ЖАНРЫ

Жизнь и приключения Робинзона Крузо
Шрифт:

Однажды я, желая узнать, сожал?етъ ли онъ о своей родин?, спросилъ у него, какъ онъ попался въ пл?нъ. Онъ отв?чалъ, что его отечество сильно, воинственно и поб?доносно; но что они, будучи въ маломъ числ?, напали на многочисленную толпу непріятелей и были взяты въ пл?нъ. «Мои соотечественники», прибавилъ онъ, «тоже ?дятъ своихъ военнопл?нныхъ, и я самъ былъ однажды на этомъ остров? и участвовалъ въ пиршеств?».

— Жалко ли теб? своихъ земляковъ? спросилъ я.

— Н?тъ, отв?чалъ Пятница, я не жал?ю ихъ, а жалко мн? только отца моего, старика, которому теперь плохо безъ меня.

Продолжая разговаривать, я узналъ отъ Пятницы, что въ н?которомъ разстояніи отъ берега каждое утро бываетъ одинъ и тотъ же в?теръ и одно и то же теченіе морское, а вечеромъ в?теръ и теченіе прямо противоположны первымъ. Дикіе знаютъ это и пользуются этихи теченіями при прі?зд? на островъ и при отъ?зд? съ него. Я впосл?дствіи узналъ, что этотъ феноменъ происходитъ отъ р?ки Ореноко въ устьяхъ которой находился мой островъ. Мн? также сказалъ онъ, что его соотечественники называются караибами, и что за ними бол?е м?сяца (такъ Пятница выражался о странахъ, лежащихъ къ западу) живутъ б?лые люди съ бородами (в?роятно, испанцы).

Среди разнообразныхъ разговоровъ я старался пос?ять въ душ? Пятницы с?мена Христіанской в?ры. Однажды я спросилъ у него: «кто создалъ море, землю, л?са и проч.» Онъ отвечалъ мн?: «ихъ сотворилъ старикъ Бенакмуке, который жилъ за долго прежде всего живущаго, и существующаго на св?т?, и который очень старъ, гораздо старше моря, луны и зв?здъ».

Я желалъ дать ему понятіе объ истинномъ Бог?, Koторый управляетъ вс?хъ въ мір?, что этотъ Богъ всемогущъ, можетъ намъ дать все и можетъ все отнять у насъ. Пятница слушалъ меня съ большимъ вниманіемъ и удовольствіемъ. Я разсказывалъ ему объ Іисус? Христ?, приходившемъ для искупленія нашего. Говорилъ ему также, что должно молиться Богу непрестанно, что Онъ, хотя находится на небесахъ, но слышитъ молитвы наши и исподняетъ ихъ, если это нужно и полезно намъ.

— Этотъ Богъ, сказалъ Пятница, превосходитъ нашего Бенакмуке. Бенакмуке живетъ не на небесахъ, а на высокихъ горахъ, и если ему что говорить отсюда, то онъ ничего не услышить. Надобно идти на эти горы, если кому нужно разговаривать съ нимъ.

— A ты часто ли разговаривалъ съ нимъ? спросилъ я у Пятницы.

— Ни разу, отв?чалъ онъ, потому что молодымъ людямъ не дозволяется это; но прилично только оакавамъ [2] нашимъ. Они ходятъ къ нему и говорятъ ему: оа! и потомъ приносятъ отв?тъ.

2

То-есть жрецамъ.

Пятница иногда своими вопросахи приводилъ меня въ зам?шательство. Какъ-то зашла р?чь о діавол?, Пятница вдругъ спросилъ у меня: почему же Богъ, Который сильн?е діавола, же убьетъ это чудовище? Я не могъ дать ему надлежащаго отв?та и сказалъ только, что наказаніе діаволу будетъ во время преставленія св?та. Я былъ мало ученъ и безъ всякихъ разсужденій в?рилъ всему тому, чему повел?вала в?рить Церковь, а потому не могъ давать поученій съ надлежащими доказательствахи, но не смотря на эти мои недостатки, могу ув?рить всякаго, что я въ короткое время сд?лалъ Пятницу добрымъ христіаниномъ, даже можетъ быть лучшимъ, нежели какимъ я самъ былъ.

Въ такихъ и тому подобныхъ упражненіяхъ проведъ я съ моимъ Пятницею три года. Признаюсь, я считаю это время самымъ счастлив?йшимъ для меня изъ всей моей жизни на остров?.

Когда я совершенно ув?рился въ расположеніи и преданности ко мн? моего Пятницы, я разсказалъ ему вс? свои приключенія, открылъ ему тайну употребленія пороха и пуль, научилъ какъ стр?лять, и сверзъ всего этого подарилъ ему большой ножъ. Этому подарку онъ былъ чрезм?рно радъ.

Однажды я пошелъ съ нимъ на берегъ и показалъ ему ту шлюпку, которую не могъ я вынуть изъ песку. Лишь только онъ взглянулъ на нее, то очень удивился и сталъ предъ нею въ какомъ-то раздумь?.

— О чемъ ты думаешь? спросилъ я у него.

— Я вид?ль, отв?чалъ онъ, точно такую шлюпку у моихъ соотечественниковъ.

Посл? сего онъ сд?лалъ подробное описаніе той шлюпки и прибавилъ: мы спасли б?лыхъ людей, которые были на этой шлюпк?. Она была полна ими. На ней находилось семнадцать челов?къ.

Этотъ разсказъ наполнилъ опять мою голову новыми химерами. Я сначала воображалъ, что экипажъ того корабля, который былъ разбитъ близь моего острова, перес?лъ въ шлюпку и по счастію присталъ къ берегамъ, гд? жили соотечественники Пятницы. Я спросилъ у Пятницы, что же сд?лалось съ этими б?лыми? Онъ ув?рялъ меня, что они живутъ въ его отечеств? бол?е четырехъ л?тъ и получають жизненные припасы отъ дикихъ.

— Почему же твои соотечественники не съ?ли ихъ? спросилъ я у Пятницы.

— Потому, отв?чалъ онъ, что они сд?лались нашими братьями, а мы ?димъ только своихъ непріятелей во время войны.

Посл? сего у меня явилась мысль приготовить непрем?нно барку и ?хать на ней въ отечество Пятницы, къ т?мъ б?лымъ, которые живутъ тамъ. Я искалъ дерева, изъ котораго можно бы было устроить эту барку и которое было бы недалеко отъ берега. Мой дикій скоро нашелъ такое дерево. Оно мн? было неизв?стно, но Пятница зналъ его свойство и ув?рялъ меня, что именно изъ этого дерева строятся барки. Онъ изъявилъ желаніе выжечь это дерево; но когда я показалъ ему употребленіе долота, топора и жел?зныхъ клиньевъ, то онъ ловко принялся за нихъ и спустя м?сяцъ посл? тяжкихъ трудовъ, окончилъ свою работу. Барка была очень прочно и красиво сд?лана, особливо когда мы топорами дали ей извн? форму настоящей шлюпки. Въ теченіе 7 или 8 дней мы спустили ее въ воду помощію рычаговъ и катковъ.

Я очень удивлялся тому, съ какою ловкостію мой дикій управлялъ баркою и поворачивалъ ее, не смотря на то, что она была довольно велика. Теперь оставалось мн? прид?лать къ ней мачту съ парусомъ и руль, и снабдить ее якоремъ и канатомъ. Руль, парусъ, якорь и канатъ я выбралъ изъ старыхъ вещей, которыя перенесъ съ корабля и которыя хранились у меня бережно. Что же касается до мачты, то ее сд?лалъ, по моимъ указаніямъ, Пятница изъ молодаго ровнаго кедра.

Мы работали около двухъ м?сяцевъ, чтобы снарядить свою барку совс?мъ, какъ сл?довало. Теперь оставалось показать Пятниц?, какъ нужно д?йствовать рулемъ и парусами, потому что онъ этого совершенно не зналъ. Онъ былъ чризм?рно удивленъ, видя, какъ я ловко поворачивалъ мою барку и туда и сюда, и управлялъ ею по своему желанію, особливо когда я перем?нялъ направленіе паруса, который надувался съ той стороны, въ которую я держалъ путь. Н?сколько упражненій достаточно было для Пятницы, чтобы узнать все это, и чрезъ нед?лю онъ сд?лался очень хорошимъ матросомъ. Вскор? посл? сего наступило дождливое время и мы отложили свое путешествіе до ноября или декабря м?сяца.

ГЛАВА XXV

Дикіе снова прі?зжаютъ на островъ. Робинзонъ и Пятница нападаютъ на нихъ. Спасенный отъ смерти испанецъ. Совершенное пораженіе дикихъ. Отецъ Пятницы. Робинзонъ угощаетъ своихъ гостей кушаньями изъ мяса козленка

Шелъ 27 годъ моего пребыванія на остров?. Настало наконецъ сухое время, и я въ продолженіе двухъ нед?ль постоянно былъ занятъ приготовленіемъ нужной провизіи для нашего путешествія. Однажды утромъ я послалъ Пятницу на берегъ за черепахами, мясо и яйца которыхъ составляли вкусную пищу. Не прошло и пяти минутъ посл? его ухода, какъ онъ возвратился опять съ величайшею посп?шностію, разстроенный, въ чрезм?рномъ испуг? и еще издали кричалъ мн?: «три лодки, три лодки! много, много людей!»

Я старался его успокоить, но это мало д?йствовало на него. Онъ былъ ув?ренъ, что дикіе прі?хали на островъ именно только для того, чтобы поймать его и наказать за прежній поб?гъ.

— Будь сильн?е и благоразумн?е, Пятница! сказалъ я ему. В?дь мн? угрожаетъ такая же опасность, какъ и теб?. Если они возьмутъ тебя, то нисколько не будетъ пощады и мн?. И такъ, приготовимся къ оборон?. Сл?дуй только во всемъ моему прим?ру и мы одержимъ верхъ.

Пятница успокоился, протянулъ свою правую руку ко мн? и сказалъ; «я умру, если господинъ мой прикажетъ мн? умереть.»

Поделиться с друзьями: