Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я не считалъ себя на столько компетентнымъ въ еврейскихъ религіозныхъ законахъ, до предметахъ брака и развода, чтобы обойтись безъ посторонняго сов?та. Въ довольно отдаленной м?стности я им?лъ знакомаго ученаго раввина. Къ нему я и отравился за дружескимъ сов?томъ. Я разсказалъ ему о своемъ несчастномъ, беавыходномъ положеніи и попросилъ сов?та.

— Ваше семейное положеніе мн? хорошо изв?стно. Изв?стно мн? и также и то, что вы не однажды вызывались обезпечить неразумную женщину, но что она васъ выпустить изъ своихъ когтей не хочетъ. Им?ете-ли вы и теперь похвальное желаніе ее обезпечить?

— Бол?е, ч?мъ когда-либо.

— Не можете-ли вы съ ней какъ-нибудь сойтись?

Мое лицо и глаза ясно отв?тили за меня.

— Ну, хорошо, хорошо. Мой долгъ испытать вс? мирные пути, прежде ч?мъ сказать посл?днее слово.

— Говорите-же посл?днее слово, рабби.

— Бракъ у евреевъ им?етъ бол?е гражданскій характеръ, ч?мъ религіозный. Законы о брак? построены у насъ на самомъ либеральномъ основаніи. Наши талмудисты, относительно брака и развода, были такъ гуманны, что въ этомъ отношеніи уравниваютъ даже права мужчины и женщины, тогда какъ въ другихъ отношеніяхъ, еврейская женщина играетъ самую жалкую роль, роль полн?йшей неправоспособности. Неправоспособность эта простирается до того, что она почти освобождена отъ «Тарьягъ-мицвесъ» [89] . Принужденіе супруговъ къ совм?стному сожительству, по законамъ еврейскимъ, не полагается. Напротивъ, бракъ безъ любви причисляется въ замаскированному разврату. Какъ какъ, такъ и жена им?ютъ полное право требовать другъ отъ друга развода во всякое время. Законы развода доходятъ даже до абсурда. Мужъ им?етъ право развести жену даже за то только, что она часто пересаливаетъ его похлебку. Но за то и жена им?етъ право заявить во всякое время о своемъ отвращеніи, даже о самой обыкновенной нелюбви къ мужу, и мужъ обязанъ ее развести, по закону Моисееву. При чемъ, если жена указываетъ на какую-нибудь причину, послужившую къ ея охлажденію къ мужу, въ род? вспыльчивости характера супруга, неделикатнаго обращенія съ нею, неим?нія средствъ къ ея содержанію, неисполненія вообще своихъ обязанностей, по смыслу брачнаго, домашняго контракта (ксибе), мужъ обязанъ выплатить ей и сумму, положенную въ томъ контракт? на случай развода. Лишается же жена этой суммы тогда только, когда настоятельное ея требованіе развода основано на одномъ каприз?, на одной безпричинной прихоти. Но во всякомъ случа?, мужъ принуждается къ дач? развода. Наши еврейскіе законы строго воспрещаютъ отд?льную жизнь лицъ, соединенныхъ узами брака, запрещаетъ потому, что подобная жизнь, рано или поздно, приводитъ къ пороку и разврату.

89

Обрядовъ положительныхъ «Мицвесъ-есе» и запретительныхъ «Мицвесъ-войсеесе» установлено въ числ? шести сотъ тринадцати «Тарьягъ». Эти обряды и законы обязательны для каждаго еврея, достигшаго тринадцатил?тняго возраста, т.-е. религіознаго совершеннол?тія «Баръ-мицве».

— Сл?довательно?

— Сл?довательно, вы им?ете полное право заставить жену развестись съ вами за раздорную семейную жизнь; т?мъ бол?е, что вы соглашаетесь ее обезпечить на всю жизнь.

— Какъ-же могу я заставить? Над?юсь, не черезъ полицію или судебнаго пристава?

— Законы наши предусмотр?ли это затрудненіе. Жена считается окончательно разведенною однимъ врученіемъ разводнаго письма, изготовленнаго по изв?стной религіозной форм?, при трехъ свид?теляхъ евреяхъ, не моложе тринадцати л?тъ. При чемъ, вручающій мужъ, или заступающій его м?сто (шелуахъ), долженъ сказать «вотъ твой разводный актъ (гетъ), отнын? ты свободна». Разводъ считается д?йствительнымъ даже тогда только, когда его бросаютъ къ ногамъ разводимой жены. Изъ этого вы видите, что ваше положеніе не такъ безвыходно, какъ вамъ кажется. Но…

— Тутъ есть и но?

— Конечно, есть и «но». Это «но» является въ лиц? изв?стнаго авторитета рабби Гершона. Этотъ рабби, за восемь стол?тій тому назадъ, созвалъ раввинскій соборъ, который, соображаясь съ духомъ времени, положилъ конецъ еврейской полигаміи, и тогда-же, между прочимъ, было постановлено, что врученіе развода безъ буквальнаго согласія другой стороны, воспрещается.

