"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну ок.
Камеры показывают гостиную в доме. Там уже полный хаос. Гарет сидит на диване, Шейн и Мартинес держат его, чтобы не сбежал, а Мерл заливает ему в горло текилу.
МЕРЛ: Пей, тощий! Пей, птенчик наш несчастный!
ГАРЕТ: (чуть не захлебнувшись) Хватит! Я не могу больше!
АЛЕКС: Ребят, не надо его набухивать, ему ведь жениться скоро.
МЕРЛ: Не ссы, барашек, тебе все равно не перепадет! (делает большой глоток из бутылки)
ГУБЕРНАТОР: (отбирает бутылку) Дай сюда.
Делает еще больший глоток.
ГЛЕНН: Ого, я смотрю, Филип у вас опять в алкоголизм ударился?
ШЕЙН: Ударишься тут – родную дочь замуж выдает!
ГУБЕРНАТОР: Это ни черта не смешно.
ХЕРШЕЛ: Правда, это не смешно, это важно. Филип, я оценил, как ты заботился о моей дочери здесь. Пожалуй, я готов высказать тебе свою признательность.
ГУБЕРНАТОР: Что ты несешь, старик?
ХЕРШЕЛ: Она еще юна, и ей так нужно внимание кого-то, кто сможет быть для нее отцовской фигурой...
ГУБЕРНАТОР: Я даже не помню, как ее зовут.
ХЕРШЕЛ: (хлопая Губернатора по колену) Ты хороший человек, Филип.
ГУБЕРНАТОР: (делает еще один большой глоток)
МЕРЛ: Отберите у него бухло, э!
Габриэль храбро бросается на Губернатора, выхватывает у него бутылку и, подумав, сам пьет.
МАРТИНЕС: Святой отец, ну епт! Хоть ты должен быть трезвым!
АЛЕКС: Зато мне не обязательно... Дайте хоть немного, а?
Дэрил наливает себе из второй бутылки водки в стопку. Алекс жалобно смотрит на него.
ДЭРИЛ: Че?
АЛЕКС: И мне.
ДЭРИЛ: А ты кто?
ГАРЕТ: Серьезно? Серьезно?! Это мой брат, мать вашу!
ХЕРШЕЛ: Молодой человек, аккуратнее в выражениях.
ГАРЕТ: (поднимается) Вам настолько на меня насрать, что вы даже не можете запомнить моего брата?!
МАРТИНЕС: Сядь, женишок. И не пей больше, если не хочешь, чтобы Бет плакала.
ГАРЕТ: Его зовут Алекс, уроды!
МЕРЛ: Ну а я буду звать его барашек!
ГЛЕНН: Мерл, зачем издеваться над человеком? Ты же сам кудрявый.
МЕРЛ: Шиш! Со мной такого греха не случится.
ШЕЙН: Гы, видали мы твой причесон!
ГЛЕНН: Шейн, к тебе вот тот же вопрос...
ШЕЙН: (в ярости) Я не кудрявый! У меня слегка вьются волосы. СЛЕГКА.
МЕРЛ: Когда они есть!
ШЕЙН: Кто баран – так это Рик, вы его видели вообще?
ГАБРИЭЛЬ: А я в юности носил афро...
ХЕРШЕЛ: С афро принимают в священники?
ГАБРИЭЛЬ: (грустно) Да, но приход не понял. Потому и пришлось побриться.
АЛЕКС: (радостно) У нас прямо собрание клуба кудрявых.
МЕРЛ: Тако принять не забудьте!
МАРТИНЕС: Ой, иди в жопу, я хотя бы на овцу не похож, когда обрастаю.
Губернатор шумно прочищает горло. Все смотрят на него.
ГУБЕРНАТОР: Я думал, что у нас будет мальчишник, а вы уже полчаса обсуждаете прически. Какой стыд.
МЕРЛ: Какой жених – такой и мальчишник!
ГУБЕРНАТОР: Уверен, даже женщинам сейчас веселее.
МАРТИНЕС: И что ты предлагаешь – спеть? Нет, спасибо, нам наши уши дороги.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вообще-то ты здесь шафер, Цезарь, ты должен был продумать, как провести мальчишник. Не забывайте, что это не только свадьба, но и задание.
МАРТИНЕС: Я продумал – в тот момент, когда бутылки с Мерлом откапывал! Что еще-то нужно?
АЛЕКС: Знаете, вот на мальчишниках должен быть стриптиз.
ШЕЙН: Это я легко!
МЕРЛ: Лысому больше не наливать!!!
МАРТИНЕС: И где мы найдем бабу для стриптиза?!
ГУБЕРНАТОР: Ты так хотел быть шафером – вот и решай эту проблему!
Мартинес, почесав в затылке, встает и отправляется к озеру. Обратно он возвращается через полчаса, очень грустный.
МАРТИНЕС: (плюхаясь на диван) Ничего не вышло. Налейте мне.
ШЕЙН: Да мы уж выжрали все!
МАРТИНЕС: Бля...
МЕРЛ: Тако, кто тебя обидел?
МАРТИНЕС: Я сказал, что нам нужна стриптизерша.
ШЕЙН: Ну и?
МАРТИНЕС: А они сказали, что услуга за услугу...
МЕРЛ: И-и-и-и?
МАРТИНЕС: Заставили меня танцевать стриптиз... А потом сказали, что я кретин, и что они раздеваться не будут, и прогнали.
Все ржут так, что стекла трясутся.
МАРТИНЕС: Сердца у вас нет!
ГУБЕРНАТОР: По крайней мере, девичник точно не провален.
ГЛЕНН: Филип, расслабься уже, а?
ГУБЕРНАТОР: Это ты здесь гость – а я на задании!
ШЕЙН: (пихает Мартинеса) Тебя хоть не изнасиловали там?
МАРТИНЕС: Нет, но гаретова мамаша напихала мне долларовых купюр в трусы.
АЛЕКС: (в шоке) Да что ты врешь!
МАРТИНЕС: (расстегивая брюки) Хочешь проверить?
ДЭРИЛ: Ты нахера их в трусах до сих пор носишь?!
МАРТИНЕС: Знал, что вы не поверите!
ГЛЕНН: И мы типа должны поверить, что ты их не сам себе напихал?
МАРТИНЕС: Я идиот, по-вашему?
МЕРЛ: Достаточный идиот, чтобы тебя развели на показать сиськи шесть баб!
ШЕЙН: (встает) Так дела не делаются. У тощего мальчишник, а насилуют Мартинеса. Я добуду нам стриптизершу, вот увидите.
Отправляется к озеру.
МЭГГИ: О, Шейн пришел! Шейн, иди сюда, мы тебе массажер покажем.
ШЕЙН: Это что за хрень у вас?
АНДРЕА: Мэгги подарила Бет массажер, и он потрясающий.
ШЕЙН: (берет вибратор в руки) А че маленький такой? Он большой должен быть, чтоб как следует расслаблял.
Тара воет от смеха.
ШЕЙН: Что с этой мелкой хренью-то делать? Кайфа никакого.
ТАРА: Я сдохну щас... Сдохну!..
ШЕЙН: (включает вибратор) Ого. Мощная штука. Бет, будешь мне одалживать иногда?
БЕТ: Окей... Договорились...
ШЕЙН: А че все ржут? У меня знаете как иногда поясница затекает! Ладно, шутки в сторону. Вы знаете, зачем я пришел.
МИШОНН: Шейн, мы НЕ будем посылать вам стриптизершу.
ШЕЙН: Будете.
МИШОНН: О да? Интересно, почему это?