Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Васильки для попаданки
Шрифт:

Да и зашла сюда я с вполне конкретной целью — не дать понять Колдуэллу, куда я на самом деле направлялась.

— Всё еще желаете примерить их, мадемуазель? — продолжала потешаться надо мной хозяйка. — А может быть, желаете заказать платье? Мы как раз составили новый модный каталог. Только, уж простите, потребуется внести аванс. Надеюсь, деньги у вас с собой?

Я ничего не ответила и повернула к выходу. И уже когда взялась за ручку двери, услышала заливистый смех мадемуазель Шарлиз.

Я почти выскочила на крыльцо. Ну, ничего, возможно, однажды я вернусь в этот салон. Только уже не буду робко выбирать самые дешевые перчатки. Нет, я закажу самый дорогой наряд! А потом заявлю, что они сшили мне его ужасно. Возможно, тогда этой надменной улыбки уже не будет на лице мадемуазель Шарлиз.

Постояла несколько секунд, перевела дыхание, давая возможность стыдливому румянцу сбежать с моих щек. А потом зашагала в сторону ремесленной мастерской.

Глава 36. Инженер

На большой, выступающей далеко за пределы дома вывеске не было имени хозяина мастерской. Но на дверях висела еще одна табличка, и когда я поднялась на крыльцо, то прочитала сделанную на ней надпись: «Энвар Тирелли, инженер».

Ого, инженер! Это звучало многообещающе. Во всяком случае я могла надеяться, что он не посмотрит на мой чертеж как баран на новые ворота.

Когда я открыла дверь, звякнул колокольчик. Но вряд ли хозяин услышал этот звук в том шуме, который стоял внутри.

И вот, что было странно — когда я стояла на крыльце, этот шум вовсе не был слышен. Наверно, тут была хорошая звукоизоляция.

— Месье Тирелли! — позвала я.

Но мне никто не ответил, и я прошла вперед.

Из небольшого холла выходили две двери: одна вела в коридор, упиравшийся в лестницу, другая, судя по всему, в саму мастерскую. Именно туда я и направилась.

В просторном помещении находились два человека. Но смотрела я сейчас не на них, а на те приспособления, которые стояли тут повсюду: станки, инструменты, какие-то странные штуковины, предназначения которых я не могла определить.

— Месье! — снова окликнула я.

В мою сторону обернулись оба. Но я догадалась, что хозяин мастерской тот, что постарше. Прядь его длинных волос с заметной сединой соскользнула ему на лицо, и он откинул ее небрежным движением.

— Да, мадемуазель! — сказал он.

Это был мужчина лет сорока или сорока пяти — довольно привлекательный, с выразительными чертами лица и умным взглядом карих глаз. И этот взгляд сейчас остановился на мне.

Но остановился лишь на мгновение, а потом снова вернулся к тому изделию, которым они с помощником занимались.

И мужчина коротко бросил, уже не глядя на меня:

— Мадемуазель, модный салон находится чуть дальше по улице!

Он решил, что я ошиблась адресом. И я не показалась ему достаточно интересной, чтобы тратить на меня время. Куда более любопытным для него была та деталь, которую они вытачивали на чем-то, весьма похожем на точильный станок.

— Месье Тирелли, мне нужны именно вы! — уже сердито сказала я.

Он не слишком охотно отвлекся от работы, вытер руки о фартук и подошел ко мне. Его помощник — высокий и худой молодой человек — тоже выпрямился. В отличие от хозяина, он-то, кажется, был рад небольшому перерыву в работе.

— Слушаю вас, мадемуазель! — кивнул инженер. — Вы желаете что-то купить? Быть может, часы в подарок отцу или брату? У меня есть весьма интересные экземпляры.

Он подвел меня к одному из шкафов и достал оттуда коробочку, в которой лежали карманные часы.

Они были куда крупнее, чем те, которые я видала в своем мире, но значительно меньше, чем те, что я встречала здесь.

— Да-да, — подтвердил он, явно наслаждаясь моим удивлением, — это карманные часы, мадемуазель! Могу поспорить, что вы и понятия не имели, что такое возможно! Но поверьте, скоро такие часы будут у всех самых прогрессивных мужчин Илларии. Так что это будет отличный, хоть и отнюдь не дешевый подарок! И поверьте, они очень долго держат завод.

Я взяла их в руки. Они были куда тяжелее, чем я ожидала. Но для этого времени это и в самом деле было отличное изобретение.

— Я могла бы запустить так, чтобы им вообще не потребовался завод, — сказала я. — Только небольшая подпитка энергией.

— О! — впервые за время нашего разговора он посмотрел на меня с явным интересом. — Так мадемуазель бытовой маг? Признаться, я удивлен! Мы могли бы наладить с вами взаимовыгодное сотрудничество!

— Да, пожалуй! — согласилась я.

Я уже и сама подумала об этом. Я могла бы запускать те механизмы, которые он делал, а через некоторое время, когда заложенная в них магическая энергия, истощалась, могла бы обновлять ее.

Правда, для этого требовалось немало сил, но и такие вещи продавались бы за куда большую цену.

— Но, простите, я так и не спросил вас о цели вашего визита! — спохватился он.

На сей раз я подготовилась к визиту чуть лучше, чем тогда, когда приходила к кузнецу Бруно. Я потратила немало времени на то, чтобы мои чертежи выглядели достаточно профессионально.

Я лишь боялась, что человек из этого времени может вовсе их не понять. Но этого не случилось. Стоило мне лишь достать листы из папки, как в глазах Тирелли вспыхнул огонек интереса. Он взял бумаги в руки и подошел к окну.

Изучал долго, то хмурясь, то светлее. Я понимала, что в этих чертежах могли быть ошибки (несмотря на то, что я когда-то училась в университете на инженера, я никогда не занималась напрямую подобной техникой), но надеялась, что основную мысль хозяин мастерской поймет.

И он ее понял.

— Это потрясающе, мадемуазель! — сказал он. — И вы полагаете, что этот плуг сможет работать без конной тяги?

— Я на это надеюсь, месье! — я чувствовала себя польщенной. — Конструкция, как видите, предельно проста. Два ведущих колеса, но не гладких, а ребристых, чтобы они могли цепляться за почву. Вынесенная назад рама, к которой будет подвешены лемехи и еще одно, уже направляющее колесо. И механизм, который будет приводить всё это в движение.

Я не знала, могу ли я использовать слово «мотор» или «двигатель».

— Это очень интересное решение, мадемуазель! — одобрительно кивнул он. — И для меня будет честью принять участие в его реализации. Но понимаете ли вы, что это обойдется вам в весьма солидную сумму?

Я вздрогнула. Это была самая слабая часть моего плана. Потому что денег у меня не было.

— Сколько это может стоить, месье?

Он задумался на мгновение.

— Не меньше двухсот серебряных монет, мадемуазель! Это сложная работа. И нам потребуется несколько видов металлов

Поделиться с друзьями: