Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Шрифт:
– Мне не нравится, когда меня называют источником пищи, - возразил Билл.
– Все здесь потенциальные источники пищи, - сказал Кейн.
– Кроме, конечно, меня. Сильно сомневаюсь, чтобы андроиды могли оказаться для этих существ подходящим источником пищи.
– Ну, что до меня, так я не собираюсь достаться на обед какому-то чудищу, - заявил Мордобой.
– А я тем более, - присоединился к нему Ухуру.
– Вы, люди, слишком эгоцентричны и неспособны оценить далеко идущие последствия нашего замечательного открытия, - презрительно сказал Кейн, разглядывая болтающуюся лапу существа.
– Перед нами организм с невероятной приспособляемостью, который может принимать самые разнообразные формы.
– Похоже, что эти чудища в самом деле могут быть любого размера, - сказала Рэмбетта.
– Насколько я вижу, они норовят становиться все больше и больше. Не по душе мне это. То ли дело, когда они были такими крохотными и милыми.
– Встречу с этими инопланетянами следует рассматривать как неоценимую возможность расширить горизонты человеческих познаний, - продолжал Кейн.
– Каждая стадия их развития сама по себе представляет огромный интерес и должна быть тщательнейшим образом изучена.
– Вы бы иначе заговорили, если бы сами были пищей для инопланетян, - заметила Киса.
– Сомневаюсь, - сухо ответил Кейн, измеряя складным метром скелет инопланетянина и записывая что-то в блокнот.
– Я всегда остаюсь объективным наблюдателем.
– А вот я наблюдаю, что вы уже вымазали об остатки этого чудища весь метр, - сказала Рэмбетта.
– И закапали себе ботинки.
– Я стану знаменитостью, - продолжал Кейн.
– Из этого получится потрясающая научная публикация. Я буду печататься во всех самых известных журналах. В качестве ботаника мне предстояло долгое и ничем не замечательное будущее, но теперь все изменилось. В качестве специалиста по омерзительным инопланетянам я прославлюсь на всю Вселенную. Я стану специалистом номер один. Я.., эй, кто утащил мою кожу? Она только что была тут.
– Может, сама ушла?
– предположила Киса.
– Сейчас не время для шуток, - огрызнулся Кейн.
– Это серьезное дело. Мы должны сравнить химический состав различных стадий их развития, образцы которых есть в нашем распоряжении. Где то, что я соскреб с подошвы Билла? Неужели все исчезло разом?
– А вы случайно не превращаетесь в рассеянного профессора?
– спросила Рэмбетта.
– Ищите все!
– приказал Кейн.
– Нужно найти мои образцы. Все нехотя принялись лазить по ящикам столов и заглядывать за цветочные горшки и мешки с удобрением. Только Ухуру отказался участвовать в поисках, сказав, что не желает иметь никакого дела с этими ужасными инопланетянами, а интересуют они науку или нет, ему наплевать.
– Что-нибудь потеряли?
– спросил капитан Блайт, вошедший в комнату в сопровождении мистера Кристиансона.
– Мои образцы, - сказал Кейн.
– Нужно их найти.
– А, этот мусор? Я все выбросил в компост.
– Что?
– Моим растениям тоже нужно жить, - высокомерно сказал Блайт.
– Мы не можем допустить, чтобы вся окра погибла только из-за того, что мы заняты погоней за инопланетянами.
– Это были ценнейшие научные объекты!
– воскликнул Кейн.
– Теперь это просто компост, - заметил Кристиансон.
– Мы только что перекопали кучу.
– Моя карьера погублена!
– завизжал Кейн.
– Мы должны раздобыть новые образцы. Все немедленно ложитесь спать! Я буду стеречь вас и постараюсь поймать инопланетянина, когда он придет кормиться.
– По-вашему, я похожа на наживку?
– сердито спросила Рэмбетта.
– Я больше никогда не смогу уснуть, - простонала Киса.
– Мы с Биллом пошли за топором, - заявил МордобойБез топора я теперь спать не лягу.
– Топор - это неплохая мысль, - быстро сказал Кейн.
– А раз уж вы будете там, внизу, почему бы вам не понюхать пару стручков? Мне нужны еще образцы.
– Никаких стручков я больше не нюхаю!
– рявкнул Мордобой.
– Разве что Билл?
– Если вам нужны стручки, отправляйтесь за ними сами, - огрызнулся Билл.
– Можете считать, что с этого момента я подал в отставку с должности собирателя стручков.
– Я за то, чтобы как можно скорее, а то и еще раньше, починить корабль и убираться отсюда восвояси, - сказал Ухуру.
– Вот список вещей, которые нужно доставить сюда со станции. Раз уж вы собрались туда, рискуя повстречать инопланетян и неминуемо расстаться с жизнью, то заодно можете захватить оттуда кое-что для меня.
– Мне кажется, у вас заметно некоторое нежелание покидать корабль, Ухуру, - сказала Рэмбетта.
– Вы случайно не струсили?
– Ничуть, - ответил Ухуру.
– Я просто подумал, что нам надо беречь людские ресурсы, и лучше, если я останусь здесь и буду присматривать за ремонтом, пока вы все отправитесь за деталями. Кто-то ведь должен руководить, верно? Иначе мы ничего не сможем сделать.
– Смотрите, полегче с бременем ответственности, - предупредил Блайт.
– Стоит взвалить его на себя, потом не отделаешься.
– Ничего, я согласен рискнуть, - фыркнул Ухуру.
– А кто, собственно, поручил тебе руководить ремонтом?
– спросила Киса.
– Что-то не помню, чтобы я за это голосовала. И Кэрли, и Билл знают корабль лучше, чем ты.
– Мы можем бросить жребий, - с надеждой в голосе сказал Ухуру.
– У меня тут как раз есть подходящие пластиковые трубочки.
– Иди ты со своими трубочками, - сказала Рэмбетта.
– Сначала нам надо...
В комнату с отчаянным воплем вбежали двое клонов.
– Кэрли! Инопланетянин схватил Кэрли!
Глава 12
– Пожалуйста, постарайтесь успокоиться, - посоветовал Кейн до крайности взволнованным клонам.
– Как он выглядел?
– Кэрли? Точь-в-точь как Моу и я, только намного безобразнее. Да вы же знаете, как выглядит Кэрли.
– Да нет, инопланетянин. Как он выглядел?
– Как обычно. Такой мохнатый, шишкастый, ужасного вида. Множество зубов. И хвост такой чудной.
– Какого он был размера?
– Больше Кэрли. И еще безобразнее.
– Он продолжает расти, - сказал Кейн.
– Я очень хотел бы, чтобы вы описали его подробнее. Не могу же я занести в свой дневник, что у него "хвост такой чудной".
– Погодите, ведь надо спасать Кэрли!
– крикнул Билл.
– Сначала Кэрли, а уж потом наука.
– Правильно, - поддержала его Киса.
– Нельзя, чтобы инопланетяне съели Кэрли или высосали из него всю жизненную силу и превратили в мумию.
– Сколько в тебе, оказывается, человеколюбия, Билл, - сказала Рэмбетта.
– Никогда не думала, что ты на это способен.