дверь завалило… — продолжал Джозеф.

— На этот случай у нас есть домкрат.

— И еще нам нужно убедиться в сохранности аварийного туннеля. Лично мне плечо Дьюка внушает опасения. Да и у меня самого ноют ребра. Но сегодня я еще в состоянии работать. Завтра мы с Дьюком уже будем лежать пластом, и боль будет раза в два сильнее. А между тем люк завален металлическими баллонами, а сам проход — всяким хламом. Расчистка потребуется основательная. Сделать это надо сейчас, пока мы сохранили силы.

— Ненавижу посылать людей на тяжелую работу. Но ты сам принудил меня к этому. — Хью встал, подавляя зевоту. — Давайте займемся делом.

— У меня есть еще одно предложение, — не успокаивался Джо.

— Что теперь?

— Вы должны отдохнуть и выспаться. Толком вы за все это время так и не отдохнули, а помяло вас довольно здорово.

— Со мной все в порядке. Вас с Дьюком тоже изрядно поприжало.

— Думаю, что лучше всего оттащить в сторону эти баллоны с помощью блока и тросов. Барбара может помочь. Хоть она и женщина, но довольно сильная, — сказал Джозеф.

— Конечно, — согласилась Барбара. — К тому же я выше Джо. Прошу прощения, Джо.

— Хью, вы на ногах уже сутки. И, с вашего позволения, я считаю, что вы успешнее справитесь со всеми подстерегающими нас опасностями, если как следует отдохнете, — настаивал Джо.

— Он прав, Хью.

— Барбара, вы ведь глаз не сомкнули.

— Но мне и не требуется принимать решения. А впрочем, я могу прилечь. Джо позовет меня, когда будет нужно. О'кей, Джо?

— Отлично, Барбара.

Хью улыбнулся.

— Объединяетесь против меня. Ладно, так и быть, пойду вздремну.

Через несколько минут он уже лежал в мужской спальне. Сон охватил его раньше, чем он успел о чем-нибудь подумать…

Дьюк и Джо обнаружили, что пять замков на внутренней двери заклинило.

— Бог с ними, — решил Джо. — Мы всегда сможем взломать их. Сейчас надо выправить бронированную дверь.

Эта дверь была рассчитана на то, чтобы выдержать возможный взрыв, подобно стенам. Она открывалась и закрывалась с помощью рычажного устройства. Ни Дьюк, ни Джо не в состоянии были справиться с ней.

— Джо, давай попробуем молотом! — предложил Дьюк.

Молодой негр нахмурился.

— Пусть твой отец сам делает это. Мы чего доброго сломаем рычаг или отломаем зубцы на шестеренке.

Поделиться с друзьями: