Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:

— Они мои, я их защищаю, — сказала я быстрее, чем успела подумать.

Наступила странная тишина. Пожалуй, я слишком поспешно ответила.

Цзян Тан за моей спиной, кажется, подавился воздухом. Даже демоница Яо Сэ подняла глаза. Цзюнь Янь же медленно приподнял бровь.

— Твои?

Я прокляла свой язык. Может, не стоило так за них заступаться.

— Это мои друзья, последние двадцать лет они меня поддерживали. — начала я. — Вам это не нравится? Что я нашла друзей?

— Нет-нет, — протянул он с явным удовольствием. — Не исправляйся, мне даже любопытно. Столько лет жила в том мире. Конечно, с кем-то подружилась. Зачем же ты пришла, Линь Юэ?

Я почувствовала, как за спиной вытянулись мои спутники, даже Мао Сяо замер.

Цзюнь Янь чуть подался вперед. В его темно-красных глазах больше не было прежней мягкой насмешки. Только интерес. Острый, внимательный, опасный.

— Что ты можешь предложить мне, — проговорил он медленно, — такого, чего у меня еще нет? — Он улыбнулся, но на этот раз без тепла. — Особенно если учесть, что мой вечный соперник, Цзюнь Луо, и без того уже заполучил подземное царство.

Я молчала. И все придворные Цзюнь Яня, наверное, вместе со мной затаили дыхание.

Говорить с Цзюнь Янем о милосердии было все равно что просить огонь не жечь. Взывать к справедливости еще глупее. Справедливость в Диюе была такой же редкостью, как снег в разгар цветущей весны. Здесь решали не добродетель и не жалость. Здесь решали выгода, сила и превосходство. А значит, мне следовало бить туда, где у этого демона находилась самая нежная и самая больная жила — в гордость.

Он же с момента своего появления в бездне Диюя соперничал с братьями. Каждый Цзюнь ненавидел друг друга.

— У меня нет богатств и власти. Ты знаешь, я пряталась много веков. Да и страх меня до сих пор не покидает.

Цзюнь Янь скривился.

— Ты совсем не стараешься меня уговорить. Не называешь просьбу, выражаешься витиевато.

Улыбка на его губах почти погасла, но я сделала шаг вперед, чем вызвала волнение у подчиненных демона. К счастью, Владыка Бурлящих глубин меня совсем не боялся. Поднял руку, чтобы мне не мешали.

— Мне нужно, чтобы ты схлестнулся с моим обидчиком, с Цзюнь Луо, — поклонилась я. — И не просто схлестнулся, а еще вызволил дорого мне человека.

Демон поперхнулся.

— Линь Юэ, ты в своем уме? Ты пришла ко мне в дом, дышишь моим воздухом, еще живешь только потому, что мне любопытно... И просишь... За человека?

— Это слишком дорогой мне человек, — честно признала я.

За моей спиной кто-то резко втянул воздух, кажется, Лань Чжэ. Я не обернулась. Для них не было секретом, что я и Вэнь Чжэнь полюбили друг друга, пусть мы никогда не касались подобной темы.

— Помоги мне освободить его, — продолжила я. — Твой собрат его проклял и держит в застенках. А если хватит воли и наглости победить Луо, то освободи человека и от оков проклятия.

Прислужники владыки забурчали. Пожалуй, я действовала чересчур смело, бесстыдно. Цзюнь Янь же не шелохнулся.

— Смело, — выдохнул он, — но повторю свой вопрос. А что мне можешь предложить ты?

Я долго собиралась с мыслями. Я не примечательна. Не имела веса для демонов, как женщина. Им доступны любые красавицы. Да и в отличие от людей, деньги их тоже не интересуют. Но я старшая дочь рода Линь.

— Себя, — промолвила глухо. — Я тоже поддержу твое выступление против Цзинь Луо. Ты станешь Владыкой всего Диюя, а он канет в небытие.

Позади что-то прошептал Суань Кун, явно осуждая меня за принятое решение.

Цзюнь Янь сначала не подал вида, но я заметила, как в глубине его глаз промелькнули искры ненависти. Он закинул ногу на ногу, устроившись на троне еще удобнее, будто разговор перестал быть для него забавой.

— Поддержишь? — он рассмеялся. — Линь Юэ, ты говоришь так, будто твоя поддержка может качнуть чашу весов между владыками Диюя. С каких пор изгнанная хулицзин мнит себя значимой? Ты сбежала, но никто не скучал по тебе.

— Как знать, — пожала плечами я, с трудом сохраняя достоинство. — Мой народ более приземлен, чем твой, Владыка. Хулицзин верят в любовь, а некоторые лисы даже считают тот мой старый проступок поэтичным и безумно романтичным. И я старшая дочь рода Линь.

— Что с того? — хмыкнул он.

— Мой отец стар, уже давно не обращался в лису, — напомнила я. — Клан лишь из вежливости называет его главой. Они прогнали, но прогоняя, сами не ведали, что отвергают могущество. Вся сила рода легла на меня, а не на других.

Я увидела, как изменилось его лицо. Улыбка осталась, насмешка тоже, но под ними мелькнул и быстрый расчет.

— Продолжай, — велел он.

— Никто из Линь не сравнится со мной, — произнесла я и почти сама испугалась звучания собственного голоса. — Ни сестры, ни братья, ни боковые ветви. Вся кровь рода, вся старая сила, все, что наши предки копили веками, досталось мне. Если я приду и скажу, что мы встаем под твою руку, им придется подчиниться. А куда клан Линь, туда и остальные хулицзин.

Глава Бурлящих глубин замер, а потом подозвал еще ближе к себе.

— Ох, Линь Юэ, тебя, действительно не хватало. — Стер он пальцем несуществующую слезу в уголке глаза. — Нет никого прелестнее существа, которое с таким серьезным лицом приносит себя на алтарь и еще делает вид, будто торгуется. Ты понимаешь, что предлагаешь? После ты не вернешься к своему "дорогому", — он выделил это слово, — человеку. Ты останешься со мной.

Я стиснула зубы.

— Если ты поможешь ему, — произнесла я. — Да.

Он склонил голову набок.

— Даже если этот человек после спасения посмотрит на тебя с презрением? Даже если возненавидит за то, что ты ради него пошла на поклон к одному владыке, чтобы не отдать его другому? Даже если никогда не простит?

Мысленно на все я отвечала: да.

Я не знала, что скажет Вэнь Чжэнь. Не знала, сможет ли вообще смотреть на меня после этого. Не знала, не решит ли, что я продала не только себя, но и его. Но мне было известно и другое. Если я сейчас дрогну, его заберут. А если заберут, то уже не вернут.

Поделиться с друзьями: