Тяжелая магия
Шрифт:
Вернувшись в страну, где снятся мертвые, он наблюдал за Силой. Должно быть, она хорошо подкрепилась, когда умерла Далила. В Силе был какой-то смысл. В день Второй битвы на Сомме она пировала, набираясь сил, и он знал, что после смерти всех этих сильных Активных еще тысячи детей, родившихся в тот ужасный день 1918 года, получили дары от его мертвых друзей и врагов. Новые Активные, которые сейчас были подростками, неужели прошло столько времени? Тоже будут наращивать свою Силу, пока не умрут, и цикл продолжится, пока...
Пока что? Пока магия не станет доступна всем в мире?
Он задавался вопросом, откуда взялась Сила. Она точно не родилась в этом мире. Председатель говорил, что она пришла откуда-то еще.
— Его преследовали, — сказал Председатель у него за спиной. — Изгнали из другого места. Мы его прибежище. Мы его надежда.
Салливан даже не потрудился обернуться. Он знал, что это не очередной бред воспалённого мозга. Его враг действительно говорил с ним с другого конца света. Он был рад такой компании.
— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил Салливан.
— Потому что ты производишь на меня впечатление. Потому что мало с кем я могу обсуждать такие вещи, и мало кто меня понимает, а то, что я тебе рассказываю, не даст тебе преимущества в борьбе со мной. — Председатель остановился рядом с ним. Сегодня он был одет в тщательно выглаженный военный мундир, украшенный галунами, медалями и золотом. Единственным неброским предметом на его мундире был видавший виды меч. Он был удивительно практичным. Председатель заметил, что Салливан разглядывает его. — Я был на параде, — объяснил он. — Как я уже говорил, оно покинуло свой прежний мир, как и тот, что был до него. Вы правы, мистер Салливан. Оно питается нами. Мы нужны ему, а оно нужно нам. Мы увеличиваем его, но по мере того, как мы становимся зависимы от него, мы должны защищать его от того, что охотится за ним и преследует его по всей Вселенной.
— От чего оно убегает?
Выражение лица Председателя казалось искренним.
— Когда придёт Враг, вы узнаете. Сила хочет, чтобы я очистил этот мир от слабости. Только сильные смогут победить Врага. Если мир не будет готов противостоять Врагу, Сила исчезнет, и Враг поглотит нас всех в своём голоде, после чего цикл начнётся заново.
Салливану не хотелось слушать религиозную болтовню Председателя.
— Звучит как полная чушь... Почему не сработало исцеляющее заклинание?
— Этого я тебе не скажу. Ты решил встать у меня на пути. С моей стороны было бы глупо помогать тебе становиться сильнее. — Салливан повернулся к Силе. Тайна его неудачи не давала ему покоя. Председатель откашлялся. — Вот что я тебе скажу. Когда человек на волосок от смерти, он должен хотеть вернуться. Возможно, твоя дама верила, что в другом месте ей будет лучше.
Он слегка кивнул. Вся жизнь Делайлы была борьбой. С пьяным отцом-абьюзером, с нищенским детством, с жизнью на улице, с мелкими преступлениями, с тем, что все, кого она любила, отвернулись от нее... Ей приходилось бороться за каждый клочок, который падал с барского стола. Может быть, он был прав. Может быть, она дошла до конца и увидела что-то лучшее по ту сторону... Она это заслужила.
— Спасибо, Председатель. — Салливан сплевывал на землю. — Но я все равно убью тебя. Клянусь Всемогущим Богом, убью. Я убью тебя и всех твоих прихвостней, включая моего брата, за Делайлу и за всех порядочных людей, которым ты причинил зло.
— Я и не ожидал меньшего. С нетерпением жду нашей встречи.
Салливан очнулся в крошечной морской пещере. С другой стороны доносился шум, и яркий свет ослепил его. Каким-то образом вернулась Фэй. Тело ныло от сырости, но раны почти зажили. Впервые в жизни он ясно мыслил. Если он не мог жить ради будущего, то мог жить ради мести. Он точно знал, что должен сделать. Если он проживет долго, то в будущем у него будет время погоревать, но сейчас у него есть долг. Он нащупал в темноте лицо Делайлы и нежно поцеловал ее в щеку.
— Прощай, девочка. Прости, что подвел тебя.
***
У Фрэнсиса чуть не случился сердечный приступ, когда пещеру залил желтый свет. Сначала он подумал, что это снова заработал "Луч Мира", но, когда он опустил дрожащие руки, свет превратился в луч электрического фонарика.
— Я сделала это! — крикнула Фэй. — Я сделала это, мистер Роулс! Отличная работа... Да, я знаю, что не нужно кричать! — сказала она, но всё равно кричала.
— Что за чёрт? — спросил Лэнс. — Как ты сюда спустилась?
Фэй поставила фонарь на землю и подошла к неподвижному телу Джона Браунинга.
— Нет времени объяснять.
Она схватила Браунинга за руку, и они оба исчезли.
— Так... значит, у неё получилось? — прохрипел Фрэнсис. Он умирал от жажды и жалел, что Фэй не принесла с собой немного свежей воды. — Я думал, это ей не по силам.
— Она становится всё сильнее, — с гордостью сказал Лэнс. — У этой девчонки невероятная Сила. Я никогда не видел такого сильного Путешественника, и с каждым днём она становится всё сильнее...
Снова появилась Путешественница, и Фрэнсис вздрогнул, не подозревая, что её серые глаза на самом деле отражают свет в темноте, как кошачьи.
— Я всё объясню через минуту. Я встретила милейшего старого Гримнуара! Он Чтец и он прямо у меня в голове рисует картину того, что там, наверху! — Она схватила Гарретта за ногу и перенесла его к себе.
— Что будет, если у неё закончится Сила, пока она будет прыгать туда-сюда? — нервно спросил Фрэнсис. — Кажется, она совсем не сбавляет темп...
— Я не знаю. Но ты, наверное, не хочешь идти последним.
Затем появилась Фэй, положила руку на голову Лэнса, и они оба исчезли.
Фрэнсис почувствовал, как в животе у него все сжалось от страха. Ему не нравилась мысль о том, чтобы волшебным образом пролететь сквозь груду камней, особенно в руках кого-то настолько беззаботного, нет… безрассудного и… Он вскрикнул, когда Фэй приземлилась рядом с ним, и в следующее мгновение он без вреда для себя рухнул на груду пепла.
Фэй ухмыльнулась ему. Она была с ног до головы покрыта сажей. Ее растрепанные волосы превратились в спутанную массу из почерневших прядей. Она была в своей стихии. Это была уже не та испуганная девочка, которую они нашли совсем недавно. Это была невероятно одаренная Активная.
— Поблагодаришь меня потом! — сказала она и исчезла.
Фрэнсис с трудом поднялся на ноги. Его все еще тошнило после того, как он наглотался морской воды и его вырвало. Все вокруг было разрушено и покрыто сажей. Не сразу он понял, что груда пепла рядом, это все, что осталось от особняка, в котором он вырос. Небо было затянуто дымом, а послеполуденное солнце над головой пылало красным. Если бы он не был так эмоционально истощен, то, наверное, расплакался бы.
В свете дня он наконец увидел, в каком плачевном состоянии находятся его спутники. Браунинг был бледен как смерть, почти синюшный. Несколько мужчин в длинных желтых плащах положили его на носилки и занесли в кузов грузовика. Гаррет выглядел не лучше. Пуля Мади прошла через его левую руку, оставив дыру, в которую можно было просунуть палец. За последние несколько часов у него поднялась температура, и он стал бессвязно бормотать. Лэнс был весь в черно-желтых синяках, а его борода слиплась от крови.