Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жестокий роман (Том 2)

Винченци Пенни

Шрифт:

– Ничего, - успокоила ее Флер.
– Мы подождем, пока разойдутся гости, верно, Рубен? Не сомневаюсь, что вам сейчас не до меня.

– Флер, - заметил Джо, - пойми, Хлое сейчас нелегко.

– Понимаю, - усмехнулась Флер, бросив взгляд на сестру.
– Ей нелегко сейчас не только из-за гостей.

Хлоя смутилась и покраснела.

– Мне очень жаль, Флер, но если вы с Рубеном потерпите, я скоро накормлю и устрою вас. А когда все разойдутся...
– Не успела она закончить, как в коридоре раздался голос Пирса. Он искал свою жену.

Ну что ж, подумала Хлоя, это должно было когда-нибудь произойти. В конце концов, ему пора узнать правду. Она вздохнула, открыла дверь и позвала мужа.

– Пирс! Мы здесь.

Он быстро вошел в кабинет, намереваясь попенять жене за то, что она оставила гостей, но вдруг увидел Флер. Пирс побледнел, но неожиданно быстро овладел собой.

– Что вы все здесь делаете, черт возьми?
– воскликнул он.

Раньше всех нашлась Каролина, отправив Джо за бутылкой виски и велев Хлое идти к гостям. Сама она спустилась с Рубеном на кухню, распорядившись по дороге, чтобы горничная подготовила две спальни. Пирс и Флер остались в кабинете одни и долго молча смотрели друг па друга.

Между тем гости начали расходиться, словно почувствовав, что хозяевам не до них. Только проводив всех, Хлоя заметила, что муж ужасно выглядит и едва держится на ногах. Она отнесла его состояние на счет усталости и тяжелых переживаний этого дня.

Поднявшись в спальню, Пирс рухнул на кровать совершенно обессиленный.

***

Они сидели в гостиной и молча смотрели друг на друга. Бледный и подавленный Пирс присоединился к ним.

– Надеюсь, - начала Хлоя, - Флер расскажет нам о причине своего внезапного появления - Конечно. Прежде всего я хочу извиниться, что помешала. Мне, конечно, следовало подождать, но я была так расстроена и испугана...

– Испугана?
– удивилась Хлоя.
– Чем же?

– Книгой.

– Понимаю, - сказала Хлоя.

– Вы знаете, что Магнуса ограбили, а офис его издателя сожгли дотла? А совсем недавно Магнуса сбила на шоссе какая-то подозрительная машина.

– Да, мы слышали. Полагаю, ты не думаешь, что все эти события имеют отношение к нам? Хотя у нас нет оснований симпатизировать мистеру Филипсу, мы не способны на уголовное преступление.

– Нет, так я не думаю, - Флер пристально посмотрела на Хлою, - но, впрочем, знаю, сколько вы приложили усилий, чтобы помешать выходу этой книги. Возможно, вам известно, кто это сделал и почему. Я хотела поговорить с Магнусом, но у меня нет его адреса. Поэтому я здесь.

– Не совсем понимаю, чего ты опасаешься? Ведь тебя никто не собирается преследовать!

– Не стала бы этого утверждать.

– Но почему? Какое отношение это имеет к тебе?

– В этой книге рассказывается обо мне и моем отце.

– Твоем отце?
– переспросила Хлоя.
– А при чем здесь он? Кстати, откуда ты это знаешь?

– Мне сказал Магнус.

– Ты знакома с Магнусом Филипсом?
– Изумленная Каролина уставилась на дочь.

– Знакома. Более того, я оказала ему помощь, сообщив некоторые подробности о жизни отца.

Хлоя поднялась, подошла к Флер и дала ей пощечину. Потом удалилась из комнаты. Спустившись в кухню, она села и положила голову на руки, с ужасом думая о том, как все это могло произойти. Хлоя очнулась лишь тогда, когда в кухню вошел Джо.

Ты знал об этом?

– О чем?

– О том, что она помогает Магнусу Филипсу собрать материал для книги?

– Нет, но я знал, что она приезжает в Лондон. Извини, Хлоя, мы с Каролиной пытались предупредить тебя, но ты так и не выслушала нас. К тому же мы понятия не имели, что она вздумает приехать сюда.

– Она ужасна, Джо. Просто чудовище! Грубая и очень злая.

– Да, - согласился Джо.
– Она действительно злая, но...

– Что?

– У нее есть для этого основания. Правда, на тебя Флер не за что злиться, но она ненавидит всех нас, всю семью, а особенно Пирса.

– Джо, что происходит? Какое отношение имеет к этой книге ее отец?

– Не знаю, но для Флер эта связь, несомненно, существует.

И Джо рассказал ей обо всем.

***

Флер сидела молча, уставившись в пространство.

Другие тоже молчали. Ее щека пылала огнем, Флер делала вид, что ничего страшного не произошло, но ее донимали обида и злость.

– Может быть, - начал Рубен, - нам лучше оставить все это?

Каролина смерила его презрительным взглядом:

– Оставить? Что вы, черт возьми, имеете в виду?

Он застенчиво улыбнулся:

– Оставить все и уйти.

– Нет, мы не оставим это, - резко возразила Каролина.
– Ничего более нелепого и придумать невозможно!

– Рубен прав.
– Флер поднялась.
– Мы все очень устали. Лучше отложить разговор на завтра.

– Ну что ж, я...
– начал было Пирс, но его прервало неожиданное появление горничной, которая что-то тихо сказала ему. Он кивнул:

– Ладно, сейчас иду. Простите. Меня просят к телефону.

Каролина тоже поднялась - Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату, - сказала она Флер и Рубену.

– Они все какие-то странные, - заметила Флер, когда они с Рубеном остались одни.
– Неудивительно, что они так ведут себя.

– Не все они ведут себя плохо, - возразил Рубен.
– Вот Хлоя, например...

– Но она ударила меня!

– У нее были для этого причины.

– Именно такой я ее себе представляла: испорченная, избалованная и самовлюбленная сучка.

– Флер, зачем ты это говоришь? Ты же так не думаешь.

– Ты прав, я так не думаю, - тихо ответила она.

***

Когда Пирс вошел в комнату Хлои, она лежала на кровати в полной темноте.

– Хлоя?

– Уйди, Пирс, - тихо сказала она.

– Не могу.

– Пирс, пожалуйста.

– Хлоя, мне нужно поговорить с тобой.

Он присел на край кровати. Хлоя даже не повернула к нему головы.

– Хлоя!

– Что?

– Отцом ребенка был Людовик?

– Да.

– Ты любишь его?

– Боже мой, Пирс, я уже ничего не понимаю. Кажется, люблю, но...

– Давно это началось?

– Да.

Пирс заплакал.

– Перестань, Пирс. Это смешно. Ты тоже не святой. У тебя был роман с моей сестрой.

– Но я же не знал, что она твоя сестра.

– Какая разница? Ты считаешь это оправданием?
– Она привстала и включила свет. Его лицо, мокрое от слез, казалось совершенно чужим.
– Почему ты это сделал?

Поделиться с друзьями: