Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:
— Фума, это лишнее. Мы с тобой супруги. Естественно, Байшуй и моя дочь. Линь Юй отдал свою жизнь за родину, и А-Вань служила мне много лет. Мой долг — заботиться об их наследнице.
Ли Сянь окинула взглядом доску, заметив, что Линь Фэйсин проявил хитрость. Довольная его прогрессом, она сделала искусный ход и продолжила говорить:
— У фумы есть какие-то планы?
Линь Ваньюэ ломала голову, сжимая белый камешек. Услышав вопрос, она без колебания ответила:
— Конечно, вернуться на северную границу.
Но тут она вдруг вспомнила, что ее нынешнее положение отличается от прошлого, поэтому подняла голову и тихо спросила:
— Мне ведь можно?
Ли Сянь мило улыбнулась и ответила:
— Я знаю, что у фумы высокие устремления, и пренебрежение фумы к роскоши и праздной столичной жизни достойно восхищения. Фума может не беспокоиться, через несколько дней я пойду во дворец и попрошу отца-императора.
При мысли, что она все еще может вернуться на северную границу, Линь Ваньюэ обрадовалась, но вспомнила, что Ли Сянь, как почетная персона, должна оставаться в столице. Отныне они часто будут в разлуках, что вызвало новую волну беспокойства у Линь Ваньюэ.
Все это время Ли Сянь следила за изменениями на лице Линь Фэйсина: сначала оно сияло радостью, а после некоторого молчания радость померкла и сменилась удивлением. Зная, что этот человек не вынесет разлуки с ней, Ли Сянь мягко его утешила:
— Для великого мужа отечество важнее семьи. К тому же, фума талантлив в умиротворении. Естественно, служба для тебя в приоритете. Но мы с Байшуй будем ждать тебя в столице.
Линь Ваньюэ сразу же просветлела, хотя ей по-прежнему была невыносима мысль о расставании с Ли Сянь. Слова Ли Сянь угомонили ее тревожное сердце. При том, из-за истинной личности все же было лучше держаться подальше от столицы. Линь Ваньюэ почувствовала облегчение.
Всю двухчасовую партию они разговаривали и играли.
Даже при том, что Ли Сянь Линь подыгрывала, Линь Ваньюэ все равно потерпела поражение.
В конце игры фума по неосторожности опрокинул чашку и порезал себе руку…
Ли Сянь и Линь Ваньюэ вернулись в свои покои. Ли Сянь взяла огрубелую ладонь Линь Фэйсина с порезом в свои руки и осторожно нанесла на рану целебную мазь, затем взяла чистую повязку и аккуратно перевязала рану.
— Теперь фуме не нужно ничего прятать, но все равно следует быть осторожным. Только не намочи. Если с раной что-то случится, просто позови служанку.
— Сянь-эр очень дальнозоркая, теперь никто не станет подозревать о возникновении пореза.
На губах Ли Сянь появилась улыбка, но она ничего не сказала: то был всего-навсего маленький дворцовый маневр, который вряд ли нуждался в упоминании.
Линь Ваньюэ, опустив голову, глядела на тонкие пальцы Ли Сянь, умело перевязывающие бинты, и брякнула:
— Сянь-эр, у тебя такие красивые руки.
Так или иначе, Линь Ваньюэ была женщиной, и как бы глубоко она это ни скрывала, она все равно любила прекрасное. После пяти лет службы в армии ее пальцы стали грубыми и шершавыми, руки были покрыты мозолями. В них совершенно не было чего-то привлекательного, их можно было даже назвать уродливыми.
И все же она придавала этому большое значение, когда бы ни смотрела на свои руки. И сейчас, глядя на белые прелестные руки Ли Сянь, она не могла не испытывать зависти.
Первый день после свадьбы прошел спокойно. Однако вечером возникла кое-какая заминка.
— Фума, Вас приглашает к себе проверяющая тетушка.
После ужина Ли Сянь отправилась в свой кабинет почитать, поэтому Линь Ваньюэ осталась одна в комнате. Проверяющая тетушка была особой персоной. Император посылал ее в различные поместья императорской семьи. Она отвечала только за ведение записей и не находилась под контролем управляющих поместий, что ставило ее в ранг советников императора.
Проверяющая тетушка неожиданно прислала человека с приглашением, как раз в отсутствие Ли Сянь, и Линь Ваньюэ немного нервничала из-за того, что ей не с кем было это обсудить.
Сначала она хотела найти Ли Сянь и посоветоваться. Но, опасаясь, что это вызовет подозрения, она собралась с духом* и последовала за дворцовой служанкой во двор тетушки.
* (y`ingzhe t'oup'i) — отвердив кожу головы; обр. с упорством; скрепя сердце; через не хочу
У проверяющей тетушки были седые волосы. Она держалась строго и не болтала попусту. На ней было надето опрятное дворцовое платье.
— Тетушка, — первой поздоровалась Линь Ваньюэ.
— Эта старая служанка приветствует фуму.
— Могу я узнать, по какому делу меня искала тетушка?
Тетушка обратилась к служанке:
— Можешь идти.
— Слушаюсь!
Со всех сторон стекалась вечерняя мгла. Во дворике остались только Линь Ваньюэ и тетушка. Линь Ваньюэ стояла, заложив руки за спину, стараясь сохранять спокойствие и невозмутимость.
— Как замечательно, что фума и Ее Высочество принцесса любят друг друга.
— Верно.
— Простите эту старую служанку за излишнюю болтовню. Эта служанка в свое время прислуживала матушке-императрице Хуэйвэньдуань и, конечно же, очень почитает Ее Высочество старшую принцессу…
Линь Ваньюэ все еще не могла понять, что хочет от нее тетушка, и поэтому просто сказала:
— Разумеется.
— Это первый раз Ее Высочества принцессы, фума должен быть мягче!
????
Линь Ваньюэ пришла в полное замешательство. Она не уловила смысла в тетушкиных словах, поэтому продолжала молчать.
Не дождавшись от Линь Фэйсина четкой реакции, проверяющая тетушка нахмурилась:
— Эта старая служанка видела, сколько крови на шелковой простыне. Тело Ее Высочества старшей принцессы — сокровище из нефрита и золота, как фума может быть таким невежественным в проявлении ласки? А если появятся внутренние повреждения? Это неприемлемо!
К счастью, день клонился к вечеру, и лицо Линь Ваньюэ было смуглым, что делало выражение замешательства незаметным для глаз.
Линь Ваньюэ беспомощно стояла на месте. Подул ночной ветер, и она почувствовала, как по спине пробежал ледяной холодок.
У проверяющей тетушки было плохое зрение, и видела она нечетко, поэтому ей показалось, что этот господин фума молча выражает несогласие.
— Может господин фума и из военных и не знает, как бережно относиться к женщине, но эта старая служанка опытна. Если фума будет продолжать в том же духе, это снизит шансы на потомство!
Лоб Линь Ваньюэ покрылся капельками пота. Она замахала руками и начала объясняться:
— Тетушка... Вы неправильно поняли, нет, я понял, теперь я буду иметь это в виду!