ЖАНРЫ

Вкус счастья в итальянской деревушке
Шрифт:

— Доброе утро! — На пороге появляется Оронцо, держа под мышкой несколько картин. Надо признать, что тяжелый физический труд подходит ему больше.

— Ты просто мой ангел-спаситель, — обращается к нему Антонио. Затем поворачивается ко мне: — Он даже умудрился найти любителя рафтинга, которому я смог пристроить каноэ. Вы не представляете, как я счастлив. В тот единственный раз, когда я им воспользовался, каноэ перевернулось, и я оказался в воде. Не самая удачная вышла затея.

— Помочь вам донести его до фургона? — предлагаю я.

— Нет, сначала кофе. — Антонио протягивает нам миски.

Оронцо обхватывает ее двумя руками и прихлебывает, как мисо-суп.

— В любом случае сушильную машину покупаю я — и никаких проблем, — радостно заявляет он. — У нас тут влажно, в плохую погоду белье вообще не сохнет.

— Я тебе ее дарю за хлопоты.

— Да брось, какие хлопоты, пара вещей. Торговля — дело утомительное, но по-своему прекрасное.

Антонио смотрит на свои запыленные фриульские туфли:

— Приму-ка я душ перед тем, как ехать к клиентам. Одну секунду.

— Мы вроде не к принцам Уэльским собираемся! — поддразнивает его Оронцо. Затем указывает на мою футболку с битлами: — У тебя под ней купальник?

Купальник?.. Плавать я сегодня не собиралась.

Заправив машину, я достаю из сумки пластиковый контейнер.

— Я привезла немного касселы для Вергилия, — говорю Данте. — Как думаешь, ему понравится?

— Кассела?

— Да, мясное блюдо из Ломбардии.

— Так ломбарды же мясоеды, а ослы… они вегетарианцы…

Какая же я глупая! И почему мне самой не пришло это в голову?

— Цветная капуста по-кавурски? — с сомнением спрашиваю я, открывая второй лоток.

Данте принюхивается:

— Она с сыром?

— Там немного Граны [62] , сливочное масло…

— Вергилий точно любит морковь и траву, а про остальное я без понятия.

— М-да… похоже, эта капуста будет для его желудка тяжеловата.

Признав свое поражение, я закрываю контейнер и протягиваю ослу морковку.

— Я хотела немножко скрасить тебе денек, Вергилий. Но, кстати, у меня хорошие новости, — я поворачиваюсь к его хозяину. — У моего друга возникли сложности с травой. Если хочешь подарить Вергилию возможность провести несколько дней в уютном местечке с отличной кухней, это всего в нескольких километрах отсюда.

62

Грана (Grana) — сокращенное название твердого итальянского сыра Grana Padano.

Да, но… — Данте потирает лоб тыльной стороной ладони. — Несколько километров — это не шутка.

— Вергилию там будет хорошо, я уверена. Это прекрасное место. И еще там есть дети.

Стихи Родари ему явно понравились. Мне кажется, Вергилию будет хорошо с детьми — явно лучше, чем с машинами и моторами.

— Я подумаю, — произносит Данте. — В конце концов, отпуск еще никому не навредил.

Это скорее да, чем нет, так что я прекращаю давление.

Прежде чем отправиться в путь, я забиваю в навигатор Гальяно-дель-Капо. На съемочной площадке мне бывать еще не доводилось, но футболка с изображением «Битлз» почему-то придает уверенности. Пляжная вечеринка. Мы будем танцевать с бутылками пива в руках? Чувственно отбрасывать волосы назад, ритмично двигая плечами? Главное — не думать о камере.

Постараюсь слиться с толпой.

А Саверио — как он отреагирует, когда увидит меня? Сразу вспомнит? Решит, что это совпадение? Нужно заранее придумать, что сказать. Первая фраза всегда остается в памяти, значит, она должна быть эффектной. Мямлить нельзя.

Удастся ли нам выкроить время на разговор? Или у меня будет всего пара минут, чтоб убедить его присоединиться к нам на Гуру Пурнима? Хотя бы так.

Купы невысоких деревьев летят навстречу, когда я прибавляю скорость, стремясь к горизонту под бескрайним и безоблачным небом. Я стараюсь отогнать посторонние мысли и сосредоточиться на дороге. Цель нашего существования — быть здесь и сейчас. Я здесь, я жива, я дышу, и этого достаточно. Я уже не та, что была несколько дней назад. Моя жизнь теперь — Апулия, свет, тепло, свобода. И… мне приходит сообщение. К сожалению, я успеваю увидеть превью: это письмо от бухгалтера.

Съезжаю на обочину, чтоб ни во что не врезаться.

Дорогая Селена!

Я не раз пытался до тебя дозвониться, но ты либо не отвечала, либо была недоступна. Пишу, потому что, к сожалению, настал критический момент. Накопленные налоговые кредиты на расходы по открытию бизнеса исчерпаны, как и налоговые льготы для новых компаний. Nuvola теперь рассматривается налоговой службой как крупное предприятие. Буду краток: со следующего месяца тебе придется оплачивать F24 по налогам различного типа — минимум две тысячи евро в месяц. Кроме этого, остается вопрос с НДС, но это скорее желанная проблема, так как она означала бы, что ресторан начал приносить доход. Кстати, ты уже нашла какое-то решение?

Будет очень жаль, если проект не начнет приносить прибыль. Напоминаю также о гонораре за прошлый квартал, но я, разумеется, могу немного подождать.

Свяжись со мной, если что-либо будет непонятно.

Искренне твой,

Серджио

Выходит, игнорировать его звонки было недостаточно. Это все равно случилось — возникли новые расходы.

К тому же мне скоро тридцать пять, и даже государство перестанет считать меня молодой. Прощайте льготы и субсидии. Совсем скоро я перейду рубеж, за которым придется самой решать свои проблемы и принимать на себя весь груз взрослой ответственности.

Мне хочется биться головой о руль, но я продолжаю движение и получаю еще одно письмо. Быстро просматриваю его, опасаясь худшего, но это сообщение от моего финансового консультанта. Он предлагает созвониться во второй половине дня.

Не хочется думать, что он собирается отказать мне в кредите. В этом случае он просто написал бы вежливое письмо с отказом. Вероятно, речь пойдет о процентной ставке — конечно, она будет выше, чем в прошлый раз, но это уже неважно. В любом случае это хорошая новость. Она хоть как-то сглаживает известие от бухгалтера. Да, эти деньги придется вернуть, но без них нам не выплыть. Придется отстаивать свои интересы так, чтоб не упустить предоставленный шанс. Получу кредит, сразу же погашу задолженность, а дальше уже решу, продолжать ли отношения с консультантом.

Если ресторан начнет приносить доход, все наладится в течение года-двух. Нужно просто стиснуть зубы и продержаться еще немного. Езда по этой местности дает странное чувство свободы и отрешенности, внушая уверенность, что невозможное возможно.

Тем временем я приехала в Гальяно-дель-Капо. И теперь я актриса.

41

Гуру Пурнима, июль 2007 года (мне восемнадцать лет)

Майя называет меня миланкой и подшучивает над моими странностями — вернее, над моей нормальностью. Но в ее глазах я все та же, и, размышляя о будущем, она представляет нас рядом.

Мы сидим на ограде у ашрама, пьем чай, и тут она внезапно заявляет:

— У меня есть план. — Она откидывает волосы за спину и делает паузу, чтоб придать словам торжественности. — Мои родители купили еще один трулло, с прекрасным участком земли, примыкающим к вашему. В общем, просто находка! Конечно, он нуждается в ремонте, но у нас ведь крепкие руки… Правда, подруга?

Поделиться с друзьями: