"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Слышатся шаги. Кэрол быстро ставит все на место и оборачивается с самым невинным видом. В кухне появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: Че как?
КЭРОЛ: Да вот, посуду хотела вымыть... А у тебя как дела?..
ДЭРИЛ: (пожав плечами) Скука.
КЭРОЛ: Ты вроде собирался белок пострелять?
ДЭРИЛ: Ага-а-а... Че-то неохота. Башка болит.
КЭРОЛ: Таблеточку?
ДЭРИЛ: Мм. Не надо.
Пару секунд смотрят пристально смотрят друг другу в глаза.
КЭРОЛ: Ну, у меня много дел. Надо еще яблоки собрать.
ДЭРИЛ: Помочь?
КЭРОЛ: Справлюсь, справлюсь.
Дэрил идет за ней.
КЭРОЛ: (обернувшись) Ты меня преследуешь?
ДЭРИЛ: (вспыхнув) Мне просто по пути!
Сворачивает в туалет. Камеры показывают, что тем временем в душевой стоит Мишонн.
МИШОНН: (шепотом) Господи, какой бред. Так, ладно.
Отвинчивает рассекатель с душевой лейки, засыпает туда что-то и завинчивает обратно. Потом на цыпочках уходит.
Рик, упахавшийся на огороде, идет в дом, на ходу снимая насквозь мокрую от пота майку, и заходит в душ. Раздевшись, он врубает кран холодной воды и подставляет лицо под струи воды...
...Но через пару секунд начинает настороженно принюхиваться.
РИК: Что за...
Выключает воду и нюхает свои мокрые руки.
РИК: Да вашу мать!
Обернувшись полотенцем, выносится из ванной.
РИК: Удобрения в душе – это не смешно! Вы меня слышите?! НЕ СМЕШНО!
Мишонн с трудом пытается сохранить серьезное лицо.
МИШОНН: Да, ребят, все закончится тем, что мы попросим Большого Брата прекратить это. И тогда мы на записях с камер увидим, кто нас достает!
На заднем дворе дома Дэрил вытаскивает из кастрюли засоленную и вымоченную заранее рыбу и нанизывает ее на крючки, чтобы затем развесить на натянутой веревке. Краем глаза он видит в открытом окне спальни Кэрол. Он тихонько подкрадывается.
Кэрол закрывает за собой дверь в спальню, направляется к кровати Мерла и хватает его подушку. Оборачивается на окно, но Дэрил успевает спрятаться.
Кэрол аккуратно распарывает наволочку и в получившееся отверстие пытается запихнуть мертвую мышку – очевидно, трофей Дрюни.
ДЭРИЛ: (запрыгивая в окно) Все. Попалась.
КЭРОЛ: Черт!
Отбрасывает подушку и смеется.
КЭРОЛ: Это было глупо.
ДЭРИЛ: (ухмыляясь) Очень.
КЭРОЛ: (смотрит хитро) А я могу оставить мышку в подушке?
ДЭРИЛ: Хрен знает, Большой Брат не говорил. (чешет в затылке) И что дальше делать, не говорил. Я тебя должен сдать остальным?
КЭРОЛ: Нет, не должен. Но ты можешь зачитать мне мои права...
ДЭРИЛ: А?
КЭРОЛ: (подходит ближе и хватает его за жилетку) Права, Дэрил, зачитай мне их, пока я не начала сопротивляться аресту.
ДЭРИЛ: ...ты имеешь право... ...сопротивляться аресту...
КЭРОЛ: (обвивает руки вокруг его шеи) Ох, офицер, мне нельзя в тюрьму! Я там не выживу! Может, мы как-нибудь договоримся?..
Дэрил не глядя придвигает тумбочку ногой к двери.
...Спустя какое-то время растрепанная Кэрол выныривает из-под одеяла.
КЭРОЛ: Где мои штаны? Давай одеваться, пока кто-нибудь не вломился.
ДЭРИЛ: (выныривает следом) Понятия не имею. Эй, ты все равно арестована.
КЭРОЛ: Да и слава богу, у меня фантазия начала кончаться еще на помидорных кустах.
ДЭРИЛ: Помидорные кусты – это ты?!
КЭРОЛ: Тсссс!
Гостиная в доме Большого Брата: Шейн, Тара и Андреа сражаются в скрэббл.
ШЕЙН: Ща... Погодите. Я почти придумал.
АНДРЕА: Пять минут думаешь, нельзя же так долго!
ШЕЙН: Сложные буквы попались!
Губернатор, проходя по коридору, хватает стоящее там зеркало и слегка сдвигает его в сторону. Отойдя на два шага, он смотрит на результат своих трудов. Двигает зеркало еще чуть-чуть и, удовлетворенно кивнув, идет в гостиную. Схватив с полки книжку, он приземляется в кресло, стоящее ровно напротив зеркала, и открывает томик на первой странице.
ШЕЙН: Так... “У”, “г”, “р”, “ы”... Та-а-ак... Гыр... Рыг... Гур... Есть слово гур?
ГУБЕРНАТОР: Есть слово гурт, оно длиннее.
ШЕЙН: О! Точно!
АНДРЕА: Блин, Филип, нельзя подсказывать. Хочешь играть – садись к нам.
ГУБЕРНАТОР: Благодарю, может, позже.
Камеры показывают, что он на первой странице книги и до сих пор ее не перелистнул. Зато постоянно поднимает взгляд смотрит куда-то вперед.
ТАРА: (выкладывает свои буквы) К... о... корсар. И я на бонусной клетке.
ШЕЙН: Нечестно!
ТАРА: Где нечестно-то? Андреа, ходи.
АНДРЕА: С... е... сегун. И две призовых клетки.
ШЕЙН: Слова-то такого нет – сегун!
ГУБЕРНАТОР: Сегун – это титул правителей в Японии.
АНДРЕА: Спасибо, Филип, без тебя знаем.
ШЕЙН: Вот именно...
Губернатор снова поднимает глаза и с помощью грамотно повернутого зеркала видит, как кто-то возится у вешалки с одеждой. Он захлопывает книгу и широким шагом направляется в коридор.
Там Мартинес пытается насыпать в карманы чьей-то куртки земли.
ГУБЕРНАТОР: (схватив ее за плечо) Поздравляю, ты арестован.
МАРТИНЕС: Блин, ну откуда ты взялся?
ГУБЕРНАТОР: Земля. Как банально.
МАРТИНЕС: Ладно, не судьба мне с дурацким иммунитетом... Да и похер.
Губернатор молча возвращается в гостиную и садится обратно в кресло. Никто даже не заметил, что он поймал преступника за шестьдесят секунд, нимало не напрягаясь.
ШЕЙН: Т... р... у... черт, мягкого знака не хватает... не, вот он. Трусость. ДААА!
Шарахает кулаком по столу, и все буквы подпрыгивают, теряя свои места.
АНДРЕА: Шейн!!
ШЕЙН: Но я первый раз такое длинное слово сделал! Эй, кстати про трусость. (Таре) Твой дурной дружок, по ходу, зассал и решил откосить от слабо. Где его носит?
ТАРА: (бормочет) Откуда я знаю... Вы все его шпыняете – очень странно, что он не хочет тут быть, да?
Губернатор снова замечает какое-то движение в зеркале. Он вскакивает, но успевает увидеть только как фигура в чем-то вроде плаща направляется к выходу. Губернатор крадется следом.
Неизвестный человек, который, как оказалось, завернулся в плед с ног до головы, быстро идет к коровнику с большой коробкой в руках. Прячась то за одним яблоневым деревом, то за другим, Губернатор неотступно следует за ним.