ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Андреа не отзывается.

МЕРЛ: Ну?

Андреа вдруг швыряет все, что было у нее в руках на землю.

АНДРЕА: Черт бы тебя подрал, Мерл Диксон! Ты... ты...

Она в ярости.

АНДРЕА: Ты первый меня оттолкнул! Ты... игнорил меня, ты притворялся, что не знаешь меня! Замучил меня совсем! Час назад на смех поднял при всех! Ха-ха-ха, как смешно, признаться Андреа! Давайте все поржем! А теперь... говоришь, что хочешь быть вместе?! До какого момента? Пока не поймешь, что опять вписался в какую-то фигню?! Ты уж предупреди заранее! Потому что... Ты разбил мне сердце, Мерл! Так нельзя! Так нельзя с ЖИВЫМИ людьми! Которые чувствуют и которым больно! И я не хочу, чтобы мне опять было так же больно, как тогда!

Она отталкивает его от двери.

АНДРЕА: Не хочешь в койку раз в неделю? Заметано. Все! Живем дальше соседями и боремся за приз. Спокойной ночи!

Она широким шагом идет в спальню, где остальные уже нежатся под одеялками. Рик и Мишонн сцепились в объятиях и готовы уснуть, Дэрил делает Кэрол массаж плеч. Андреа врывается в это царство мира и покоя, швыряет ботинками в стену и плюхается на кровать.

ШЕЙН: Эй, потише. Люди спать собрались.

Андреа ничего не отвечает. Губернатор приподнимается на кровати и гасит свет. Кто-то уже начинает похрапывать. Внезапно дверь снова распахивается.

ШЕЙН: Да еб...

МЕРЛ: (громко топая, заходит в спальню) Я не это сказал, мать твою!

ДЭРИЛ: Мерл, заткнись, а?

МЕРЛ: (подходит к кровати Андреа) Я не это сказал, и ты, бля, это знаешь! Я хочу, блядь, быть с тобой, Андреа, потому что я, бля, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, чертова истеричка!

АНДРЕА: Очень, бля, приятно, бля, когда с тобой, бля, говорят вот так, бля!

БЕТ: (в шоке) Андреа!

АНДРЕА: Ему можно – а мне нельзя?!

МЕРЛ: Давай! Давай, скажи мне, что ты этого не хочешь!!!

АНДРЕА: Мерл, УХОДИ!

Дэрил вскакивает с постели, хватает Мерла за шиворот и тащит его в коридор.

МЕРЛ: Отвали!

ДЭРИЛ: (жестко) Поговорим.

Он вталкивает Мерла в ванную и закрывает за ними дверь.

МЕРЛ: Сестренка, вот щас с дороги, пока зубов не лишился!

ДЭРИЛ: Хочешь продолжить обзывать Андреа при всех? Хочешь ее унижать и орать на нее матом?!

МЕРЛ: В хуй мне не впилась твоя забота!

ДЭРИЛ: (пригвождая его к стене) Насрать мне на тебя, ты уже похерил все, что мог, но Андреа хоть пожалей, мудила!

Дверь открывается. В нее заглядывает Мишонн.

МИШОНН: (холодно) Мерл, тебе лучше ночевать на улице. Андреа плачет.

МЕРЛ: Да вы охуели все! Я ей в любви признался!

МИШОНН: (смотрит на Дэрила) Ты объяснил ему?

ДЭРИЛ: (чешет в затылке) Ну, как мог.

МИШОНН: “Чертова истеричка”, как ты изволил выразиться, Мерл, это не Андреа, а ты. Вали на улицу, пока я не разбила зеркало твоей головой.

В ванную врывается Кэрол.

КЭРОЛ: Вы что здесь устроили? У нас завтра задание! Ну-ка все помирились быстро и легли спать!

МЕРЛ: Вы уж определитесь, хренли вы от меня хотите – мириться или на улицу выгнать!

РИК: (заглядывает в ванную) Вы до утра орать собираетесь? Мерл, тебя в коровнике запереть, или как?

МЕРЛ: Заебись собрание – а че лысого не позвали?!

ШЕЙН: (отпихивает Рика) Уже начали Диксона бить?

Мерл орет диким голосом и бьет левой рукой по стене. Одна плитка отваливается и падает на пол.

ГУБЕРНАТОР: Пропустите. Я его усмирю тремя движениями.

БЕТ: (из-за спины Губернатора) Ребят, а можно потише? Тут некоторые спать хотят...

МАРТИНЕС: Слушайте, если надо кому вмазать, чтобы только поспать дали, то дайте дорогу!

Мерл внезапно распахивает дверь туалета и выхватывает оттуда туалетный ершик.

МЕРЛ: Так! Расступились все! У меня говняное оружие! А ну в стороны! В СТОРОНЫ!

Народ в ужасе расступается, пока Мерл расчищает себе путь ершиком. Ворвавшись в спальню, он видит Гарета, который уже успел уснуть, и Тару, которая утешает Андреа.

ТАРА: (встает и идет навстречу Мерлу) Мерл, тебе здесь не ра... а-а-а... ААА!!

Мерл молча хватает ее за шкирку и выпихивает в коридор, захлопывает дверь и подпирает ее шкафом, а потом хватает Гарета и выкидывает его в окошко на травку.

ГОЛОС ГАРЕТА: Что за...

Андреа смотрит на Мерла красными глазами.

АНДРЕА: (спокойно) Очень милое представление, Мерл. Теперь впускай всех обратно.

МЕРЛ: Короче. Все. Назад все беру. Ты не истеричка. Никто не истеричка. Не уйду отсюда, Андреа, хоть режь. Можешь меня побить. Что хочешь. Отрывайся как угодно. Да хоть подожги.

ГАРЕТ: (залезая в окно) А можно мне...

МЕРЛ: (выпихивая его обратно) Да я на тощем женюсь, если скажешь. Только, блядь, перестань меня уже ненавидеть.

Остальные торчат снаружи, облепив дверь ушами.

КЭРОЛ: Живы?

МИШОНН: Тсс... Говорят о чем-то...

ГУБЕРНАТОР: Предлагаю выламывать.

РИК: Филипа не слушаем!

Но через десять минут шкаф за дверью начинает с грохотом двигаться.

Дверь открывается. Мерл стоит на пороге.

МЕРЛ: Валите обратно.

Идет в коридор, хватает куртку и уходит из дома.

МИШОНН: (вбегая в спальню) Андреа! Ты в порядке?

АНДРЕА: Да. В полном. Всем спокойной ночи.

Она накрывается одеялом и ложится, зарывшись носом в подушку.

Конец шестьдесят первого дня.

====== День 62. Суббота. Задание ======

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Я хочу, чтобы вы прямо сейчас собрались в гостиной. Времени на умывание и одевание у вас нет.

Участники недовольно ворчат, выбираясь из своих постелей. Через минуту они стоят в гостиной, поеживаясь от смущения: все мужики в трусах, а женщины – в трусах и майках, и только Тара в пижаме с мишками.

АНДРЕА: (зевая) Большой Брат, а не рано для задания?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Самое то.

ТАРА: Фу-у-у, мужики, вы бы хоть прикрыли свои... эти... подушки, что ли, держите перед собой!

ШЕЙН: Это физиология, и тебя никто не заставляет пялиться!

МЕРЛ: Когда поссать-то пустят?

БОЛЬШОЙ БРАТ: После того, как я объясню условия. Ваши роли в сегодняшнем задании определит жребий. На столе коробка – прошу.

Народ вытаскивает из коробки шарики для пинг-понга: у половины игроков шарики желтого цвета, у другой половины – зеленого. В “желтой” команде – Кэрол, Бет, Мартинес, Рик, Андреа и Мерл. В “зеленой” – Губернатор, Мишонн, Тара, Дэрил, Шейн и Гарет.

Поделиться с друзьями: