ЖАНРЫ

Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Шрифт:

– Петля готова?
– крикнул Билл.

– Спускаю, - ответила Рэмбетта через дыру в потолке пещеры.
– Смотри, чтобы не соскользнула. Кристиансона мы чуть не уронили. Хотя мне было бы ничуть не жалко, разбейся он хоть вдребезги.

"Ничего не скажешь, добрая девушка, дальше некуда", - подумал Билл.

Они надели на Мордобоя петлю и смотрели, как остальные вытягивают его наверх. Биллу самому не терпелось поскорее убраться отсюда.

– Похоже, это что-то вроде инкубатора, - заметил Кейн.
– Интересно было бы узнать, сколько здесь прячется взрослых особей.

Не надо об этом!
– взмолился Билл, почувствовав, что душа у него ушла в пятки.
– Даже в шутку не надо!

– Это было бы весьма полезно, с точки зрения расширения наших знаний, - продолжал Кейн.
– Ну и, возможно, мучительно. Или даже смертельно.

– Прошу вас заткнуться!
– сердито приказал капитан Блайт.
– Встречи с инопланетянами, заканчивающиеся смертельным исходом, должны выпадать на долю рядовых, а не офицеров.

Билл увидел, как Мордобой исчез в дыре, веревка упала вниз, и он схватил ее.

– Вы знаете, что Ухуру заперся в корабле?
– спросил он, чтобы отвлечься от остальных мрачных мыслей, обвязывая себя веревкой вокруг пояса одной правой рукой и крепко держась за нее другой.
– Он боится что-нибудь от нас подцепить.

– Это с его стороны вполне логично, - заметил Кейн.
– На его месте я бы сделал то же самое.

– Но мы не на его месте, а здесь, - сказал Билл.
– И что нам делать дальше?

– Попасть внутрь корабля, - сказал Кейн.
– Это тоже вполне логично.

Рыгай был безмерно счастлив, что снова увиделся с Биллом. Как только Билл пролез через дыру, пес сшиб его с ног и принялся вонючим, слюнявым языком облизывать лицо, поставив лапы на грудь и не давая вздохнуть.

– Надо поскорее поднять сюда Кейна, - сказала Рэмбетта, отогнав мерзкого пса ударом ноги, отвязав Билла и снова сбросив вниз свободный конец веревки.
– Это крайне важно.

– Что тут еще случилось?
– спросил Билл, охваченный недобрым предчувствием.

Мы прочитали вахтенный журнал станции, - пояснила Киса.
– Дело очень плохо.

– Я слышу, - отозвался Кейн, проползая через дыру.
– Какая там последняя запись?

– А стоит вытаскивать капитана Блайта?
– спросил Ларри, а может быть, Кэрри.
– Я за то, чтобы оставить его там навсегда.

– Я тоже слышу!
– заорал Блайт из пещеры.
– И я требую...

– Да уж вытащим, пожалуй, - сказал Билл.
– Тут будет легче за ним присматривать.

– Последняя запись была сделана примерно месяц назад, - сообщила Рэмбетта.
– Вот что тут написано: "Это ужасно!" - А предпоследняя?
– с трепетом спросил Билл.

– "Это катастрофа!" - прочитала Рэмбетта, перевернув страницу.
– А перед этим написано: "Это не может долго продолжаться. Нам конец. Конец!" - Пожалуй, мы узнали что-то новое, - заметил Кейн.
– По-видимому, у них что-то произошло. Читайте дальше. Может быть, в этом журнале мы найдем ключ к разгадке тайны.

– Вот предыдущая запись: "Это кошмар! Ужас!", - читала Рэмбетта.
– А вот запись перед ней: "Еще один долгий, нудный день. Здесь никогда ничего не происходит. Сегодня после обеда мне показалось, что по полу прошмыгнула мышь".

Прошмыгнула мышь?
– переспросил Билл с внезапным интересом.
– Там так и написано - прошмыгнула?

– Можешь прочесть сам, если тебе не нравится, как я читаю, - раздраженно отозвалась Рэмбетта, протягивая ему журнал. Билл принялся читать - медленно, шевеля губами и водя неуклюжим пальцем по строчкам. Она права; ничто не предвещало несчастья до того самого момента, когда в журнале была упомянута прошмыгнувшая мышь.

– Что будем делать с этими двоими?
– спросила Киса, показывая на Мордобоя и Кристиансона, которых пока что прислонили к шкафу.
– У меня от них мурашки по спине бегут.

– Надо доставить их на корабль, - сказал Кейн.
– Только так можно их спасти.

– Но как это сделать?
– спросила Рэмбетта.
– Ухуру запер люк изнутри.

– Заставим отпереть, - сказал Билл.

– Каким образом?
– насмешливо спросил Кейн.

– Очень просто, - ответил Билл.
– Сначала мы, каждый поодиночке...

– Можешь не продолжать, - простонала Киса.
– Я этим уже сыта по горло. С тех пор как Мордобой и этот надутый осел превратились в зомби, меня больше как-то не тянет бродить в одиночку по таинственным и страшным местам. Это занятие утратило всю свою прелесть.

– Нужно разыскать липкую ленту!
– вскричал Билл.
– И побольше. Не может быть, чтобы ее где-нибудь здесь не нашлось.

Липкая лента нашлась: Ларри и Кэрли обнаружили целый огромный шкаф, доверху набитый рулонами. Их свалили в кучу у люка, ведущего в шлюзовой коридор, и связались по радио с Ухуру, который держался крайне необщительно.

– Вы еще живы?
– поинтересовался он.
– Я-то думал, вы к этому времени уже все превратились в мумии.

– А способен ли ты поверить, что на свете и вправду существуют зомби?
– тихо шепнула Рэмбетта.
– И еще всякие склизкие существа, которые прыгают на людей из лужи?

– Замолчи, - сказала ей Киса.
– Услышит!

Нет, Ухуру, мы все в полном порядке, - солгал Билл.
– Ты готов нас впустить?

– И не надейся, Билл, дружище, - прорычал Ухуру.
– У меня в голове еще остались кое-какие мозги, и я намерен их сохранить. Люк будет закрыт, пока мы с Моу не починим корабль и не улетим отсюда или же не умрем от старости - не знаю, что случится раньше.

– А как там канализация?
– спросил Билл.

– И за этим не пущу, не пытайтесь, - ответил Ухуру.
– Устраивайтесь там сами, как хотите. А вообще - ух, и вонища! Лучше не спрашивайте.

– Неужто так плохо?

– Неописуемо!

– А как ты думаешь, немного липкой ленты тебе не может пригодиться?
– небрежно спросил Билл.

– Это было бы просто спасение. У меня совсем кончилась, а трубы все текут.

– У нас есть лента, - сказал Билл.
– Сколько угодно ленты.

– Не верю, - ответил Ухуру, но голос его дрогнул.
– Настоящая герметизирующая липкая лента?

– Сотни рулонов, - подтвердил Билл.
– Хватит, чтобы обмотать все трубы на корабле в два слоя. Я думаю, от этого вонь может стать поменьше.

Поделиться с друзьями: