Яблоко с червоточиной
Шрифт:
– Нельзя сказать, что ты крепко спишь.
– И это - одно из моих достоинств.
– Спорю, что твой муж будет совсем иного мнения, когда вернувшись домой среди ночи попытается на цыпочках шмыгнуть в спальню.
Она засмеялась.
– Послушай, мне ненадолго нужно уйти. Наверно, будет лучше, если ты завтра утром переедешь в другую гостиницу.
– Почему?
– Сегодня вечером поужинай в номере, потом что-нибудь почитай до моего прихода.
– Но скажи, почему?
– Мне пора одеваться.
– О! Я больше не стану ни о чем тебя спрашивать.
– И еще. Умоляю, никому не открывай. Обещаешь?
– Обещаю.
Наспех поцеловав её, я вырвался из её объятий.
Положив под голову руку и едва прикрывшись простыней, она смотрела, как я одеваюсь.
– Ты осложняешь мне жизнь.
– Знаю.
– Когда я вернусь, ты не будешь так хорохориться?
Она спустила простыню ещё ниже.
– Ты это нарочно?
Я отвернулся, она рассмеялась.
– Трусишка!
– Вернусь - и за все рассчитаюсь!
– Надеюсь.
Я проверил, заряжен ли мой револьвер. Она сразу помрачнела.
– Ты точно вернешься?
– Точно.
Наклонившись, я поцеловал её. Пенни повисла на моей шее, так что я с трудом оторвал её руки.
И схватился за шляпу.
– Я подожду снаружи, пока ты не закроешь дверь.
Мне не хотелось смущать себя её наготой, потому я поспешил к двери, прежде, чем она спрыгнула с кровати.
Захлопнув дверь, я немного постоял в коридоре.
Она закрыла замок на два оборота. Поглядев ещё раз на запертую дверь, я спустился вниз.
Теперь я буду начеку. На этот раз не дам провести себя, как зеленого новичка. Нужно было как-то уйти от преследователей, и я воспользовался выходом на Гери стрит. Надо быть человеком-невидимкой, чтобы следить за мной. Я пересек улицу точно на зеленый свет. Не прошел и трех кварталов, как оказался перед табачным киоском. Люди входили и выходили, но с улицы не было видно, кто там внутри.
Когда я решил заглянуть в "Комптон", часы показывали без двадцати пяти семь.
Они были там. Все четверо. Сидели за столиком и курили. Затаившись в своем углу, не рискуя даже выкурить сигарету, я выжидал.
Ровно в семь они поднялись. Я не спускал глаз с Реда. Сегодня вечером он мог понадобиться. Выйдя из "Комптона", они остановились у края тротуара.
Двое подручных Мэнни направились в сторону Маркет-стрит, а тот, что носил при себе карандаши и представился именем Панки, ещё какое-то время беседовал с Редом, а потом скрылся за дверью табачного киоска.
Ред перешел улицу и направился в мою сторону. Спрятавшись за углом, я подождал, пока он ступит на тротуар. Он шагал, не останавливаясь, по Майден Лейн. Посчитав про себя до пяти, я направился следом. Во что бы то ни стало нужно было его нагнать, ибо я видел, что он собрался сесть в свою машиину. Я громко окликнул его. Ред тут же остановился и стал озираться по сторонам.
– Это я, Дюк. Куда направляешься?
Он подождал, пока я подойду поближе.
– Привет, Дюк. Разве нынче вечером ты не занят?
– Небольшая отсрочка. Как я не спешил, но опоздал. Хорошо, что я тебя увидел.
Я говорил, но это вовсе не мешало мне как следует его разглядеть. По его лицу я понял, что он вполне искренне рад нашей встрече. Похоже, гоп-компанию ещё не просветили насчет меня.
– Хочешь, Дюк, я тебя куда-нибудь подброшу? До восьми я совершенно свободен.
– Свидание?
Его физиономия расплылась в улыбке.
– У нее, случайно, нет подружки?
– Вот тут ничем не помогу, сам не знаю. И потом, к полуночи мне с ней придется распрощаться, после двенадцати меня ждет дело.
Он открыл дверцу, и я устроился на заднем сиденьи. У него был "шевроле" последнего выпуска. По всей видимости, он ещё не скоро сменит автомобиль на более престижную марку, по крайней мере, пока не получит повышения.
– Эй, Дюк, куда тебя подвезти?
– А что, если нам пропустить по стаканчику?
– Я не против. Если хочешь, можно и здесь.
Мне все-таки хотелось отъехать куда-нибудь подальше. Я вовсе не горел желанием столкнуться лицом к лицу с их бухгалтером или с кем-то из его приятелей.
– Может, для начала немного проедемся?
– Отлично. Мы и в самом деле за день тут все штаны просидели.
Он завел мотор.
Я облегченно вздохнул.
– Ты был когда-нибудь в "Концессии"?
– Сто лет не был.
– Зайдем?
– Пожалуй. Послушай, а твоя тачка хорошо ходит.
– Ну да. Только это всего-навсего "шевроле". Джо ездит в "кадиллаке", Билл в "линкольне". И все же мне повезло больше, чем Панки.
– А в чем ездит Панки?
– В трамвае.
И он громко расхохотался, довольный шуткой.
Подыгрывая ему, я тоже прыснул в кулак.
– Ред, ты за словом в карман не лезешь. Если Панки, как я понял, ведет бухгалтерию, зачем ему куда-то ездить? Пусть сидит на месте.
– Конечно.
Он так долго смеялся, что на глазах выступили слезы.
Какое-то время я пытался поддерживать разговор в том же шутливом тоне, но в конце концов выдохся. Ред ничего не заметил. Наконец мы доехали до "Концессии", и он стал искать, где пристроить машину. Мы дважды проехались по кварталу, пока не нашли свободное место. Какой-то тип в "бьюике" приметил его разом с нами. Тут я решил не упускать случая. Не успел Ред открыть рот, чтобы выругаться, как я выскочил из машины и кинулся к "бьюику".
Только бы за рулем не оказался полицейский!
Распахнув дверцу, я сунул голову внутрь. Впереди сидела девушка, а место шофера занимал молодой парень; при виде меня он дернулся так, словно хотел выскочить из машины через крышу.
Я скорчил свирепую рожу.
– Ты, кусок дерьма, разве ты не видишь, что мы приехали раньше?
Парень так напугался, что не смог выдавить ни слова, его девушка от удивления разинула рот, словно на приеме у зубного врача.
– Ты все понял? Убирайся ко всем чертям, пока цел! И поторопись!
Парень не заставил повторять. Пока он разворачивался, у "бьюика" дважды глох мотор, а девица так и сидела с открытым ртом. Потом он рванул машину с места и исчез.