Чтение онлайн

ЖАНРЫ

1984. Скотный двор (параллельный перевод)
Шрифт:

Столицы в Океании нет: где находится номинальный глава государства, никто не знает.

Except that English is its chief LINGUA FRANCA and Newspeak its official language, it is not centralized in any way.

За исключением того, что в любой части страны можно объясниться на английском, а официальный язык ее -- новояз, жизнь никак не централизована.

Its rulers are not held together by blood-ties but by adherence to a common doctrine.

Правители соединены не кровными узами, а приверженностью к доктрине.

It is true that our society is stratified, and very rigidly stratified, on what at first sight appear to be hereditary lines.

Конечно, общество расслоено, причем весьма четко, и на первый взгляд расслоение имеет наследственный характер.

There is far less to-and-fro movement between the different groups than happened under capitalism or even in the pre-industrial age.

Движения вверх и вниз по социальной лестнице гораздо меньше, чем было при капитализме и даже в доиндустриальную эпоху.

Between the two branches of the Party there is a certain amount of interchange, but only so much as will ensure that weaklings are excluded from the Inner Party and that ambitious members of the Outer Party are made harmless by allowing them to rise.

Между двумя частями партии определенный обмен происходит -- но лишь в той мере, в какой необходимо избавиться от слабых во внутренней партии и обезопасить честолюбивых членов внешней, дав им возможность повышения.

Proletarians, in practice, are not allowed to graduate into the Party.

Пролетариям дорога в партию практически закрыта.

The most gifted among them, who might possibly become nuclei of discontent, are simply marked down by the Thought Police and eliminated.

Самых способных -- тех, кто мог бы стать катализатором недовольства, -- полиция мыслей просто берет на заметку и устраняет.

But this state of affairs is not necessarily permanent, nor is it a matter of principle.

Но такое положение дел не принципиально для строя и не является неизменным.

The Party is not a class in the old sense of the word.

Партия -- не класс в старом смысле слова.

It does not aim at transmitting power to its own children, as such; and if there were no other way of keeping the ablest people at the top, it would be perfectly prepared to recruit an entire new generation from the ranks of the proletariat.

Она не стремится завещать власть своим детям как таковым; и если бы не было другого способа собрать наверху самых способных, она не колеблясь набрала бы целое новое поколение руководителей в среде пролетариата.

In the crucial years, the fact that the Party was not a hereditary body did a great deal to neutralize opposition.

То, что партия не наследственный корпус, в критические годы очень помогло нейтрализовать оппозицию.

The older kind of Socialist, who had been trained to fight against something called 'class privilege' assumed that what is not hereditary cannot be permanent.

Социализм старого толка, приученный бороться с чем-то, называвшимся "классовыми привилегиями", полагал, что ненаследственное не может быть постоянным.

He did not see that the continuity of an oligarchy need not be physical, nor did he pause to reflect that hereditary aristocracies have always been shortlived, whereas adoptive organizations such as the Catholic Church have sometimes lasted for hundreds or thousands of years.

Он не понимал, что преемственность олигархии необязательно должна быть биологической, и не задумывался над тем, что наследственные аристократии всегда были недолговечны, тогда как организации, основанные на наборе, -- католическая церковь, например, -- держались сотни, а то и тысячи лет.

The essence of oligarchical rule is not father-to-son inheritance, but the persistence of a certain world-view and a certain way of life, imposed by the dead upon the living.

Суть олигархического правления не в наследной передаче от отца к сыну, а в стойкости определенного мировоззрения и образа жизни, диктуемых мертвыми живым.

A ruling group is a ruling group so long as it can nominate its successors.

Правящая группа -- до тех пор правящая группа, пока она в состоянии назначать наследников.

The Party is not concerned with perpetuating its blood but with perpetuating itself. WHO wields power is not important, provided that the hierarchical structure remains always the same.

Партия озабочена не тем, чтобы увековечить свою кровь, а тем, чтобы увековечить себя. Кто облечен властью -- не важно, лишь бы иерархический строй сохранялся неизменным.

All the beliefs, habits, tastes, emotions, mental attitudes that characterize our time are really designed to sustain the mystique of the Party and prevent the true nature of present-day society from being perceived.

Все верования, обычаи, вкусы, чувства, взгляды, свойственные нашему времени, на самом деле служат тому, чтобы поддержать таинственный ореол вокруг партии и скрыть подлинную природу нынешнего общества.

Physical rebellion, or any preliminary move towards rebellion, is at present not possible.

Ни физический бунт, ни даже первые шаги к бунту сейчас невозможны.

From the proletarians nothing is to be feared.

Пролетариев бояться нечего.

Left to themselves, they will continue from generation to generation and from century to century, working, breeding, and dying, not only without any impulse to rebel, but without the power of grasping that the world could be other than it is.

Предоставленные самим себе, они из поколения в поколение, из века в век будут все так же работать, плодиться и умирать, не только не покушаясь на бунт, но даже не представляя себе, что жизнь может быть другой.

They could only become dangerous if the advance of industrial technique made it necessary to educate them more highly; but, since military and commercial rivalry are no longer important, the level of popular education is actually declining.

Опасными они могут стать только в том случае, если прогресс техники потребует, чтобы им давали лучшее образование; но, поскольку военное и коммерческое соперничество уже не играет роли, уровень народного образования фактически снижается.

Поделиться с друзьями: