ЖАНРЫ

Свободное владение Фарнхэма

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

Джо подбежал к ней первым.

— Карен? — быстро спросил он.

— Да. У нее началось.

Джо поспешно вошел в дом. Хью спросил задыхаясь:

— Ну что?

— У нее отошли воды. Затем начались схватки. Тогда я и выстрелила.

— Но почему же ты… Впрочем, ладно. Что еще?

— Грейс с ней. Но она хочет видеть тебя.

— Дай мне отдышаться. — Хью вытер пот и постарался успокоиться. Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. Восстановив дыхание, он проник внутрь, за ним последовала Барбара.

Койки у двери были убраны. Проход загромождала кровать, но за счет убранных полок можно было пробраться в комнату. На кровати лежал травяной матрас, застеленный медвежьей шкурой. На ней сидел пестрый кот.

Хью прошел мимо, почувствовав, как другой кот потерся о его лодыжку. Он оказался в следующем помещении. Здесь из коек была сооружена кровать, на которой лежала Карен. Грейс сидела около нее и обмахивала ее веером. Джо стоял тут же, с выражением молчаливого сочувствия на лице. Хью улыбнулся дочери.

— Привет, толстушка! — Он нагнулся и поцеловал ее. — Ну, как ты? Больно?

— Да, сейчас больно. Но я рада, что ты здесь.

— Мы спешили изо всех сил.

Кот вскочил на постель и разлегся на Карен.

— Ах ты! Черт бы тебя подрал, Красотка!

— Джо, — сказал Хью, — собери кошек и отправь их в изгнание. Ход в туннель был завален кирпичом, правда, вентиляционные отверстия и лаз для кошек, который можно было заложить, все же оставили. Коты были невысокого мнения о лазе, но необходимость сделать это стала насущней после того, как Счастливчик пропал без вести и считался погибшим.

— Папа, я хочу, чтобы Красотка была со мной, — попросила Карен.

— Джо, к Красотке мой приказ не относится. Когда наступит самый ответственный момент, хватай ее и суй ко всем остальным.

— Ясно, Хью. — Джо вышел, столкнувшись в дверях с Барбарой.

Хью потрогал щеки Карен, пощупал пульс.

— Ее побрили? — обратился он к жене.

— Пока не было времени.

— Тогда вы с Барбарой побрейте ее и вымойте. Детка, когда же разверзлись хляби твои?

— Только что. Я пошла в туалет, и тут-то все и началось. Сижу я себе, ничего не трогаю… а потом вдруг — р-раз — и вот я уже Ниагарский водопад!

— Но схватки-то у тебя были?

— Еще какие!

— Это хорошо. Значит, о схватках можно не беспокоиться. — Он улыбнулся. — В принципе беспокоиться вообще не о чем. Думаю, что большую часть ночи ты проведешь за игрой в бридж. Дети, как и котята, имеют обыкновение появляться на свет под утро.

— Всю ночь? Я хочу, чтобы этот сопляк родился побыстрее, и делу конец.

— Я тоже хотел бы, чтобы все кончилось поскорее, но у детей на этот счет свое мнение, — сказал он и добавил: — Ладно, тебе предстоят кое-какие дела, и я тоже должен сполоснуться. Я в грязи с ног до головы.

Он собрался уходить.

— Папа, подожди секундочку. А я обязательно должна оставаться здесь? Тут очень жарко…

— У двери светлее. Особенно если наш юный Тарзан соблаговолит порадовать нас при свете дня. Барбара, откинь эту шкуру — будет прохладнее. Возьми вон ту простыню или, лучше, чистую, если есть.

— Стерилизованную?

— Нет. Кипяченую простыню не распаковывай до тех пор, пока не начнутся роды. — Хью похлопал пациентку по руке. — Дай бог тебе обойтись без боли в мое отсутствие.

— Папа, тебе нужно было стать врачом.

— А я и есть врач. Самый лучший в мире врач.

Выйдя из дома, он встретил Дьюка, задыхающегося после долгого бега.

— Я слышал три выстрела. Сестренка?

— Да. Не волнуйся, у нее только начались схватки. Я собираюсь принять ванну. Не желаешь присоединиться?

— Сначала я хочу повидаться с Карен.

— Тогда поторопись, сейчас ее будут купать. Заодно захвати Джо, он там размещает котов по камерам. Мужчины там сейчас помеха.

— Может быть, следует накипятить воды?

— Пожалуйста, займись этим, если это успокоит тебя. Дьюк, я давно уже заготовил все необходимое, по крайней мере из того, что у нас имеется. Уже с месяц, как заготовил. В том числе и шесть бидонов кипяченой воды на то на се. Так что пойди поцелуй свою сестру и постарайся не показать ей, что ты волнуешься.

— Ну и хладнокровен же ты, отец!

— Сынок, я сам не свой от страха. Я уже сейчас могу перечислить тринадцать возможных осложнений — и ни с одним из них мне не справиться.

В основном я гожусь на то, чтобы похлопывать ее по руке и уверять, что все идет, как надо… а ей именно это и необходимо. Я хладнокровно осматриваю ее, а сам и не знаю, на что обращать внимание. Делаю это просто, чтобы она обрела спокойствие. Я буду тебе очень признателен, если ты в этом мне поможешь.

— Вас понял, сэр. Буду поддерживать вашу игру, — выразил участие Дьюк.

— Только не переигрывай. Дай ей понять, что ты разделяешь ее уверенность в старом доке Фарнхэме.

— Я постараюсь.

— Если Джо слишком разволнуется, вытаскивай его оттуда. Он дергается больше всех. Грейс справляется прекрасно. Ладно, поспеши, а то они не пустят тебя.

Немного позже, чистый и успокоившийся, Хью выбрался из воды раньше Джо и Дьюка и направился к дому, неся одежду в руках. Ветерок сушил его кожу. Он задержался у дверей, чтобы натянуть шорты.

— Тук-тук!

— Нельзя, — отозвалась из комнаты Грейс. — Мы заняты.

— Тогда прикройте Карен. Мне нужно кое-что сделать.

— Мама, перестань. Входи, папа.

Фарнхэм пробрался мимо Барбары и Грейс и зашел в ванную. Там он очень коротко подстриг ногти, вымыл руки — сначала проточной, а затем кипяченой водой, повторил процедуру еще раз. Помахал ими в воздухе, дождался, когда они высохли, и вернулся в комнату, стараясь ни до чего не дотрагиваться.

Карен лежала на кровати около двери, прикрытая половинкой изношенной простыни. На плечи ее была накинута старая рубашка, которая была на Хью в ночь катастрофы. Грейс и Барбара сидели подле нее. Дьюк стоял в дверях, а Джо печально сгорбился на скамейке сзади.

Поделиться с друзьями: