ЖАНРЫ

Яблоко с червоточиной
Шрифт:

И я снова улыбнулся ей. На этот раз она немного смутилась.

Мне стало жалко женщину, и я поспешил к лифту.

Выйдя на четвертом этаже, я направился к лестнице. Остановившись на площадке между четвертым и пятым этажами, вытащил из кармана скотч. Затем взял револьвер в руки и прилепил его скотчем к ноге, спрятав дуло в носок. Выпрямившись, я попробовал сделать шаг. Револьвер прилегал к щиколотке неплотно. Пришлось повторить все сначала и обмотать ногу двойным скотчем. Теперь, хотя и не очень свободно, но все-таки я мог передвигаться.

Прижав к животу бутылку шипучки, я подошел к номеру 420, мысленно перекрестился и постучал.

– Входи, милый. Открыто.

Стоило мне только немного толкнуть дверь... Увы! Представшая моему взору картина превзошла самые мрачные ожидания.

– Попробуй только пикнуть, и твоей крошке будет крышка.

Стараясь не делать резких движений, я осторожно прикрыл за собой дверь.

– Прекрасно. И впредь веди себя таким же паинькой.

Пройдя мимо ванной комнаты, я вошел в спальню.

Пенни застыла на кровати в одном лифчике и трусиках. Ее руки и ноги были связаны, рот заткнут кляпом. Она смотрела умоляющими, полными слез глазами, словно молила меня о прощении за то, что вовлекла в подобную западню.

У изголовья кровати стоял один из тех типов, которые разъезжали в "крайслере". Мой старый знакомый держал нож в двух сантиметрах от горла Пенни.

– Отлично, Эйприл. Внимательно меня выслушай. Но для начала поставь свою бутылку на стол. Потихонечку.

Я повиновался.

– А теперь сними шляпу и положи её рядом с бутылкой.

Шляпа тоже оказалась на столе.

– Теперь сними куртку. И без глупостей, иначе продырявлю тебе башку. Бросай куртку на пол.

Сняв куртку, я отбросил её в сторону.

Пенни с надеждой следила за моими движениями. Когда она увидела, что я не вооружен, в её взгляде я прочитал отчаяние. Она тут же отвернулась.

– Прекрасно. А теперь подождем твои сэндвичи. И помолчим до прихода посыльного.

Мы немного подождали.

Не прошло и несколько минут, как раздался стук в дверь.

– Возьми-ка поднос, Эйприл. И не впускай сюда никого. Если ты подашь какой-либо знак рассыльному, считай, твоей подружке бесплатно удалят гланды.

Я приоткрыл дверь.

– Вот ваши сэндвичи.

– Хорошо. Давайте сюда поднос.

– Может, поставить его на стол?

– Нет, не надо. Оставьте себе сдачу.

– Спасибо.

– Спасибо вам.

Прикрыв дверь, я вернулся в комнату с подносом в руках.

– Прекрасно. Я даже почти поверил, что все не так уж плохо, как мне казалось. Возьми-ка сэндвич. Можешь говорить с набитым ртом. Я разрешаю.

Приподняв салфетку, я взял себе один бутерброд.

– Послушай, Эйприл. Мой приятель вот-вот поднимется сюда. Он ведет наблюдение в вестибюле. Если что-то покажется ему подозрительным, он тут же даст знать. Хочу тебя предупредить, зрение у него отличное. Стоило тебе переступить порог, он тебя тут же засек и позвонил сюда. Вот в чем преимущество крупных отелей - в вестибюле всегда полно народу.

Откусив кусок, я чуть не поперхнулся.

– Мы знаем, ты - крутой. Но вряд ли тебе понравится, если на твоих глазах станут резать на куски твою красотку. Отвечай, да поживее: какого черта ты приперся в Сан-Франциско?

Переступив с ноги на ногу, я чуть-чуть сдвинулся с места.

– Вы шутите? Вам же все известно.

– Нет, Эйприл, мне совсем не до шуток.

– Вы же меня предупредили, чтобы я оставил в покое Мэнни и перестал задавать лишние вопросы. Что же вам ещё от меня надо?

– Обстоятельства с тех пор переменились.

– Не знаю, о чем ты.

– А как насчет той старушенции, которую ты завтра хоронишь?

Он заметил мое удивление.

– Не делай таких круглых глаз. Ты прекрасно знаешь, о чем речь.

– Старушка померла. По-моему, это довольно веская причина, чтобы её похоронить.

– Знаешь, не хочется делать больно такой красотке...

В его руке сверкнуло лезвие ножа, и кончик впился в горло Пенни.

– Остановись!

Он тотчас замер.

– Какая у меня гарантия, что ты потом её не изувечишь?

Эйприл, я человек слова.

– Так я тебе и поверил! Откуда мне знать, может, ты её уже порезал?

– Посмотри-ка. Где ты видишь кровь?

– Дай-ка посмотрю поближе, иначе мы с тобой ни о чем не договоримся.

– И не думай!

– Хорошо. Можешь её зарезать, а я посмотрю, как это у тебя получится.

Немного подумав, он пожал плечами.

– Поставь на буфет поднос и подойди к кровати. Только потихоньку.

Я поставил поднос.

– Еще одно. Эйприл, не вздумай меня перехитрить. Не успеешь и глазом моргнуть, как я пущу в ход нож. Меня этому в армии обучили. И говорят, я мастер своего дела. Так что не обольщайся. Я этого не допущу.

Откусив сэндвич, я положил его на поднос и направился к Пенни.

Бандит отступил на шаг, а я тем временем подошел вплотную к кровати и легонько повернул Пенни лицом к себе. Внимательно оглядел её с головы до ног, но так и не увидел никаких следов насилия. Несмотря на столь неподходящий момент, я не мог не залюбоваться её длинными стройными ножками, тонкой талией и грациозной шеей, полускрытой волной рыжих кудрей.

– Ну, как, насмотрелся?

Я отрицательно покачал головой.

И снова стал придирчиво рассматривать её со всех сторон.

Мой взгляд упал на её связанные щиколотки, затем скользнул выше... Я обследовал её тело сантиметр за сантиметром; осмотрев едва прикрытую нейлоном высокую грудь, заглянул ей в лицо...

У нашего приятеля появились первые признаки раздражения, в то время как я продолжал невозмутимо жевать бутерброд.

– Достаточно, Эйприл, возвращайся-ка на место.

Склонившись над кроватью, я неторопливо обернулся и поднял голову, словно хотел что-то ему сказать. Однако вместо этого я выплюнул разжеванный сендвич ему в лицо.

Реакция была мгновенной. Отражая атаку, зажатый в его руке нож метнулся в мою сторону.

Вот тут-то он и совершил оплошность. Я вовсе не собирался его бить, а нагнулся и нащупал левой рукой рукоять револьвера. Скотч лопнул легко, словно простая нитка. В тот же миг правой я врезал ему между ног. Он занес было надо мной нож, но тут же скорчился от нестерпимой боли.

Поделиться с друзьями: