ЖАНРЫ

Жена и любовница хозяина курорта
Шрифт:

Так вот почему он спокойно воспринял то, что я в ответ на его чувства промолчала. Уверен, что я ревную! А я ревную? Вздыхаю. Пора признаться самой себе: да, ревную.

Глава 34

Киллиан

Устал, я чертовски устал. В последние дни почти не сплю. Сам себе теперь напоминаю прошлую Ликарию. Только теперь не она меня, а ее преследую.

Злюсь! И решаю оставить ее в покое, не давить на нее. Главное, что она, вернее пока ее тело, очень хорошо реагирует на меня. Был бы я ей противен, не получилось бы такого эффекта.

А пока решаю заняться поисками нового управляющего, для чего перемещаюсь в столицу и посещаю агентство по подбору служащих.

— Ваша Светлость, — почтительно встречают меня в агентстве, едва я переступаю порог, — чем могу быть полезен?

— Мне необходимо подобрать управляющего отелем. С опытом работы.

Мне приносят журнал с фотографиями, кратким описанием биографии и опыта работы кандидатов. У меня сложился стереотип, что управляющая должна быть привлекательной. Если гость чем-то недоволен, он охотнее идет навстречу красивой девушке. Я предпочитаю выбирать только по этому критерию.

Поэтому, взяв данные Марианны, я договариваюсь с ней о встрече. Назначаю ее в кафе недалеко от агенства. Женщина показалась мне вполне уверенной в себе, говорит грамотно, голос нежный, да и внешне очень красива. Я бы, может, и клюнул на нее, но теперь у меня есть Лика и другие не интересуют.

Когда я показывал Марианне отель и прилегающий к нему ресторан, то сначала был удивлен тому, насколько сладким голосом поприветствовала нас моя жена. А потом она как бы невзначай намекнула, что пора возвращаться на море. И лишь спустя несколько секунд я понял: Ликария ревнует, она не так спокойна, как хочет казаться.

Моя жена меня ревнует! А это значит, что ей я далеко не безразличен.

В конце разговора, когда я предложил Марианне подумать и попросил своего сотрудника проводить ее, мне показалось, что она прикоснулась ко мне, словно мы с ней близки. Никогда раньше я не думал, что такой простой жест, как прикосновение к предплечью, может быть настолько интимным. Я постарался по возможности скорее избавиться от этой женщины, чтобы не усугублять ситуацию на глазах у Лики.

В тот момент я понял одно: я должен не просто предложить Лике продолжить наш брак. Я уверен, что ее бравада — лишь защитная реакция девочки, которая боится довериться, опасается, что ее сердце может быть разбито. Вот почему я максимально открылся перед ней. Я никогда ни с кем не обсуждал свои чувства, разве что с дедом. Смешно, но это действительно так. Что уж говорить о женщинах!

И я решаю рискнуть. Лучше сожалеть о сделанном, чем о несделанном. Но даже сейчас моя хрупкая жена не знает, как ей быть. Мой демон буквально ощущает, как мечутся ее душа и разум. Новый мир. Новые обстоятельства. Новое тело. И все это за столь короткий промежуток времени!

Сразу после того как Лика уходит в свою комнату после ужина, я перемещаюсь в столицу.

— Кого я вижу! — слышу за спиной веселый голос Берта.

Оборачиваюсь. Он стоит в обнимку с дамой полусвета, актрисой из местного театра. Рядом с ними усмехающийся Райли.

— Составишь нам компанию? — предлагает Берт. — Там будут подруги Аманды. Тем более я слышал, что ты расстался с Мирандой.

— Случайно не видел ее? — спрашиваю я, игнорируя остальные вопросы.

— Ну как же, видел в ресторане в компании одного известного лорда.

А вот это уже интересно.

— Сообщи, пожалуйста, Райли все, что знаешь. А теперь прошу прощения, я тороплюсь. Скоро магазины закроются.

И с помощью портала ухожу, чтобы Берт не задавал больше лишних вопросов. Он хороший друг, но, когда выпьет, совершенно не умеет держать язык за зубами.

За пять минут до закрытия вхожу в ювелирный магазин. Продавец нехотя поворачивается ко мне, но, увидев, кто перед ним, тут же изображает улыбку.

— Доброго времени, милорд. Чем могу помочь?

— Мне нужен гарнитур... — вспоминаю голубые глаза жены, ее яркие волосы. Ей подойдут и сапфиры, и бриллианты, — с сапфирами или бриллиантами.

Осматриваю витрины. Продавец предлагает массивные украшения. Но мне кажется, моей хрупкой жене подойдет что-то более изящное.

— Нет, мне не нравится. Слишком крупные.

— Но вы же...

— Что я? — приподнимаю бровь.

Ничего, милорд, — опускает глаза и уносит набор.

Хм, в этот ювелирный я приходил с Мирандой, дарил ей как-то на день рождения украшения с драгоценными камнями. Неужели он меня запомнил?

В течение десяти минут придирчиво рассматриваю витрины, затем мне приносят еще несколько комплектов. Все не то! Неужели придется уйти с пустыми руками?

Вдруг в самом углу нахожу неприметный кулон. На первый взгляд неприметный, но от него веет магией. Какой-то артефакт?

— Покажите мне вон тот кулон, — прошу продавца.

Он смотрит на меня как на умалишенного. Мол, вроде богатый, а покупает какой-то кулончик непонятный.

Осматриваю, а от него древней магией так и фонит. Однозначно беру, потом разберусь, что за магия и стоит ли Лике его носить. А то может оказаться, что к дознавателям его надо отдать, — ну тут, как всегда, Райли поможет, хоть и не в том он ведомстве. Или как раз в том... Безопасность Короны превыше всего!

— Что-то еще есть такого рода? — спрашиваю продавца. Он удивленно смотрит на меня. — Ну смотрите, кулон лежит один, в самом углу, потому что не востребован. Может, еще что-то есть похожее?

— Я не уверен, милорд. Поищу...

— Хорошо, сколько?

— Три серебреника, милорд, — мужчина произносит эти слова медленно, видимо, чтобы я осознал, что кулон ничего не стоит.

Отсчитываю пять серебренников, кладу на стеклянную витрину. Кулон аккуратно заворачиваю в платок и выхожу из магазина, сообщив, что вернусь на следующий день ближе к обеду, Пусть поищет что-то подобное.

По пути на курорт перемещаюсь в городок, прошу хозяина с утра доставить цветы для Лики и иду к себе. На улице тихо падает свежий снег. Проходя мимо общежития, вижу, что у старика горит свет в окнах, поэтому решаю зайти к нему.

Стучусь, слышу шаги за дверью. Открывает Бернард, с удивлением глядя на меня.

— Разрешите войти, Бернард?

— Да, конечно, Ваша Светлость, — тут же открывает дверь шире и, чуть кланяясь, пропускает меня.

В этой комнате все очень просто, особенно по сравнению с прежней комнатой Миранды. Я отмечаю для себя, что нужно сделать: заменить стол, добавить пару стульев, чтобы можно было попить чай, если придут гости, положить ковер под ноги — все-таки в северной провинции живем.

Поделиться с друзьями: