Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В 16,50 от Паддингтона

Агата Кристи

Шрифт:

– А что вы сказали бы...
– Креддок чуть помялся, - что вы скажете об Эмме Крэкенторп?

– Славное создание, такая тихая, сдержанная. Не всегда понимаешь, что у нее на уме. Имеет свои собственные планы и свой взгляд на вещи, но предпочитает держать их при себе. У нее довольно сильный характер, чего не скажешь по ее манерам и внешнему виду.

– Вы, очевидно, знали и Эдмунда, который был убит во Франции?

– Да. По-моему, он был лучше их всех. Славный, добрый парень.

– Вы когда-нибудь слышали, что он собирался жениться или женился на француженке - незадолго до того, как был убит?

– Что-то такое припоминаю, - сказал доктор, морща лоб, - давненько это было - В начале войны, верно?

– Да. Гм! Думаю, потом бы он пожалел, что женился на иностранке.

– Тем не менее есть основания полагать, что он все-таки женился на ней. Креддок вкратце рассказал о событиях последнего месяца.

– Помню, в газетах писали о женском трупе, найденном в античном саркофаге. Так, значит, это произошло в Резерфорд-Холле.

– Мы полагаем, что убитая - вдова Эдмунда.

– Ну и ну! Невероятно! Просто роман какой-то! Кому понадобилось убивать эту бедняжку, и каким образом это связано с тем, что семейство Крэкенторпов регулярно травят мышьяком?

– Есть парочка вариантов, - сказал Креддок, - но на уровне домыслов: видимо у кого-то слишком разыгрался аппетит, и он вознамерился заполучить все состояние Джосая Крэкенторпа.

– Ну и дурак, что вознамерился!
– заявил доктор Моррис.
– Ему придется платить колоссальные налоги на наследство

Глава 21

– С грибами шутки плохи!
– решительно заявила миссис Киддер.

За последние несколько дней она повторила эту фразу раз десять. Люси в ответ промолчала.

– Сама-то я их и в рот не беру, - продолжала миссис Киддер, - долго ли до греха.., и то хорошо, что обошлось только одним покойником. И вы, мисс, тоже могли бы Богу душу отдать... Вы сами-то просто чудом спаслись.

– Дело не в грибах, - возразила Люси.
– Грибы были нормальные.

– Да кто это может знать, мисс! С ними шутки плохи, - долдонила свое миссис Киддер.
– Одна поганка - и беды потом не оберешься! Странно, - громко продолжала миссис Киддер, стараясь перекричать звяканье тарелок и мисок, которые она мыла в раковине, - все всегда разом наваливается! Помню, заболел корью старшенький у моей сестры, а через день наш Эрни упал и сломал руку, а потом еще мой муж весь покрылся чирьями. И все в одну неделю! Рассказать кому - не поверит! И сейчас тоже просто какая-то напасть: сперва это убийство, чистое изуверство.., теперь вот мистер Альфред отравился насмерть грибами. Хотела бы я знать, кто следующий?

У Люси противно засосало под ложечкой.., она тоже хотела бы это знать.

– Мужу теперь не нравится, что я сюда хожу, - сказала миссис Киддер. Боится, мало ли что еще приключится. А я ему говорю: я знаю не первый день мисс Крэкенторп, очень приятная леди и очень мне доверяет. И потом, не могу же я бросить бедняжку мисс Айлсбэрроу одну, у нее и так хлопот полон рот. Поди управься со всеми больными, ведь каждому приготовь еду, потом поставь на поднос, а потом еще отнеси каждому в комнату... Тяжеленько вам приходится, мисс.

Люси не могла с нею не согласиться: жизнь ее действительно состояла теперь главным образом из беготни с подносами. Вот и сейчас она готовила еду и раскладывала ее на эти самые подносы.

– А сестры эти, палец о палец не ударят!
– возмущалась миссис Киддер.
– Им бы только чаевничать! Не успеваю заваривать чай, да еще подавай им покрепче! И еще корми их! Совсем уже сил нет, еле на ногах держусь.

Она просто упивалась своим самопожертвованием, хотя на самом деле работы ей почти не прибавилось.

– Вы себя совсем не жалеете, миссис Киддер, - сочувственно сказала Люси.

Миссис Киддер просияла в ответ. А Люси взяла первый поднос и поплелась по лестнице наверх.

– Это что?
– брезгливо поморщился мистер Крэкенторп.

– Крепкий бульон и заварной крем.

– Несите обратно! И пробовать не стану эту дрянь. Я же сказал сестре, что хочу бифштекс.

– Доктор Куимпер считает, что вам пока рано есть бифштекс, - сказала Люси.

Мистер Крэкенторп фыркнул.

– Я уже почти здоров. Завтра поднимусь с постели. А как делишки у остальных?

– Мистеру Харольду гораздо лучше, - ответила Люси.
– Завтра он собирается в Лондон.

– Скатертью дорога. А как Седрик? Есть надежда, что и этот завтра уберется на свой остров?

– Нет, у него пока нет на это сил.

– Жаль! А что поделывает Эмма? Почему даже не зайдет меня проведать?

– Она еще в постели, мистер Крэкенторп.

– Женщины любят нежиться в постели, - сказал мистер Крэкенторп.
– А вот вы - совсем не неженка, - с похвалой добавил он.
– Небось целый день на ногах, верно?

– Да, интенсивно тренирую все группы мышц, - пошутила Люси.

Старый мистер Крэкенторп одобрительно кивнул.

– Да, вы отнюдь не неженка, - повторил он, - я помню давешний наш разговор. Скоро вы сами увидите, что я слов на ветер не бросаю. Эмме не вечно тут командовать, все еще переменится. И не слушайте тех, кто твердит вам, будто я - старый скряга. Я просто бережлив. Сумел припасти кругленькую сумму и знаю, на кого их потрачу, когда придет время.
– Он бросил на Люси плотоядный взгляд.

Увернувшись от цепких стариковских пальцев, она поспешно вышла из комнаты.

Следующий поднос предназначался Эмме.

– О, благодарю вас, Люси. Я уже окончательно оправилась. Мне хочется есть, а это хороший признак, верно? Знаете, милая, - продолжила Эмма, когда Люси бережно поставила поднос ей на колени, - я очень волнуюсь за вашу тетю. У вас, вероятно, совсем не было времени ее навестить?

– Честно говоря, да.

– Она, наверное, очень соскучилась по вас.

– О, не беспокойтесь, мисс Крэкенторп. Она же понимает, какой ужас нам пришлось пережить.

– Вы ей звонили?

– Нет. В последние дни не звонила.

– Так позвоните скорей! Звоните ей каждый день. Старым людям так важно знать, что происходит с его близкими и вообще на белом свете. Им приятно, когда с ними делятся.

– Вы очень добры, - сказала Люси. Спускаясь вниз за новым подносом, она испытывала легкие укоры совести. В самом деле, когда дом превратился в форменный лазарет, у нее не было ни минутки подумать о ком-то, кроме больных. Она решила позвонить мисс Марпл, как только отнесет ленч Седрику.

Поделиться с друзьями: