"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Мартинес ужасно обижен.
МАРТИНЕС: А вот и нет.
ГУБЕРНАТОР: Ты же поверил, что аркебуза – это когда мне можно ударить пять раз, а тебе только три.
МАРТИНЕС: Нет, не поверил! Я знаю, что такое аркебуза! (шепчет Мерлу) Че такое аркебуза?
МЕРЛ: Да хуй его знает!
Ужин был очень скудным. Участники доедают последних белок с картошкой, и поддерживает их только мысль о награде за откровения на Троне Правды. Тара отправляется в лес на поиски ягод, пока не стемнело, но очень быстро возвращается в дом.
ТАРА: Ребят... Все за мной!
Никто не двигается с места.
ТАРА: Ну ребят! Это про Мердреа!
Ей удается притащить в лес Бет, Мишонн и Шейна. Четверка крадется сквозь кусты.
ТАРА: Тссс... Смотрите!
Она осторожно отодвигает ветку орешника.
На маленькой полянке сидят Мерл и Андреа. Точнее, Мерл сидит, прислонившись к трухлявому пню, а Андреа лежит головой у него на коленях. Они о чем-то переговариваются.
БЕТ: (шепотом) Ох, как это мило. Я так за них рада!
МИШОНН: Мы не должны за ними подглядывать. Идемте.
ШЕЙН: Погодите, мы вроде собирались над ними поиздеваться, не? Момент офигенный! Мишонн, ты ведь здесь самая обиженная, где твое чувство мести?!
МИШОНН: (вздыхает) Не знаю. Но если они хотят побыть вдвоем и поговорить о какой-нибудь романтической фигне – кто я такая, чтобы им мешать.
Народ навострил уши, чтобы услышать хоть немного любовного щебета этой парочки.
АНДРЕА: ...обязательно красную.
МЕРЛ: Фу, Барби. Зачем тебе ДВЕ красных машины?
АНДРЕА: Смарт – чтоб на работу ездить, а внедорожник – для выходных.
МЕРЛ: Тупейшая идея.
АНДРЕА: Ну давай, расскажи, как ты призом распорядишься.
МЕРЛ: Сколько там победителю будут давать? Десять штук каждый месяц? Подкоплю сначала, а потом сразу бунгало у моря. И десять мешков травы.
АНДРЕА: И еще говорил, что моя идея тупейшая.
МЕРЛ: Я тебе щас палец в ухо суну!
АНДРЕА: Суй, суй, если хочешь, чтобы я тебе в штаны муравьев напихала!
ШЕЙН: (шепотом) Ни фига не романтично. Они странные. Зачем прятаться в лесу, чтобы говорить о всякой ерунде?
БЕТ: (шепотом) А о чем ты разговариваешь с Лори?
ШЕЙН: Не знаю... О Рике в основном...
Тара начинает так ржать, что Мишонн вынуждена закрыть ей рот ладонью.
ШЕЙН: (яростным шепотом) Лори говорит, не я!
МИШОНН: Все, идемте отсюда!
ТАРА: А месть?!
Мишонн бросает последний взгляд на Мерла и Андреа, которые над чем-то смеются.
МИШОНН: Как-нибудь потом.
Они возвращаются в дом – и вовремя. Сигнализация на Троне Правды надрывается, а сидящий на диване Дэрил и ухом не ведет.
ШЕЙН: Диксон, ну ты чего такой ущербный!
ДЭРИЛ: Я уже там побывал. А вы четверо – нет.
Тара, Шейн и Бет немедленно начинают пихать друг друга в сторону кресла. Мишонн, видя это, вздыхает и садится на Трон.
МИШОНН: Хорошо, что здесь мало людей.
ШЕЙН: Не парься, я потом всем расскажу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Двадцать пять секунд.
БЕТ: Мишонн, ты подготовила что-то?..
МИШОНН: Да, хоть и надеялась, что моя очередь не настанет. (зажмуривается) Когда мы с Риком жили в фургоне у Дейла... Я случайно сломала дверь в туалет. И Дейл так расстроился, что я не решилась признаться. И сказала, что это сделал Рик!
Загорается зеленая лампочка.
ТАРА: Ого!
МИШОНН: И главное, Рик сам поверил, что это он виноват, у него даже появились ложные воспоминания, как он эту дверь слишком резко отодвинул, и... Дейл ужасно ругался. Мне до сих пор стыдно. Рик, прости меня.
ШЕЙН: Он никогда тебя не простит.
МИШОНН: И ты, Дейл, прости, хотя надеюсь, вы оба этого не слышите...
ГАРЕТ: (заходит в дом) Я опоздал? Здесь было что-нибудь ужасающе неловкое?
ТАРА: Всего лишь продолжение фестиваля стремных признаний. Это шоу разбивает семьи.
БЕТ: Тара, не говори так. Рик уже ее простил.
ШЕЙН: Ха-а-а-а. ХА! Это ж Рик! Он на всю жизнь обиду затаит.
БЕТ: Не пугай ее, а?
Внезапно, – не прошло и минуты, – сигнализация снова начинает орать.
ТАРА: Давай, Шейн, ты над всеми уже посмеялся – докажи, что мужик.
Шейн с упрямым видом садится в кресло.
ШЕЙН: И докажу.
Думает так долго, что остальные участники начинают подгонять его взволнованными криками.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пять секунд.
ШЕЙН: Я скучаю по своей бороде.
Загорается зеленая лампочка. В гостиной стоит тишина.
ШЕЙН: Чего?
ТАРА: Какой же ты отстойник.
ШЕЙН: Я правду сказал! Лампа подтверждает!
МИШОНН: Шейн... Мы все выдаем свои секреты. А ты халявишь.
ГАРЕТ: Я разочарован.
ШЕЙН: О-о, беда-то какая, дрыщ мною разочарован. Всю ночь спать не буду.
Народ расходится.
ШЕЙН: Ну але! Я нормально ответил!
Пинает кресло.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сломаешь его – я еще и штраф на вас наложу.
ШЕЙН: Кто б сомневался...
Конец шестьдесят шестого дня.
====== День 67. Четверг ======
В шесть утра в гостиной начинает орать сигнализация на Троне Правды. Участники недовольно ворчат и зажимают уши.
Губернатор встает с постели, идет к двери и... закрывает ее. А потом снова ложится.
АНДРЕА: Эй, я думала, ты хоть на кресле посидишь.
ГУБЕРНАТОР: Черта с два. Еды мы уже заработали.
ТАРА: Народ, ну вы чего? Что мы там заработали – две сосиски, небось. Надо продолжать.
Вскакивает с кровати и бежит в гостиную. Сигнализация замолкает. Через минуту Тара возвращается и собирается плюхнуться обратно в постель.
БЕТ: (сонно) Если уж встала, иди к корове.
ТАРА: Ну блин...
ШЕЙН: Какой секрет-то выдала?
ТАРА: А вот не скажу. Сами виноваты, разлеглись тут!
Большой Брат немедленно включает запись.
ГОЛОС ТАРЫ: Однажды я шла в туалет, и мне было скучно, и я взяла с собой кошку Мерла для компании, а она всю дорогу сидела на подставке для туалетной бумаги и пялилась на меня так осуждающе, словно я для нее больше не человек. И с тех пор я не могу смотреть ей в глаза.
Все ржут так, что сон как рукой снимает.