Задача Холодного железа
Шрифт:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты понимаешь, о чем я. Ничего не изменилось, Гримсби. В нем сидит демон, и если я не остановлю их обоих, он вырвется на свободу — Его глаза потемнели, когда он заговорил — Или Брасс найдет кого-нибудь другого, кто будет нести это. Кого-нибудь невиновного.
— Просто... просто отпусти их! Может быть, они смогут найти способ контролировать это.
— А может быть, они и не могут.
— Но...
Мэйфлауэр наклонился вперед.
— Ты сказал, что Черный Череп убил двух человек, когда вернулся — Его голос был низким и спокойным.
Гримсби почувствовал, как у него скрутило живот, а кожа побледнела.
— Да.
— И ты чувствуешь себя виноватым, потому что не остановили это?
Он помолчал, потом сказал:
— Да.
— Тогда ты должен знать, почему я не могу отпустить Кейденса. Почему я должен остановить его и демона до того, как... — Его голос сорвался — До того, как пострадают люди.
В голосе Мэйфлауэра слышалось беспокойство, более глубокое, чем можно было выразить словами, хотя Гримсби и не понял, какое именно.
— Лес, мы не можем так поступать.
— Мы должны. Кейденс это разрушающаяся тюрьма — холодно сказал Мэйфлауэр — И если мы его не убьем, демон разорвет его на части и сбежит. Это будет означать, что он мертв, демон вырвется на свободу, и множество людей пострадает или погибнет, прежде чем мы сможем это остановить.
— Должен быть другой способ. Не то чтобы мы раньше не имели дела с ужасным артефактом. Помнишь Руку?
Мэйфлауэр едва заметно кивнул.
— Может, я мог бы выбросить медальон в Желоб, как я сделал с Рукой? — предложил он.
— Нет — твердо сказал Мэйфлауэр — Если эта штука останется без носителя хотя бы на мгновение, этого может оказаться достаточно, чтобы демон вырвался на свободу.
— Нет? А что, если кто-то другой возьмет его, хотя бы ненадолго?
Охотник вскочил с внезапной яростью.
— Я сказал нет!
Гримсби вздрогнул, потрясенный агрессивной позой и громкостью звука.
Мэйфлауэр заметил это, и внезапно ему самому стало не по себе.
— Я... я не могу так рисковать, Гримсби. Я просто не могу.
В голосе Мэйфлауэра звучала уверенность и что-то еще, чего Гримсби не смог бы определить. У кого-то другого он бы назвал это страхом.
— Прости — сказал Охотник — но я должен убить Кейденса, прежде чем этот демон вырвется на свободу.
— Ты больше не такой, Лес. Ты выше этого.
Он посмотрел на старое кольцо на своем пальце, затем выглянул в окно на улицу.
— Я тот, кем должен быть — сказал Охотник.
Затем они оба услышали жужжание сотового телефона у него в кармане.
Мэйфлауэр достал его, увидел номер на маленьком экране и глубоко вздохнул. Он раскрыл телефон и ответил.
— Финли?
Гримсби услышал только всхлипывающий голос на другом конце провода.
Лицо Мэйфлауэра побледнело.
— Я сейчас буду.
Он закрыл телефон и посмотрел на Гримсби.
— Лиам мертв — Он покачал головой и встал — Мне нужно идти.
— Куда?
— Попрощаться — Его голос был напряженным — Ты идешь?
— И что потом? Куда ты пойдешь после этого?
Мэйфлауэр молчал.
— Выслеживать Кейденса?
Охотник мрачно кивнул, едва заметно наклонив голову.
— Ты... ты идешь? — снова спросил он.
Гримсби уловил умоляющие нотки в голосе своего друга. Ему было больно. Он был зол.
Он был напуган.
И он нуждался в помощи Гримсби.
Но он намеревался совершить нечто ужасное.
И единственным, кто мог остановить его, был Гримсби.
— Ты идешь? — Снова спросил Мэйфлауэр.
Голос Гримсби звучал напряженно, когда он заговорил.
— Нет.
Охотник молчал.
Гримсби продолжал настаивать, хотя ему казалось, что с каждым словом у него вот-вот разорвется горло.
— Я... я не пойду с тобой — сказал он, пытаясь выпрямиться, несмотря на то, что чувствовал, что ноги вот-вот подкосятся — Я не пойду.
Мэйфлауэр не отрывал взгляда от земли.
Гримсби ожидал, что он закричит. Начнет спорить. Он ожидал ярости и негодования.
Вместо этого Охотник просто кивнул, как будто это был единственный выход.
Затем он вышел за дверь.
Гримсби услышал, как джип задохнулся и мгновение спустя с ревом помчался по улице, пока звук не затих вдали.
Глава 55
Гримсби долго стоял, пытаясь выровнять дыхание, не дать ему перехватить дыхание в груди или в горле. Пытаясь сдержать рвущиеся из него эмоции.
По большей части, ему это удавалось.
Но только по большей части.
Затем он почувствовал, как у него защемило в груди, и это ощущение шокировало его самого.
Он наклонился и нащупал свой мобильный телефон, достал его и уставился на экран сквозь слегка запотевшие очки.
Надпись гласила просто: Неизвестно.
Он снял трубку и услышал на другом конце ровный голос Гейбла Кина.
— Мистер Гримсби? Пора.
Гримсби встряхнулся, как человек, пытающийся пробудиться от тяжелого сна.
— Что? Сейчас?
— Сейчас — сказал Кин.
Гримсби сглотнул, но подавил волнение, которое поднялось в нем.
Он должен был убедиться, что Мэйфлауэр не найдет Кейденс, и единственный способ сделать, это завершить ограбление Кина и как можно быстрее вывезти младшего Шарпа из города.
— Мне... мне нужно найти способ связаться с тобой — Он почувствовал, как под курткой разливается тревожный жар.
— Не волнуйся. Транспортировка организована. Это должно прибыть... Послышался металлический звук, с которым Кин сверял свои карманные часы — Сейчас.
Гримсби услышал скрип колес по асфальту снаружи и, выглянув, увидел чистый черный внедорожник. Двое мужчин в костюмах схожего фасона вышли из машины и остановились, глядя в окно, скрестив руки перед собой.
— Увидимся через несколько минут — сказал Кин.