— Сл?довательно?

— Сл?довательно, ваше положеніе опять безвыходно. Но и это только съ перваго разу такъ кажется. Постановленіе рабби Гершона въ настоящее время для васъ не обязательно.

— Почему-же?

— Соборъ тотъ обязательность своихъ постановленій для евреевъ опред?лилъ срокомъ двухъ стол?тій. Срокъ этотъ давно уже миновалъ.

— Въ такомъ случа?, я им?ю право не ст?сняться мн?ніемъ покойнаго рабби Гершона?

— Конечно. Но вы все-таки подвержены наказанію.

— Какому именно?

— Вы можете получить между евреями титулъ «ослушника» «Дверь янъ».

— Этотъ титулъ давно уже считается за мною. Не привыкать стать. Но за что-же я подвергаюсь наказанію, когда постановленія рабби Гершона необязательна въ настоящее время ли евреевъ?

— Изволите вид?ть, постановленія одного раввинскаго собора могутъ быть отм?нены не иначе, какъ такимъ-же равносильнымъ раввинскимъ соборомъ; но такого собора до сихъ поръ еще не было, да и на врядъ-ли когда нибудь будетъ. Но…

Посл?днее «но» я дослушать не хот?лъ, предчувствуя, что этому конца не будетъ, что ученый раввинъ запутаетъ меня своей казуистикой и схоластикой, какъ любой законникъ-крючкотворъ.

Я поблагодарилъ и направился къ двери.

— Позвольте, остановилъ онъ меня. — Выслушавъ мой сов?тъ, вамъ, однакожъ, не м?шало-бы выслушать и мн?ніе адвоката-еврея, который сообразилъ-бы наши религіозные законы съ русскими законами.

— Что общаго между религіозными нашими законами и законами православія?

— Это совершенно такъ, но…

— Я васъ понимаю, и отправляюсь къ адвокату.

Адвокатъ — онъ-же отчасти и талмудистъ — оказался еще большимъ крючкотворомъ, ч?мъ ученый раввинъ. Его сл?довательно и но не предвид?лось конца. Я потерялъ терп?ніе.

— Скажите прямо, д?йствительны-ли наши религіозные законы въ д?л? брака и развода?

— Безъ всякаго сомн?нія. Адвокатъ процитировалъ н?сколько параграфовъ изъ десятаго тома свода законовъ.

— И такъ, я им?ю право…

— Сами вы ни на что права не им?ете. Вы должны им?ть законное разр?шеніе отъ раввина. Онъ процитировалъ новые параграфы.

— Но, им?я законное разр?шеніе, я им?ю право…

— Конечно, конечно, вы им?ете полное право, но…

— Боже мой, все-таки но?

— Даже очень крупное но.

— Въ чемъ-же оно заключается? Объясните, не мучьте.

— Можно будетъ пустить въ ходъ противъ васъ такіе законы и такія толкованія, которые могутъ сд?лать разводъ нед?йствительнымъ.

— Ч?мъ-же я тутъ рискую? Хуже настоящаго в?дь не будетъ.

— Вы разсуждаете довольно логично. Ха, ха, ха. Но.

— Опять но?

— Посл?днее. Вы, милостивый государь, можете… попасть въ тюрьму!

Эта пріятная новость хватила меня какъ обухомъ по голов?.

— Зам?тьте, прибавилъ адвокатъ съ тонкой ироніей. — Я вамъ никакого прямаго сов?та не даю. Ваше настоящее положеніе мерзкое, отвратительное, невыносимое; будущее-же… только сомнительное. Жена — предъ глазами, а тюрьма — за горами. Ха, ха, ха.

— Но еслибы возникъ споръ противъ д?йствительности развода, то какія отношенія устанавливаетъ законъ между тяжущимися супругами до р?шенія спорнаго вопроса, и кто этотъ споръ разр?шаетъ?

— Споръ этотъ разр?шается м?стнымъ раввиномъ, а въ случа? жалобы на него, раввинскою коммисіею. До окончанія д?ла, бракъ считается расторгнутымъ. За вс?мъ т?мъ, вступленіе въ новый бракъ не дозволяется. Разведенная жена им?етъ право на содержаніе. Я вывожу свои заключенія, зам?тьте, по одной аналогіи…

— Но во всякомъ случа?, разведенная, или мнимо разведенная жена лишается, хотя временно, т?хъ нравственныхъ когтей, которыми она, по праву супруги, им?етъ возможность царапаться?

— Еще-бы! Конечно. Всякое оскорбленіе со стороны ея им?етъ уже характеръ оскорбленія, наносимаго однимъ частнымъ лицомъ другому, такому-же частному лицу.

— И такъ, мн? предстоитъ выборъ, между женою и тюрьмою?

— Ум… да, въ этомъ род?.

Тюрьма! произнесъ я р?шительно.

Поделиться с друзьями: