Таннер
Шрифт:
Но пока я работал, мои мысли были заняты МакКенной.
Когда я вчера впервые встретил ее в аэропорту, она не произвела на меня особого впечатления. Она не поразила меня своей внешностью. Она не поразила меня своим юмором или обаянием. Но беседа с ней за бокалом вина позволила мне узнать, как много ей пришлось преодолеть в своей жизни, а наблюдение за тем, как она общалась с моей семьей за ужином, а затем у костра, дало мне представление о ее характере, которым я начинаю восхищаться все больше и больше.
Да, возможно, она не самая сексуальная женщина на свете, думаю я, глядя на нее с пассажирского сиденья своей машины. Но, по-моему, мне повезло, когда она согласилась мне помочь.
– Есть какие-нибудь вопросы ко мне, прежде чем мы приедем в город?
– спрашиваю я ее.
– Есть вероятность, что Рамона приехала в город раньше времени?
– Думаю, это возможно, - отвечаю я, - хотя, насколько я понимаю, она приедет только в эти выходные.
– Ладно. А этот мужчина, Брюс, из “Пурпурного пастернака”. Он хороший друг?
– Я знаю его целую вечность, он чертовски экстравагантный, - говорю я, - но при этом хороший мужик. Они с моим отцом вместе учились в старших классах.
– Поняла. И он верит, что мы помолвлены.
– Да. Он настоящий сплетник, так что полгорода уже знает о нас.
Она делает глубокий вдох, затем прикусывает нижнюю губу.
– Ты в порядке?
– спрашиваю я ее.
– Нервничаешь?
– Немного, но дело не в этом. Я просто... не люблю лгать.
От паники у меня пересыхает во рту.
– Но мы же договорились...
– Я не отказываюсь от нашей договоренности, - поспешила она успокоить меня.
– Я обещала помочь, и я не нарушу своего слова. Но ты спросил, нервничаю ли я, и правда в том, что я нервничаю... потому что я не люблю лгать людям. Когда я соглашалась, это казалось простым в теории. Теперь это кажется более реальным.
– Теперь это действительно реально, - говорю я.
– Должно быть реальным, иначе Рамона не остановится.
– Я знаю, - отвечает она, протягивая руку, чтобы положить ее мне на плечо.
– Знаю, и не подведу тебя, Таннер. Не волнуйся.
После легкого пожатия она опускает руку, и, к моему удивлению, я понимаю, что жалею об этой потере. Мне понравилось ощущать ее ладонь на своем плече. Это странно успокаивало, к тому же я всегда был любителем тактильных ощущений. Кстати, об этом…
– Мы еще не обсуждали, эм...
– Что?
– Грунтовая дорога переходит в асфальтированную, а это значит, что мы приближаемся к Скагуэйю.
– Мы еще не говорили о... нежности и ласке. Публичные проявления чувств... ну, ты понимаешь… прикосновения, например.
Она ерзает на сиденье, и, хотя я смотрю прямо перед собой, я чувствую ее взгляд на своем лице.
– Хорошо, давай поговорим об этом. Что у тебя на уме?
– Эм... Мы будем держаться за руки?
– Конечно, - говорит она.
– Я смогу приобнять тебя за плечи?
– Удачи тебе с этим, - говорит она.
– Во мне и пяти футов нет. А в тебе...
– Шесть футов и два дюйма, - информирую я.
– На целый фут выше меня!
– Так я могу приобнять тебя за плечи.
– Талия подошла бы больше, - произносит она.
– Ты не против?
– уточняю я, полагая, что плечи почему-то менее опасны, чем талия.
– Разумеется.
– Как насчет...
– Не хочу испытывать судьбу, но разве жених и невеста не целуются? Чтобы все казалось правдоподобным?
– Поцелуев?
– Какого рода?
– спрашивает она.
– В щеку? В лоб?
– Я не Рив, - говорит она.
– Я это знаю.
– Тогда, как братский поцелуй в щеку вписывается в план представления меня в качестве твоей невесты?
– Ты сказала, что ударом карате снесешь мне пол-лица, если я только попытаюсь.
– Потому что я не люблю сюрпризов…вот почему мы ведем этот разговор.
– Я все равно сомневаюсь, что ты бы смогла нанести мне удар карате, - усмехаюсь я.
– Хочешь попытать счастья?
– спрашивает она, и ее голос звучит как удар хлыста.
– Нет, мэм.
– Я не против, если ты будешь чмокать меня в губы, когда прощаешься, и еще раз при встрече, - говорит она.
– Это должно сработать.
– Легкий поцелуй.
– Угу. Если ты засунешь в меня язык, я могу и укусить.
Не то чтобы я собирался целовать ее по-французски, но ее слова удивляют меня, застают врасплох, а внутри все переворачивается, и это так... приятно. Черт.
– Без языка, - бормочу я.
– Понял.
***
МакКенна
Еще будучи в Сиэтле, я просмотрела в Интернете фотографии салуна “Пурпурный пастернак”, поэтому знала, что это старое заведение с фасадом в западном стиле, типичное для большинства зданий в хорошо сохранившемся Скагуэйе. Когда-то давным-давно “Пурпурный пастернак” был борделем и танцевальным залом процветающего шахтерского городка, привлекавшим золотоискателей громкой музыкой, игорными столами, дешевой выпивкой и полуобнаженными женщинами.
На пике своего развития в конце 1890-х годов в Скагуэйе насчитывалось не менее семидесяти баров и борделей, расположенных вдоль Бродвея, главной улицы города и дороги длиной около мили. Конечно, здесь находились и универсальные магазины, и магазины одежды, и скобяные лавки, и аптеки, но потворство порокам являлось основным источником доходов, а проститутки — любительницы легкой наживы, которые последовали за шахтерами на север, или жены, потерявшие мужей во время трудного путешествия на Юкон и обратно, — могли заработать кучу денег за короткий срок.
Я заворожена историей проституции в Скагуэйе; во времена, когда у женщин были крайне ограниченные возможности для заработка, они могли зарабатывать до 3000 долларов в год, продавая свое тело. Для ясности, сегодня это более 110 000 долларов. После двух лет работы в Скагуэйе трудолюбивая женщина могла вернуться в любой из 48 штатов, купить землю или бизнес и безбедно устроиться на всю жизнь. Нельзя сказать, что эта профессия была лишена недостатков. Климат был неблагоприятным, свирепствовали венерические заболевания, а клиенты — одинокие, дородные мужчины, разочарованные условиями добычи золота, — могли по своей прихоти прибегнуть к насилию.