ЖАНРЫ

Свободное владение Фарнхэма

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

— Вся беда в том, что мы пытаемся приподнять с помощью этого рычага груз весом примерно в тонну, вместо того чтобы двигать его, как положено в горизонтальной плоскости, — заметил Фарнхэм-младший.

— Дверь и без того была тугой.

— Так что же нам делать?

— Может, заняться аварийным выходом? — сказал Джо.

К крюку в потолке подсоединили трос и блок. Барбара и Карен тянули конец троса, а мужчины передвигали баллоны, устанавливая их на место. Когда середина помещения была освобождена, стал возможен доступ к люку, ведущему в аварийный туннель. Крышка люка была массивной. Поднимали ее тоже при помощи этого нехитрого устройства.

Крышка со скрипом подалась и вдруг отвалилась вбок, так как пол был наклонен на тридцать градусов. Падая, она успела ободрать голень Дьюку и чуть не ушибла Джо. Дьюк выругался.

В туннеле сохранились кое-какие припасы. Девушки стали вытаскивать их наверх.

— Эй! Хранитель воды! Здесь есть вода в банках! — крикнула Карен.

— Замечательно! — отозвался Дьюк. — Сюда не заглядывали с тех пор, как убежище было полностью подготовлено к испытаниям. А что делать с распорками?

— Я сам займусь ими. Ты помоги девушкам, Дьюк, туннель не защищен броней, как двери. Эти распорки удерживают на месте металлическую крышку, за ней расположены припасы, а потом идет крышка люка, которую мы только что сняли. В самом туннеле, с интервалом в три метра, перегородки из мешков с песком, а выход из туннеля защищен слоем грунта. Твой отец считает, что должно было получиться что-то вроде кессона, преграждающего путь взрывной волне. Пусть она врывается сюда — кессон замедлит ее продвижение, а потом и вовсе сведет ее на нет.

— Боюсь, что мешки снаружи завалили крышку, — заметил Дьюк.

— В таком случае, придется пробираться через песок.

— А почему он не использовал настоящую броню?

— Он считает, что так безопаснее. Ты же видел, что произошло с дверью. Не хотел бы я преодолевать стальную преграду в этой узенькой норе, — ответил Джо.

— Тогда все ясно, Джо. Напрасно я, видно, называл презрительно лазом это мудрое сооружение.

— Да, это верно. Туннель можно назвать, как и все остальное убежище, машиной для выживания.

— Больше ничего нет, — возвестила Карен. — Не могли бы, джентльмены, помочь мне вылезти? Например, ты, Дьюк?

— А может, лучше положить крышку на место, оставив тебя внизу?

Дьюк помог сестре выбраться из отверстия.

Морщась от боли в груди, Джо спустился вниз. Доктор Ливингстон внимательно наблюдал за происходящим и спрыгнул в люк вслед за своим товарищем, использовав его плечи в качестве посадочной площадки.

— Дьюк, будь добр, передай мне молоток… Не мешай, док. Нечего тут распускать хвост.

— Может, лучше забрать его? — спросила Карен.

— Нет, не нужно. Он обожает находиться в гуще событий. Пусть кто-нибудь посветит мне.

Распорки вскоре были извлечены и ровно уложены рядом с люком.

— Дьюк, теперь мне понадобится такелаж. Я не хочу совсем убирать крышку. Мы просто натянем трос так, чтобы он принимал на себя всю ее тяжесть, и тогда я смогу немного отодвинуть ее и посмотреть, как там дальше. Она очень тяжелая.

— Вот конец троса.

— Отлично. Док! Что б тебя… Док! Не путайся под ногами! Дьюк, просто постоянное натяжение. Я немного отодвину ее и выгляну.

— И получишь порцию радиоактивных изотопов в лицо.

— Придется рискнуть. Еще немного… Она поддается… она освободилась.

Джо замолк.

— Ну, что там? — торопил его Дьюк.

— Я что-то не уверен. Дай-ка я поставлю ее на место. Передайте мне одну распорку.

— Вот она, прямо над твоей головой. Джо, что ты там увидел?

Негр вдруг заорал:

— Док! Док, назад! Маленький паршивец! Он проскочил у меня между ног и выскочил в туннель. Док!

— Далеко не убежит.

— Ладно… Карен, ты не могла бы разбудить отца?

— Черт побери, Джо! Что ты там видел? — настойчиво повторил свой вопрос Дьюк.

— Я и сам не знаю. Потому-то мне и нужен Хью.

Хью появился, как только Джо выбрался наверх. Двоим там явно было тесно.

— Джо, что у тебя?

— Хью, лучше бы ты сам посмотрел.

— Хорошо… Надо было мне установить в люке лестницу. Дай руку. — Хью спустился вниз, убрал распорку и отодвинул крышку.

Он смотрел еще дольше, чем Джо, затем позвал:

— Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.

— Что там, папа?

— Спускайся сюда.

Крышка была извлечена, отец и сын поменялись местами. Дьюк довольно долго смотрел в туннель.

— Ну, и что ты думаешь на этот счет, сын?

— Это невероятно.

— Папа, — с напряжением в голосе произнесла Карен, — так можем мы узнать в конце концов, что там происходит? А то мне очень хочется попробовать этот молоток на одном из ваших черепов.

— Да, детка. Впрочем, там вполне достаточно места сразу для вас обеих.

Обе девушки тотчас оказались внизу и приникли к отверстию.

— Лопни мои глаза! — мягко выругалась Карен, перед тем как поползти в туннель.

— Детка! Вернись! — крикнул ей Хью, но Карен не ответила. Тогда он обратился к Барбаре; — Скажи, что ты там видишь?

Я вижу… — медленно произнесла Барбара, — очаровательный поросший лесом холм, зеленые деревья, кусты и чудесный день.

— И мы видели то же самое, — подтвердил Хьюберт.

— Но это невозможно.

— Да.

— Карен уже выбралась наружу. Туннель никак не длиннее восьми футов. Она держит на руках доктора Ливингстона. Она зовет нас: «Выходите!» — передала наверх Барбара.

— Скажи ей, пусть отойдет подальше от устья туннеля — возможно, оно радиоактивно?

— Начало восьмого.

— А снаружи больше похоже на полдень. На мой взгляд, конечно, — заметила Барбара.

— Не знаю, что и думать.

— Хью, я хочу выйти.

— Э-э… А, черт с ним! Только не задерживайся у выхода и будь осторожна.

— Хорошо. — И она поползла в туннель.

4

Хью повернулся к своему заместителю:

— Джо, я выхожу. Принеси-ка мне мой сорок пятый и пояс. Вообще-то не стоило разрешать девочкам выбираться наружу невооруженными. — Он полез в люк. — А вы оставайтесь и охраняйте убежище.

— От кого? — спросил Дьюк. — Да здесь и нечего охранять.

Отец поколебался.

— Не знаю. Мне тревожно, ну, ладно. Пошли вместе. Только обязательно нужно взять оружие. Джо, подожди до тех пор, пока мы не выберемся отсюда. Если мы вскоре не вернемся, сам решай, что делать. Такой ситуации я не предвидел.

— Но тем не менее все, что мы видели, вполне реально.

— Это уж точно, Дьюк.

Хью нацепил револьвер, опустился на колени. Впереди была хорошо видна холмистая зеленая равнина, где по идее должна была быть радиоактивная пустыня и вулканическое стекло. Он пополз вперед.

Поделиться с друзьями: