ЖАНРЫ

Владычица во времени: История Лэй Цзу
Шрифт:

Она не знала, что в это время Хуа Жу уже двигала свои фигуры на шахматной доске дворцовых интриг, надеясь поставить её под удар.

Однако Лэй Цзу была готова к вызову. Она знала, что борьба только начинается, и была полна решимости выйти из неё победительницей.

Лэй Цзу долго ворочалась в постели, не в силах избавиться от чувства надвигающейся беды. За окнами её покоев шелестел ветер, и в его звуках ей слышались шёпоты — тревожные, настойчивые. Она встала, подошла к окну и взглянула на ночное небо. Тёмные облака скрыли луну, оставляя мир во власти полутьмы.

Стук в дверь отвлёк её от размышлений. Это была Сяо Юй, бледная и обеспокоенная.

— Госпожа, простите за поздний визит, но я услышала кое-что странное.

— Что случилось? — Лэй Цзу повернулась к ней, вся в напряжении.

Сяо Юй закрыла дверь, оглядываясь, будто боялась, что кто-то подслушает.

— В коридорах дворца говорят, что император получил информацию о том, что вы якобы… замешаны в интригах.

Лэй Цзу почувствовала, как кровь прилила к её лицу.

— Интригах? Но это абсурд! Кто мог…

Она замолчала, осознавая, что ответ был очевиден. Хуа Жу. Её главная соперница. Это могло быть только её дело.

— Что именно говорят? — спросила она, стараясь говорить спокойно.

— Говорят, что вы используете своё положение, чтобы завоёвывать доверие советников и готовитесь заменить их своими людьми, — Сяо Юй с трудом удерживала слёзы. — Это ложь, госпожа, но я боюсь, что император может поверить.

Лэй Цзу почувствовала, как гнев и тревога охватывают её. Она была осторожна на каждом шагу, но, видимо, этого было недостаточно.

— Мы должны действовать, — твёрдо сказала она.

Сяо Юй удивлённо посмотрела на неё.

— Но что мы можем сделать, госпожа?

— Мы узнаем правду. Если кто-то подал ложные сведения, то следы непременно должны остаться. А если мы докажем, что это заговор, император не сможет не прислушаться.

На следующее утро Лэй Цзу отправилась к одному из доверенных евнухов, Чжан Лину. Он давно служил во дворце и знал все его тайны.

Чжан Лин, мне нужно твоё содействие, — сказала она, встретив его в укромном уголке дворцового сада.

Евнух почтительно поклонился, но его лицо выражало беспокойство.

— Что я могу сделать для вас, госпожа?

— Узнай, кто передал императору эти слухи. Мне нужно знать всё: имена, время, детали.

Чжан Лин замялся, но потом кивнул.

— Это опасное дело, госпожа. Но я сделаю всё, что смогу.

— Спасибо, Чжан Лин. Ты помогаешь не только мне, но и самому императору, — сказала Лэй Цзу, надеясь, что её слова укрепят его решимость.

Пока Чжан Лин занимался поисками, Лэй Цзу решила укрепить свои позиции. Она знала, что её спасением может стать только открытая поддержка императора.

Когда Хуан-Ди пригласил её на прогулку по саду, она решила использовать эту возможность.

— Ваше величество, я слышала, что во дворце снова ходят слухи, — осторожно начала она.

Император остановился и взглянул на неё, его глаза были пристальными, но не враждебными.

— Это правда. Некоторые из советников сообщили мне, что ты можешь использовать своё влияние для собственных целей.

Лэй Цзу выпрямилась, несмотря на дрожь внутри.

— Ваше величество, я не стремлюсь к власти. Моей единственной целью является служить вам и вашему народу. Если бы я действительно занималась интригами, разве я могла бы быть настолько открытой перед вами?

Хуан-Ди задумался.

— Ты права. Ты всегда была откровенной. Но дворец — место, где правда и ложь переплетаются. Я должен быть осторожен.

Лэй Цзу опустила голову, но в её голосе слышалась решимость.

— И я это понимаю, ваше величество. Поэтому прошу вас: дайте мне шанс доказать свою невиновность.

Император кивнул, но в его глазах всё ещё читалась настороженность.

— Я дам тебе этот шанс. Но помни, Лэй Цзу, если окажется, что ты меня обманываешь…

— Я принимаю этот риск, — ответила она, встретившись с его взглядом.

К вечеру Чжан Лин вернулся с новостями.

— Госпожа, я выяснил, кто стоял за слухами, — начал он, стараясь говорить тихо. — Это была наложница Хуа Жу. Она использовала стражника, чтобы передать сведения одному из придворных.

Лэй Цзу почувствовала, как её сердце сжалось от гнева, но она заставила себя сохранять спокойствие.

— Спасибо, Чжан Лин. Ты хорошо справился.

Она знала, что теперь у неё есть оружие против Хуа Жу, но нужно было действовать осторожно.

— Сяо Юй, — обратилась она к своей служанке, когда они остались наедине, — мы должны убедить императора в том, что Хуа Жу лжёт. Но если я просто приду к нему с обвинениями, он может воспринять это как очередную интригу.

— Что вы предлагаете, госпожа? — спросила Сяо Юй.

— Мы должны найти доказательства.

Лэй Цзу провела всю ночь, обдумывая свой следующий шаг. Она знала, что её противники не остановятся, но она не могла позволить себе проиграть. Рассвет застал её у окна, где она наблюдала, как первые лучи солнца озаряют дворцовые стены.

— Если я хочу выжить в этом дворце, я должна быть не только мудрой, но и сильной, — сказала она себе, готовясь к новому дню.

Зов справедливости

Свет утреннего солнца проникал сквозь тонкие занавеси, наполняя покои Лэй Цзу мягким золотым сиянием. Однако она не замечала этой красоты. После бессонной ночи её мысли были сосредоточены только на одном — как разоблачить Хуа Жу, не вызвав при этом ещё большего гнева или подозрений со стороны императора.

Сяо Юй стояла рядом, держа в руках поднос с лёгким завтраком, но Лэй Цзу не притронулась к еде.

— Госпожа, вы должны поесть, — мягко напомнила она.

— Сейчас не время, Сяо Юй, — ответила Лэй Цзу, нахмурившись. — У нас мало времени, чтобы подготовиться. Если мы не сможем доказать ложь Хуа Жу, всё это обернётся против нас.

— Чжан Лин сказал, что стражник, передавший информацию, всё ещё находится во дворце, — сказала Сяо Юй, осторожно расставляя тарелки. — Может, его стоит вызвать?

Лэй Цзу задумалась, её пальцы нервно теребили край рукава.

— Да, это единственный шанс. Мы должны поговорить с ним, пока он не успел исчезнуть.

Поделиться с друзьями: