Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:
Цзюнь Луо смотрел на это безучастно.
— Не дергайся. Тебя не убьют... пока.
— Какая честь, — выдохнул Вэнь Чжэнь. — Все еще надеешься, что я соглашусь стать демоном?
— Не честь, это обычный расчет.
Владыка подошел ближе. Теперь он стоял так близко, что Вэнь Чжэнь видел тонкий голубоватый блеск в его радужках и белизну ресниц.
— Ты пришел сюда не один, — произнес Цзюнь Луо. — Хотя последние шаги проделал без сопровождения. Зато привел за собой мою старую знакомую.
Вэнь Чжэнь резко вскинул голову. Он мгновенно догадался, о ком говорит Владыка демонов.
— Она не придет, — обрадовался он. — Она так много раз об этом говорила.
В глазах Цзюнь Луо мелькнул живой интерес.
— Вот как? — Он чуть склонил голову. — Ты так уверен?
— Линь Юэ много раз упомянула, что не спустится в Диюй. Она боится тебя. Ненавидит это место. И уж точно не станет добровольно лезть в пасть тому, кто однажды уже сломал ей жизнь.
Цзюнь Луо снова тихо рассмеялся.
— Я сломал ей жизнь? О, ты знаешь о ней до смешного мало. Скорее, ничего не знаешь.
От этих слов Вэнь Чжэнь ощутил странный, почти животный укол злости.
— Я знаю о ней достаточно.
— Нет, — мягко произнес владыка. — Ты сильно ошибаешься.
Он сделал полшага назад и обошел его по кругу. Белые рукава скользили над полом, почти не касаясь его. Вэнь Чжэнь чувствовал это движение кожей, как чувствуют нож у горла еще до прикосновения стали.
— Линь Юэ, — проговорил Цзюнь Луо, смакуя имя, — была обещана мне задолго до того, как ты сделал свой первый вдох. Ее клан сам принес клятву. Один из самых древних и могущественных родов хулицзин. Они умеют чувствовать силу задолго до того, как та проявляется во плоти. И когда поняли, кем я стану, решили упрочить союз.
Он остановился у него за спиной.
— Мне обещали их лучшую дочь, старшую. Твой маленький проводник, Вэнь Чжэнь, с юности была предназначена не для людских дорог и жалких лекарских подвигов. Она должна была стать моей женой.
Цепи на руках Вэнь Чжэня натянулись сильнее, когда он заметался.
— Не смей так о ней говорить.
— Почему? — нахмурился Цзюнь Луо. — Потому что тебе неприятно? Или потому что ты вдруг вообразил, будто знаешь ее лучше меня?
Вэнь Чжэнь тяжело дышал. Тьма его все больше сковывала, а Владыка демонов вдруг наклонился, оказавшись прямо перед ним.
— Она нарушила слово. Глупо, так по-детски, почти трогательно, влюбилась в человека.
Холод под нефритом словно пробрался Вэнь Чжэню под кожу. Он заревновал, но напоминание о хулицзин, так ему показалось, на мгновение чуть ослабило его цепи.
— В человека? — переспросил он глухо, хотя знал всю ее историю.
— В художника, — уточнил Цзюнь Луо, и в этой поправке было столько презрения, что слово само прозвучало как насмешка. — Красивого, бедного, восторженного и бесполезного. Какая ирония, не правда ли? — продолжил насмехаться демон. — Ради этой любви она потеряла все. Клан проклял ее, изгнал, лишил имени среди своих. А человек, ради которого она пошла против судьбы, оказался именно тем, чем и должен был оказаться человек. Трусом. Когда правда открылась, он прогнал ее.
Вэнь Чжэнь вскинул голову.
— Не все люди таковы.
— У вас у всех одна природа. Вы трусливы. Наверное, потому что жизнь у вас слишком короткая, стараетесь ценить каждый ее миг. Художник испугался, сначала боготворил свою лунную музу, а потом увидел в ней чудовище. Люди предсказуемы, Вэнь Чжэнь. Ты сам человек, должен это понимать. В этом ваше единственное достоинство. Я убил его.
— Ты все-таки сломал ее жизнь.
— Нет, — возразил владыка. — Это сделали любовь, глупость и человеческая трусость. Я всего лишь оказался рядом, когда пришло время пожинать плоды.
Вэнь Чжэню было невыносимо слушать про другого мужчину в жизни Линь Юэ, но вместе с этим ее было и до ужаса жаль.
— Значит, ты хочешь, чтобы она к тебе вернулась? — пришла ему на ум отвратительная догадка.
Цзюнь Луо поморщился.
— Как ты мог такое подумать? Сейчас она мне не нужна. Даже у бессмертного терпения есть предел.
Отчего-то эти слова принесли не облегчение, а новую тревогу.
— Тогда зачем тебе я? — спросил Вэнь Чжэнь. — Зачем тебе ждать Линь Юэ из-за меня? Чего ты от нее хочешь?
Владыка демонов выпрямился, медленно провел пальцем по воздуху, и одна из теневых цепей чуть сильнее сжалась на груди Вэнь Чжэня.
— Мне будет любопытно увидеть ее лицо, когда она придет.
— Она не придет, — повторил генерал.
— Ты снова недооцениваешь эту хулицзин. Она так долго прожила среди людей и всегда им сочувствовала. Она уже однажды пошла против всего мира ради того, кого выбрала сама. И ты думаешь, теперь она окажется мудрее? Нет. — Он улыбнулся. — Она придет. Хотя бы затем, чтобы ненавидеть меня сильнее.
Вэнь Чжэнь молчал.
Страшнее всего было то, что какая-то часть его сердца отозвалась на эти слова страхом, а не отрицанием. Он слишком хорошо знал Линь Юэ. Знал ее упрямство. Ее ненависть к несправедливости. Ее проклятую неспособность пройти мимо тех, кого она считала своими. И Цзюнь Луо, без сомнения, тоже это знал.
— Я убью вас не сразу, — произнес владыка, как будто между делом. — Буду наслаждаться каждым мигом унижения Линь Юэ, отомстив ей за то, что она когда-то унизила меня.
Он щелкнул пальцами. Створки боковых дверей распахнулись, и в зал бесшумно скользнули двое демонов-стражей. Тени на цепях рванули Вэнь Чжэня вверх.
Он успел только в последний раз поднять взгляд на Цзюнь Луо.
Владыка уже сидел на троне, будто и не сходил с него вовсе. Голубые глаза были полуприкрыты. На губах все еще лежала тонкая, почти безмятежная улыбка существа, которое расставило фигуры на доске и теперь терпеливо ждало следующего хода.
Глава 16. Линь Юэ
Глава 16. Линь Юэ
Я проснулась еще до того, как открыла глаза. Такое иногда случается, когда беда приходит раньше звука. Сначала в груди что-то сжимается, будто чья-то ледяная ладонь берется за сердце и тихонько, почти вежливо, напоминает: вставай, глупая лиса, сейчас будет больно. И только потом ты слышишь мир.
Дом хулицзин дышал утренней тишиной. За тонкими бумажными окнами розовело небо. Где-то далеко перекликались ранние птицы, а в углу, под тлеющими углями очага, едва слышно потрескивала зола. Я лежала, не шевелясь,надеясь побороть свой страх.