"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция
Шрифт:
Он повернулся: «Если сэр Ричард захочет на меня, своего коллегу, донести - я его никак не смогу остановить...»
– Но это риск, - умоляюще заметила Марта. Иосиф, уже спускаясь по лестнице, вскинул голову: «Нет, Марта. Риск - это ждать и ничего не делать».
– Вот же эта кровь Ворона, - пробормотала ему вслед женщина и пошла к невестке.
Питер застал жену в кабинете. Марта сидела, рассматривая открытую шкатулку. Она улыбнулась: «Иосиф приехал. Майкл сэра Ричарда привел, он сейчас там, - женщина махнула рукой наверх, - консилиум устроили, решают, что делать».
Питер только тяжело вздохнул. Подойдя, обняв ее за плечи, он замер: «Что это?»
– От оружейника нашего доставили, - спокойно ответила жена. От нее пахло жасмином. Питер прижался щекой к ее волосам: «Это новый пистолет».
– Восемнадцать лет прошло, - усмехнулась Марта, достав из шкатулки оружие. Золотая пластинка была вычищена, изящные буквы тускло блестели в неярком, туманном свете дождливого дня. «Semper Fidelis Ad Semper Eadem».
Марта помедлила: «Сейчас другие способы стрельбы. Более совершенные». Она повертела в руках пистолет: «Ствол теперь короткий. Табличка та же, конечно. От миссис де ла Марк, - она кинула взгляд на портрет, что висел над камином. «Дождусь, пока они там что-то решат, побуду на родах, и уеду, Питер».
Он молчал, слушая тиканье изящных, бронзовых часов с фигуркой Меркурия. Марта, повернувшись, поцеловала его в щеку: «В Канаду. В Галифакс, на военном фрегате. Через границу пешком переберусь, там родные края».
– Ты говорила, что никогда не будешь работать против своей страны, - только и сказал Питер.
Жена уложила пистолет в шкатулку. Поднявшись, женщина посмотрела на него прозрачными, зелеными, в тонкой сетке морщин, глазами.
– Эта война, - задумчиво ответила Марта, - ничего хорошего моей стране не принесет. Я в этом случае, как раз работаю на благо Америки, мой милый. Пойдем, - она взяла его за руку, - накормлю тебя. Я суп из зеленого горошка сделала, и лосося сварила. Война войной, роды родами, а есть - всем надо.
– Подожди, - Питер привлек ее к себе. «Только, пожалуйста, будь осторожна, - тихо сказал он, прикоснувшись губами к нежному уху. «Пожалуйста».
Жена усмехнулась: «Я ничего такого опасного делать и не собираюсь. Мне просто надо, - Марта почесала нос, - встретиться с одним человеком. Поговорить с ним, по душам».
– Я читал «Таймс», - Питер все обнимал ее. «Подожди, но может быть, Тедди...»
– Тедди он и слушать не будет, - горько заметила Марта.
– И вообще…, - она оборвала себя и подумала: «Менева. Вот кто знает правду. Но где искать его? Хотя, когда я буду в Канаде - наши военные скажу, где индейцы кочуют. Нет, слишком мало времени, чтобы с ним встречаться. Никто не поверит его показаниям, он для них дикарь. А Хаим? Эстер написала, он звание полковника получил. За что, интересно? И что он делал там, с Констанцей? На сенатской комиссии по расследованию он заявил, что просто проводил разведку, и увидел ее тело. А потом его Менева в плен взял. Не нравится мне все это».
Питер поднес ее руку к губам: «Будь осторожна».
– Буду, - Марта обняла его и подтолкнула в сторону двери: «Ты ведь голоден, я знаю».
Мэри устроилась на подушках и посмотрела на врачей: «Они похожи. Только у дяди Иосифа борода». Она сжала ладонь мужа: «Мы решили ждать, дядя Иосиф. Сэр Ричард говорит, что, даже если вы правы, то я могу родить сама. А если сейчас вызывать схватки, то ребенок не выживет, да, сэр Ричард?»
Крофт развел руками: «При всем уважении к опыту мистера Кардозо, восьмимесячные дети реже выживают, чем семимесячные. Я знаю о болезни принца Фердинанда, все медики знают. Однако он, леди Кроу, как раз и родился семимесячным».
Иосиф пожевал незажженную сигару и хмуро попросил: «Сэр Ричард, на пару слов».
В библиотеке было раскрыто окно. Иосиф, присев на мраморный подоконник, чиркнув кресалом, вспомнил обиженный голос англичанина: «Разумеется, я о вас слышал, мистер Кардозо, да и кто не слышал. Но вы все-таки хирург, а не акушер. Я признаю - леди Мэри ваша пациентка, давняя...»
– Я ее оперировал, - Иосиф вздохнул и оглянулся - они стояли в коридоре: «Надеюсь, вы понимаете, сэр Ричард, я в Лондоне, как бы это сказать, частным образом...»
Англичанин покраснел: «Мистер Кардозо, я бы никогда не позволил себе..., Вы врач, вы приехали исполнить свой долг, как я могу...»
– Спасибо, - просто ответил Иосиф. «Я не сомневался, сэр Ричард».
– Дайте и мне, - Крофт присел рядом. Они долго, молча, курили. Потом Крофт сказал: «Еще пару недель, мистер Кардозо. Спасибо вам за диагноз, у меня никогда не было такого случая. Вы сами слышали - леди Мэри боится, потому что третий ребенок миссис Кроу родился семимесячным и мертвым».
Иосиф тяжело вздохнул: «Миссис Кроу до этого три дня пытали, сэр Ричард, ничего удивительного». Он посмотрел на мокрые деревья: «А Мишель? Марта мне рассказывала. Однако он доношенный был, не дышал просто. Но задышал, благодаря Тео. Господи, когда мы научимся заглядывать внутрь тела. Все на ощупь, все вслепую».
– Ждите десять дней, не больше - отрезал Иосиф. «Если плод вздумает перевернуться, - всякое бывает, - сразу же вызывайте схватки».
Сэр Ричард кивнул и положил ему руку на плечо: «У нас давно есть щипцы, мистер Кардозо. Не волнуйтесь, проведем как-нибудь роды».
– Как-нибудь, - повторил Иосиф.
– И так ребенок..., - он оборвал себя и вспомнил упрямый голос Майкла Кроу: «У нас есть здоровый сын. Значит, и с этим ребенком все в порядке. Просто у него большая голова, и все».
– Майкл, - сдерживаясь, отведя его в сторону, заметил Иосиф, - мы не лезем в твои технические работы, в шахты..., Доверься двум хорошим медикам, пожалуйста. В любом случае, ребенок будет больным - замедленное развитие, припадки..., Просто, если ждать, он может вообще не выжить.
– Мы справимся, - подала голос Мэри, с кровати. Майкл повторил: «Справимся».
– Ладно, - Иосиф потушил сигару, - пойдемте к пациентке.
В спальне он присел на кровать. Погладив Мэри по кудрявым волосам, Иосиф коротко улыбнулся: «Через десять дней увидите своего ребенка. А если перевернется, то и раньше. Сэр Ричард обо всем позаботится».
Врачи ушли, а Майкл обнял жену: «Я думаю, они оба преувеличивают, милая. С Беном все отлично было, и с маленьким, - он ласково погладил ее живот, - тоже, я уверен».
Мэри молчала, прижавшись щекой к его руке, глядя на дождь за окном.
– Конечно, - наконец, сказала она. «Побудь со мной, милый, почитай мне что-нибудь. Рукопись свою, - женщина улыбнулась.
Майкл устроился рядом и взял со столика стопку бумаг: «Устройство горизонтальной штольни...»
Мэри слушала, положив ему голову на плечо, и повторяла про себя: «Все будет хорошо. Не может не быть».
Камин был разожжен. Иосиф, протянув к нему ноги, чихнув, принял от Джона хрустальный стакан с виски.