Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:
— Хушэнь, хранитель леса, — начал он степенно, — я благодарен тебе за все, что ты сделал для нас прежде. Но сейчас я прошу не как странник, я прошу как человек, связанный клятвой, отведи нас.
— Нет, — в очередной раз повторил Хушэнь.
Цзян Тан нервно рассмеялся.
— Ты сегодня упрям, полосатый.
— Я стар, — невозмутимо отозвался тот. — И потому знаю: если дать людям броситься в беду с неостывшей кровью, беда только разрастется. Ваш друг ушел на рассвете. Диюй уже принял его. Сегодня вы его не догоните, даже если будете рвать землю зубами.
— Спасибо, Хушэнь, — произнесла я. — Более, мы не будем тебя отвлекать.
— Завтра могу отвести, — смилостивился Хушэнь. — Но ты же не дождешься. Дорогу помнишь?
— Помню, — я кивнула, — потому и благодарю. Ты же ее когда-то показал.
Лань Чжэ, Суань Кун и Цзян Тан посмотрели на меня с удивлением, совсем не понимали, о чем мы разговаривали.
С Хушэнем мы крепко обнялись, и он быстро растворился в утренней дымке.
— Линь Юэ, — первым отмер Цзян Тан. — Что ты имела в виду, когда говорила про другую дорогу? Неужели ты решила идти с нами?
— Обсудим чуть позже, — отмахнулась я. — Давайте попрощаемся с хозяевами, а после я все объясню.
Прощаться я ненавидела, а уж тем более в таких обстоятельствах. Думала, что теперь и Вэнь Чжэня осуждать за его побег не могу, ему прощание далось бы тяжелее.
Семья хулицзин провожала нас у кромки леса. Шао Жун был мрачен и немногословен. Коротко поклонился, вручив нам мешок с едой. Цин Шао же обняла меня и Лань Чжэ на прощание.
— Идешь туда, куда не хочешь идти, — шепнула она мне на ухо.
— Очень наблюдательно, — буркнула я.
Цин Шао слабо улыбнулась, но глаза ее не смягчились.
— Линь Юэ, послушай меня внимательно. — Она чуть сжала мои пальцы. — Да, Цзюнь Луо силен и умен. Да, многие из вашего рода смотрят ему в рот и называют это мудростью, даже твои родные. Но он не всесилен. Ты ведь должна помнить его врагов?
Я вскинула на нее взгляд.
— Намекаешь обратиться к ним?
— Знаешь, — скривилась она, — ведь часто говорят, что враг моего врага, мой друг. Мы, демоны, должны больше всего внимать этой мудрости.
— Спасибо, Цин Шао, — я ей поклонилась. — Прислушаюсь к твоему совету.
Шао Жун рядом нетерпеливо кашлянул.
— Если встретишь кого-нибудь из моего рода, — проговорил он с таким видом, будто обсуждал погоду, — передай им это, — вручил он мне витиеватый жетон. — Семья Шао незначительная, но мы одни из тех, кто не поддерживает Цзюнь Луо.
Я с благоговением смотрела на жетон. Вряд ли я им воспользуюсь, не буду втягивать в свои проблемы другие рода хулицзин, но жест был поистине благородным.
— Спасибо, — я снова поклонилась. — Это очень... ценно.
— И не болтай там со всеми подряд, и не улыбайся, — добавил Шао Жун.
— А если не улыбаться? — рассмеялась я.
— Тогда тем более не разговаривай.
Мао Сяо, сидевший у меня на руках, сонно разлепил один глаз.
— Отличный совет. Я бы всем его давал. Особенно людям.
— Ты, пожалуйста, рот в Диюе открывай только по необходимости, — попросила я кота. — Это здесь твое ворчание очаровательно, но в Диюе могут неправильно понять.
— То есть никогда? — оскорбился он.
— В идеале.
Позади меня Цзян Тан тяжело вздохнул.
— Я заранее чувствую, что путешествие обещает быть чудесным. Когда вернусь...
— Если вернешься, — сухо заметил Суань Кун.
Мы спустились по тропе, миновали бамбуковую рощу и отошли от дома на такое расстояние, чтобы даже самый любопытный лис не мог подслушать наш разговор.Только тогда я остановилась.
Я обернулась к троим.
— Слушайте внимательно, — сказала я. — Есть другая тропа в Диюй. Не та, по которой пошел Вэнь Чжэнь.
— Вы это с Хушэнем обсуждали? — прищурился Суань Кун.
— Ее, и она опаснее. Та, которой пошел Вэнь Чжэнь, сразу повела его к Владыке демонов. Вероятно, он в его плену. Мы же так свободно не пройдем, а вас, людей, будут чувствовать.
— Нас это должно утешить? — осведомился Цзян Тан.
— Нет. Это должно заставить тебя перестать красиво вздыхать и начать думать.
Он приложил ладонь к груди.
— Линь Юэ, вот сейчас было больно.
— Лучше придумай, как сделать так, чтобы ваша аура стала неясна для моих собратьев. А пока ты просто мелешь чушь.
Лань Чжэ шагнула ближе.
— Что это за тропа? Далеко идти?
Я выдохнула, обводя взглядом горы.
— Она тайная. О ней мало кто знает. Здесь она начинается на скалах, а там в ущелье, из которого придется подниматься. По ней ходили те, кого не должны были видеть у главных врат.
— Контрабандисты? — предположил Цзян Тан. — А такие, вообще, есть?
— Изгнанники, — поправила я. — Беглецы. Духи без покровителей. Те, кому в Диюй следовало бы явиться в цепях, а не по своей воле.
Суань Кун смотрел на меня очень внимательно.
— Ты ведь не хотела идти с нами, — напомнил он. — Значит, ты проведешь нас до этой тропы и уйдешь?
Иногда я забывала, до чего он может быть прямолинейным.
Цзян Тан, Суань Кун и Лань Чжэ слишком много раз слушали мою просьбу, но вместе с этим их глаза были полны надежды, что я останусь.
— Нет, — я отвела взгляд. — Не уйду. Вы все… стали мне близки. Что бы я ни болтала раньше, как бы ни язвила, это правда. И если чему я действительно научилась в мире людей, так это тому, что друзей не предают.
Никто не ответил сразу.
Лань Чжэ моргнула. Цзян Тан чуть ли не распахнул руки для объятий, а Суань Кун стыдливо уставился на землю.
— Ну что вы все на меня так смотрите? — не выдержала я. — Вы ведь сами на это надеялись. Я же не в любви признаюсь.
— Вообще-то, — осторожно произнес Цзян Тан, — для некоторых из нас это звучит даже страшнее.
— Хватит, — закатила я глаза.
— Уже молчу. Но, между нами, очень тронут.
Лань Чжэ неожиданно коротко кивнула.