ЖАНРЫ

Задача Холодного железа
Шрифт:

Фигура, одетая в лоскутную одежду и потрепанную остроконечную шляпу.

— Плоть и кровь — прошептал второй хранитель, и Гримсби запомнил его голос.

— Мансграф? — прохрипел он.

Пришелец снял шляпу и поклонился ему, обнажив череп ужасающе красного цвета с вырезанными на нем рунами.

Черный Череп замер, затем непроизвольно сделал шаг назад, полностью переместив свой вес с Гримсби.

— Это не...Это не...

— Плоть и кровь — повторила Мансграф, возвращая шляпу на место, прежде чем передать её другому фамильяру.

Черный Череп повернулся и побежал, его тяжелые металлические шаги неестественно быстро застучали по асфальту.

Мансграф бросилась в погоню, перепрыгнув через Гримсби и скрывшись в темноте переулка за ним.

Гримсби успел лишь мельком увидеть красный череп своей бывшей учительницы, покрытый уродливыми рунами, прежде чем она... оно... исчезла.

Он перевернулся на живот и посмотрел им вслед, но они оба исчезли. Прошло много времени, пока он пытался понять, снится ему это или нет.

Он кашлянул, и скрип ребер убедил его, что это реальность.

Наконец, он покачал головой.

— Все — сказал он — Я иду.

Глава 76

Гримсби вздрогнул, когда директор департамента Гривз хлопнул открытой ладонью по столу.

— И вам никогда не приходило в голову проинформировать Департамент о своей деятельности? — спросил он.

Гримсби заерзал на своем стальном стуле. Его левая рука, как и правая, была забинтована. Из-за различных травм и переутомления даже сидеть без дела было неудобно.

— Ну, честно говоря, я думал об этом, но думал, что это скорее личное дело.

— Вы думали, что взлом реликвария, это личное дело? – спросил Гривз.

Впервые на памяти Гримсби, прическа директора была неаккуратной, одна прядь выбилась на лоб.

— Во-первых, я не знал, что вламываюсь в реликварий. Я думал, что это где-то в еще.

Гривз наморщил лоб над очками, словно пытаясь справиться с головной болью, которая расползалась по его черепу.

— А те вещи, которые вы украли, вы понятия не имеете, куда они делись?

— Ну, я рассказал тебе, что случилось с Красным Взором — сказал Гримсби.

— А остальные?

Гримсби пожал плечами, поморщившись от боли в плече.

— Полагаю, кулон у Мелоди и Кейденса. Хотя я бы предположил, что они уже покинули Бостон. А тело Эша, вероятно, находится вместе с остальными его частями. Где бы это ни было.

— Я не уверен, что вы осознаете серьезность ситуации, Аудитор Гримсби — сказал Гривз, проводя рукой по волосам, чтобы привести их в порядок — Последствия могут быть весьма серьезными.

У Гримсби пересохло во рту, но он сглотнул и встретился взглядом с темными глазами директора. Он почувствовал непреодолимое желание расстегнуть свой неудобно стянутый воротник, но подумал, что это может открыть медальон на шее.

Он еще не сообщил Гривсу об этом конкретном осложнении.

Вместо этого он старался оставаться собранным и рассудительным.

— Если то, что сказал Джаспер, правда, то я не уверен, что вы можете позволить себе пригласить меня куда-нибудь еще, кроме как сюда.

— Объясни — сказал Гривз, прищурившись.

— Вы же знаете, что я не с ним... с ними. Если Шабаш действительно возвращается, то кто знает, кто на них работает? Даже вы можете быть одним из них, насколько я знаю.

Гривз глубоко вдохнул через нос.

— Поверьте мне, Аудитор Гримсби, это не так — Он отвернулся, сцепив руки за спиной — Я давно рассматривал возможность того, что Департамент был коррумпирован, еще до того, как бывший директор Питерс раскрыл свою истинную сущность — Он полуобернулся, чтобы посмотреть на Гримсби через плечо — Как ты думаешь, почему я был так готов завербовать тебя и вернуть Мэйфлауэра? Вряд ли я кому-то еще могу доверять — Он покачал головой — И, похоже, список короче, чем я думал.

— Так вы знали? О Шабаше?

— Я знал, что его идеи никогда не умирали, и одного этого достаточно для беспокойства. Но то, что в его рядах все еще есть члены, означает, что он может продолжать расти... — Обычно спокойное выражение лица директора стало напряженным — Это мрачная перспектива.

— Значит, запереть меня в камере на обозримое будущее было бы не совсем эффективным использованием ваших ограниченных возможностей, не так ли?

— Нет. Боюсь, что нет — сказал режиссер, уставившись на двустороннее стекло — Хотя в будущем я бы предпочел, чтобы ты воздерживался от таких глупостей.

Гримсби фыркнул, почувствовав боль в ребрах.

— Да, я тоже.

В комнате на долгое время воцарилась тишина.

— Что случилось с Джаспером? — Спросил Гримсби.

— Его... задержали — медленно произнес Гривз.

— И где он сейчас?

— Исчез.

— Исчез? — Спросил Гримсби — Каким образом, черт возьми, он исчез?

— Ему удалось сбежать во время транспортировки в лечебницу — с отвращением в голосе произнес Гривз — В крайне подозрительной и прискорбной череде событий.

— Шабаш? — Спросил Гримсби, чувствуя, как холодеет в груди.

Это возможно — ответил Гривз.

Гримсби подавил дрожь. Если сторонники Джаспера смогли это сделать, кто знает, что еще они могли бы сделать, если бы захотели? Кем они вообще были?

Сказать было невозможно... пока нет.

— Так как же мы его найдем? — Спросил Гримсби.

— Это не твоя забота.

— Меня это не касается? Джаспер обманул меня, предал и пытался убить важных для меня людей. Если кто-то и должен беспокоиться, то, думаю, я первый в очереди.

— Ты нет. Предоставь Джаспера мне.

Гримсби хотел возразить, но холодный огонь в глазах Гривза остановил его.

Вместо этого его мысли вернулись к прошлой ночи и к тому, как он увидел второго фамильяра возле своего дома. От этой мысли у него внутри все перевернулось.

— Я видел Мансграф — сказал он — Во что она превратилась.

Сцепленные за спиной руки Гривза напряглись.

— Неужели вы... это вы с ней так поступили?

— Нет — резко ответил Гривз — Она подготовилась к этому перед смертью. Казалось, она знала, что её ждет, мы всего лишь предоставили тело для черепа.

Поделиться с друзьями: