Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Снова появилась Фэй, на этот раз с телом Делайлы. Фрэнсису пришлось отвести взгляд.

— Извините, мистер Салливан сказал, что она пришла раньше него. Я сейчас вернусь.

Лэнс, хромая, подошел к трупу и накрыл его шерстяным одеялом, пока Фэй уходила.

В небе парили несколько дирижаблей. Мимо пролетел отряд бипланов. На близлежащих холмах стояли десятки машин и даже несколько тракторов. Журналисты снимали разрушения на камеры и киноплёнку. Его дом был изолирован, но в округе было много других красивых домов, а небольшой городок по другую сторону леса теперь был похож на коробку с рассыпанными спичками. От деревни остались лишь несколько разрушенных зданий. Единственными, кто двигался, были поисковики.

К Фрэнсису подошёл мужчина в ковбойской шляпе и протянул ему флягу с водой. Фрэнсис жадно припал к ней. Холодная вода стекала по его шее.

— Сколько мы там пробыли? — спросил он, когда закончил пить.

— Полтора дня, — ответил мужчина. — Мы всё это время прочёсывали местность. У нас тут пара тысяч добровольцев и целая армия, но вы, первые выжившие, которых мы нашли в чёрном круге. — Его глаза были налиты кровью. — Все остальные на много миль вокруг мертвы. А потом, на границе, убийства прекратились. За пределами круга сотни людей с ожогами и ранениями, но ни один не погиб.

Фрэнсис понятия не имел, сколько людей проживало в этом районе. От одной мысли об этом ему становилось дурно. Появились Салливан и Фэй. Добровольцы даже не вздрогнули при виде магического действа. Они уже слишком много повидали. Салливан перекинул через плечо автоматическую винтовку "Браунинг" и всё ещё был в брезентовом жилете, набитом патронами. Его затравленный взгляд напугал Фрэнсиса.

Пожилой чернокожий мужчина взял Фрэнсиса под руку и повел к задней части грузовика. Он говорил тихо, чтобы добровольцы не услышали.

— Пойдемте. Нам нужно вывести вас, рыцарей, отсюда.

Голос показался Фрэнсису знакомым, но он уже давно не видел никого из старейшин Гримнуара.

— Мистер Роулс?

Мужчина поднял левую руку, демонстрируя кольцо Гримнуара.

— Давненько мы с вами не виделись, мистер Стайвесант. И я вижу, что вы уже взрослый мужчина. Пожалуйста, зовите меня Исайя. Садитесь, нам нужно многое обсудить.

***

Фэй была в таком волнении, что у нее кружилась голова. Это она спасла всех. Это ей хватило смелости пройти через скалы. Это она нашла мистера Роулса и привела его к тому месту, где стоял особняк. Если мистер Браунинг и мистер Гарретт выжили, то только благодаря ей. Она была таким же героем, как и отважные искатели приключений из радиопрограмм. Она никогда не смотрела кино, но была уверена, что и сама не уступает им в храбрости. Она знала, что дедушка бы ею гордился.

Если бы она могла втиснуть в себя еще больше гордости, то лопнула бы от нее. Ее Сила оказалась сильнее, чем она думала. Она ее не подвела. Она была с ней, как и прежде. Это был не просто колодец, из которого можно черпать воду. Это была река.

Всех погрузили в кузов большого фермерского грузовика, и он с грохотом покатил по пеплу на север, поднимая клубы дыма из-под колес, обратно в город. Фэй была рада, что так много людей со всей округи пришли им на помощь. Фермеры с помощью тракторов оттаскивали поваленные деревья с того места, где раньше была дорога. Они проехали мимо армейского бульдозера, который разгребал землю в поисках тел в том, что раньше было домом. За ним ехал еще один грузовик, похожий на их собственный, только в кузове лежали не угли, а обугленные человеческие останки, и это ее очень расстроило. Луч мира сжег их всех.

Появились два новых Гримнуара. Оба были стариками, по ее меркам, почти древними. Мистер Роулс был первым чернокожим, с которым она заговорила, и он показался ей очень милым. Он был Чтецом, как и генерал Першинг, только Силы у него было гораздо больше. У него были седые волосы и темная, как ночь, кожа. Его костюм был покрыт пеплом, и то, что он сразу же бросился помогать искать выживших, еще больше расположило ее к нему. Он не боялся испачкаться. Она была готова поспорить, что он очень хороший дедушка для своих внуков.

Второго звали мистер Харкенес. Что-то в нем ей не нравилось. Он тоже был стар, но красил волосы в черный цвет, словно пытаясь скрыть свой возраст, но он был слишком худым и морщинистым, чтобы заниматься этим из тщеславия. У него были холодные глаза, узкое лицо, и говорил он странно. Он был европейцем, но не из той теплой, шумной и веселой части Европы, где жил дедушка и его семья, а из холодной, суровой и серьезной. Мистер Браунинг и мистер Гаррет лежали на носилках посреди пола, а он стоял на коленях между ними и проверял их жизненные показатели.

— Вы Целитель? — с надеждой крикнула она, перекрикивая шум двигателя.

— Что-то вроде того, дитя мое. Но не такой сильный. Пожалуйста, не мешай мне.

Мистер Харкенес был угрюм с тех пор, как она с ним заговорила. Первым делом он спросил, жива ли Джейн. Когда она ответила, что ее забрал мистер Мади, он посмотрел на нее таким суровым взглядом, словно считал ее лично ответственной за гибель ее подруги. Это было совсем несправедливо. Она убила Железного Стража, застрелила Мади и пару зомби, не дала Фрэнсису разбиться и спасла мистера Салливана от пули в затылок. Она сделала все, что было в ее силах, хотя еще даже не стала официально гримнуаром. Она бы хотела посмотреть, как этот франтоватый европеец справился бы с чем-то подобным.

Все ее друзья смотрели на разрушения, раскачиваясь взад-вперед в кузове ржавого грузовика, все, кроме мистера Салливана, который смотрел на что-то другое, на что-то вдалеке, куда мог видеть только он. Тело Делайлы было завернуто в одеяло, и он стоял на коленях рядом с ним, оберегая его. Она поклялась убить мистера Мади, но теперь поняла, что им с мистером Салливаном предстоит соревнование, кто убьет его первым. Мистер Салливан был в ярости. В кузове грузовика пахло навозом, и от этого ей стало немного спокойнее, как будто она оказалась дома. В любом случае, если Мади умрет, дедушка и Делайла будут счастливы на небесах. Может быть, они убьют его вместе. Это было бы справедливо.

Когда они проезжали мимо, им помахала группа добровольцев. Они были рады видеть кого-то живого, и это придавало им сил продолжать копать. Лэнс разговаривал с мистером Роулсом, рассказывая ему о случившемся. Судя по всему, именно мистеру Роулсу поручили приехать сюда и занять место генерала Першинга.

— Кажется, мы уже проходили через это, не так ли, мистер Тэлон, — с грустью сказал мистер Роулс, обнимая Лэнса за широкие плечи. — Только на этот раз потери были гораздо больше.

Лэнс заметил, что Фэй смотрит на него с любопытством.

— В прошлый раз, когда Империум нашел нас, они сожгли мой дом. Это было три года назад, во время нападения, когда Чернвй Джек был проклят. Исайя и Кристофер были среди рыцарей, которых прислали нам на подмогу, — объяснил он. — Мы выследили их и перебили всех до единого, но при этом потеряли нескольких хороших людей.

— Бедная Джейн, такая добрая и наивная. Она вызвалась остаться и ухаживать за Першингом. Я говорил ей, что это слишком опасно. Першинг вечно попадал в неприятности. И вот к чему это привело. А моя внучка так привязалась к этому парню, — пробормотал мистер Харкенес, тыча пальцем в живот мистера Гарретта. — В девочке никогда не было здравого смысла...

Поделиться с друзьями: