ЖАНРЫ

Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Шрифт:

– Другими словами, вы колеблетесь, - сказал Билл.

– И да, и нет, - отвечал Кейн.

– Посадка через пять минут, - объявил Кэрли.
– Нас может немного поболтать, так что пристегнитесь и терпите.

"Немного поболтать?" Кэрли оказался большим мастером по части преуменьшений, чемпионом среди неудачливых пророков и никуда не годным пилотом. "Баунти" врезался в атмосферу с душераздирающим скрипом и зловещим треском. Все до единого швы и заклепки в корпусе старой посудины, казалось, напряглись до предела. Билл изо всех сил вцепился в подлокотники кресла.

Больше дифферент!
– орал Ларри.
– Моу! Надо увеличить дифферент!

– Нет, меняй галс!.
– кричал Моу.
– Галс меняй!

– Кто нажимает на кнопки - вы или я?
– взревел Кэрли.
– Не сбивайте меня! Мне и без вас хватает забот с векторным анализом!

– Не сбивайте его!
– от всей души поддержал Билл.

Корабль круто шел вниз, рыская то в одну, то в другую сторону и крутясь, как лист, подхваченный ураганом.

– Давай бочку! Скорее бочку!
– завизжал Ларри.

– Какую тебе еще бочку?
– отозвалась Киса.
– Как можно в такой момент думать о выпивке? Мне уже надоело вам подносить. Пойди и налей себе сам из бочки сколько хочешь!

– Никаких бочек!
– заревел Моу.
– Прибавь оборотов главному двигателю!

– Мы вошли в сильный турбулентный поток, - крикнул Кейн.
– Нужно стабилизировать корабль. Рекомендую запустить штирбортный форсажный двигатель на две и одну десятую секунды.

– Штирбортный - это левый или правый?
– завопил Кэрли.

– Левый!
– откликнулся Ларри.

– Правый!
– крикнул Моу.

– Что это было?
– взвизгнула Киса.

– По-моему, мы потеряли защитный экран!
– завизжал Ларри.
– Правый!

– Нет, левый!
– крикнул Моу.
– Кажется, штирборт - это левый. Или правый. Где у нас верх?

– Заходим на посадку!
– дрогнувшим голосом объявил Билл.
– Включите кто-нибудь прожектора!

Но даже при включенных прожекторах за иллюминаторами не было видно ничего, кроме бушующего песка. За стенами корабля ревела и грохотала буря, и весь его корпус, урча от натуги, содрогался и вибрировал.

– Что-то уж очень болтает, - пожаловалась Рэмбетта по интеркому из оранжереи.
– Нельзя там нажать какую-нибудь кнопку, чтобы стало поспокойнее?

– Смотрите!
– вскричала Киса.
– Вон туда! Я вижу посадочную площадку!

– Красота!
– сказал Кэрли, тыча в кнопки, как сумасшедший. "Баунти" заскользил вбок в таком крутом вираже, что у всех кишки подступили к горлу.
– Это нам раз плюнуть.

– Мы сейчас разобьемся!
– завопил Ларри.

– Триста метров!
– объявил Моу.
– Двести метров! Приготовиться! Держитесь!

– Кто-нибудь выпустил шасси?
– крикнул Кэрли.

– Это твоя обязанность, - простонал Ларри.

– Нет, твоя!
– завопил Моу.
– Опять мне все за всех делать?

– Нашел, - сказал Билл, нажав на кнопку, где было большими буквами написано: "ВЫПУСК ШАССИ".

С грохотом, треском и звоном корабль рухнул на землю. В следующую секунду повсюду зазвонили и завыли тревожные сигналы. Мигающие красные лампочки освещали рубку управления ослепительными стробоскопическими вспышками. На пульте управления зловеще засветились все панели, где было написано: "ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ" и "ОТКАЗ СИСТЕМЫ".

– Я так и знала!
– взвизгнула Киса.
– Все кончено! Рабству, постоянной изжоге и невыносимой скуке мы предпочли верную гибель.

– Да, прогадали, - признал Кейн, расстегивая предохранительный пояс.

Внезапно все тревожные сигналы разом умолкли. В наступившей гулкой тишине Билл, пошатываясь, поднялся на ноги и бросил в сторону Кэрли робкий взгляд, полный уважения и восхищения.

– Как это ты исправил сразу все, что поломалось?
– спросил он.

– Ничего я не исправил, - ответил Кэрли.
– Просто отключил все сигналы. Терпеть не могу этого шума.

– Посмотрите туда!
– вскричала Киса, показывая на иллюминатор.
– На нас напала гигантская змея!

Что-то длинное, извиваясь, ползло на брюхе к кораблю, словно огромное пресмыкающееся. Когда оно приблизилось вплотную, его передний конец поднялся верх и с грохотом ткнулся в корпус.

– Начинается атака, - дрожащим голосом произнес Билл.

– Начинается шлюзование!
– объявил Ларри.

– Скажите, это не очень опасно?
– простонала Киса.
– Я больше не могу!

– Не надо пугаться, - торжественно произнес Кейн.
– Это просто автоматический шлюзовой коридор, который соединяет нас со станцией связи. Теперь мы сможем ходить туда и обратно, не надевая этих ваших неуклюжих систем жизнеобеспечения с прозрачными забралами, которые вечно запотевают, нелепыми фонариками на лбу и без всяких приспособлений, чтобы справлять нужду.

– Как там насчет повреждений?
– спросил Билл.

– По-моему, у нас много чего поломалось, - ответил Кэрли.

– Не слишком вразумительно, - насмешливо сказал Билл.
– А поточнее нельзя?

– Конечно, можно. Кое-что поломалось совсем. Кое-что погнулось. А кое-что работает не так, как надо.

– Мы сможем взлететь снова?

Без капитального ремонта вряд ли, - ответил ЛарриЯ знал, что это была ошибка - позволить Кэрли сажать корабль. Этот безрукий чурбан так и не понял, как надо заводить свой первый игрушечный автомобильчик, который ему подарили в детстве, не говоря уж о том, чтобы научиться пускать газы на ходу. Не могу представить себе человека, менее пригодного для управления кораблем. Кроме, конечно, Моу, который вообще не способен обращаться ни с каким механизмом, если он сложнее выключаю.

– Кто это говорит?
– завопил Моу.
– Ты бы лучше сам...

– Эй, что тут за дела?
– В рубку вошел Мордобой, ведя за собой на веревке Блайта и Кристиансона: у каждого из них на шее была петля.
– Почему не даете человеку малость поспать?

За ними вошла Рэмбетта, держа в обеих руках по ножу.

– Поспать?
– переспросила Киса.

– Этот дуболом проспал все на свете, - сказала Рэмбетта.
– Свернулся клубочком на грядке с скрой, как на перине. А Блайта и Кристиансона мы связали вместе и уложили на кучу компоста вместе с Рыгаем. Замечаете, как от них попахивает? Эй, а это что еще такое?

Поделиться с друзьями: