Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Что дальше, миссис Норидж?
Шрифт:

Ужин был устроен камерный. Миссис Норидж помогала Харлоу накрывать на стол. Реджина кусала губы и выглядела нервозной.

– Мама! Мама! – ныл Финли, трогая ее за руку.

– Прекрати или будешь есть в своей комнате! – прикрикнула мать.

– О, прошу тебя, не делай этого! – Тихий мелодичный голос принадлежал Верити Флетчер.

Она вошла в гостиную, за ней Элиот – взъерошенный, с покрасневшими глазами. Финли с радостным возгласом подбежал к гостье.

– Не понимаю, отчего мы разрешаем ему сидеть за одним столом со взрослыми, – уже спокойнее сказала Реджина. – Это все твое пагубное влияние, дорогая. Здравствуй, Элиот.

Миссис Норидж показалось, что приветствие в адрес мистера Флетчера прозвучало суховато.

Верити обняла подругу. Она казалась совершенно безмятежной; на губах ее играла легкая полуулыбка.

– Как я рада быть здесь. – Она огляделась, словно запоминая обстановку комнаты. – Здравствуйте, миссис Норидж. Не наказываете ли вы моего любимца?

– Боюсь, такое случается, миссис Флетчер. Но Финли дает все меньше поводов.

Верити Флетчер выглядела бесподобно. Бледно-лавандовое платье подчеркивало голубизну ее глаз. Светлые волосы были зачесаны вверх, в них поблескивали шпильки с мелким жемчугом. Рядом с Элиотом и Реджиной она казалась совсем хрупкой.

Миссис Норидж находила любопытным тот факт, что субтильная Верити обрела друзей и защитников в людях, каждый из которых был вдвое крупнее ее.

Харлоу хлопотала вокруг стола. Реджина, Элиот и Верити завели беседу об Индии. Финли притих и слушал рассказы матери.

– Перед путешествием в Индию мы с Гербертом были в Китае. И там мне дали прекрасный совет, хоть и весьма приземленный, – сказала Реджина. – «Если хотите вязать, возьмите в Индию серебряные спицы».

– Но почему серебряные? – удивился Элиот.

– Все объясняется просто: металлические спицы ржавеют. Этот ужасный климат… Я так и не смогла привыкнуть к нему.

– В Индии я постоянно болел, – сообщил Финли тоном человека, который хвастается достижениями. – Все боялись, что я умру.

– Не говори глупостей, – нахмурилась Реджина.

– Этот ужасный климат! – Финли воспроизвел интонацию матери. – А здесь я хворал всего два раза!

Гувернантка поймала взгляд, которым обменялись Харлоу и Элиот. Это был взгляд людей, объединенных общим секретом.

Эмма насторожилась.

– А вы не были в Индии, миссис Норидж? – обернулся к ней Элиот.

– Мне довелось работать там около года, мистер Флетчер.

– Бог мой, да вы полны сюрпризов!

– Как и каждый из нас, осмелюсь заметить.

– Что вы имеете в виду? – неожиданно резко спросила Реджина.

– Я полагаю, миссис Гроу, что даже люди, которые кажутся предсказуемыми, способны на самые неожиданные поступки. Мы плохо знаем собственную натуру.

– Сюрпризы, сюрпризы… – Элиот оглядел стол и позвал горничную, стоявшую возле стены: – Есть ли у вас сюрприз для меня, Харлоу?

Та встрепенулась, по лицу расплылась улыбка:

– Как не быть, мистер Флетчер!

Она исчезла и вскоре вернулась с блюдом, источавшим сильный рыбный запах.

– Отыскала у кухарки в погребе. Вас дожидалось!

– Сардины? – удивился Финли, вытягивая шею.

– Я питаю к ним слабость, – объяснил Элиот. – Твоя мама знает об этом и держит для меня небольшой запас.

Он попробовал сардину и нахмурился. Казалось, ноздри его шевельнулись над блюдом.

– Что-то не так? – осведомилась Реджина.

– Все замечательно, – торопливо ответил Флетчер.

Миссис Гроу переключилась на его жену:

– Дорогая, ты почти ничего не съела. Хочешь бисквит?

– Благодарю, я сыта. – Верити пересела в кресло.

Что-то странное было в ее отрешенной улыбке и в том, как судорожно она прижимала к себе мальчика. Эта странность витала над всеми, собравшимися в гостиной дома Герберта Гроу. Каждый знал о расследовании, о том, что завтра к миссис Флетчер явится полицейский инспектор – и все же все делали вид, что ничего особенного не происходит. Элиот изо всех сил старался поддерживать разговор. Реджина кусала губы и притворялась заинтересованной. И только Верити выглядела спокойной, даже удовлетворенной.

Да, это был один из самых зловещих ужинов, на которых доводилось присутствовать миссис Норидж. Хотя любой, заглянувший тем вечером к Реджине Гроу, решил бы, что перед ним заурядная добрососедская встреча, сопровождаемая милой, ни к чему не обязывающей болтовней.

Эмма замечала, как старательно все участники ужина избегают любого упоминания Патриции Олденбрук. Однако напряжение не рассеивалось. Даже Финли то и дело встревоженно взглядывал на гувернантку.

– С вашего разрешения, выкурю сигару. – Элиот поднялся и вышел на веранду.

Блюдо с сардинами опустело, и Харлоу унесла его.

В отсутствие Флетчера беседа потекла живее.

– …твоя мама однажды защитила меня от нападения зловещей собаки, – рассказывала Верити мальчику, а тот слушал, округлив глаза. – Мы с ней прогуливались в сторону холмов, и вдруг, откуда ни возьмись, выскочил огромный пес. Бог мой, что это было за чудовище! Пасть оскалена, с нее свисают клочья пены…

– В жизни не слыхала подобного преувеличения, – с улыбкой заметила Реджина.

– Он несся прямо на меня! Я оцепенела и ждала только, когда он приблизится, чтобы перегрызть мне горло. Видит бог, мне хотелось, чтобы это случилось поскорее, – до того мне было страшно. И что ты думаешь? Твоя мама хладнокровно дождалась, пока собака окажется рядом, и раскрыла зонтик прямо перед ее мордой.

– Обыкновенный зонтик? – замерев, переспросил Финли.

– Самый обычный зонтик от дождя. Собака, завизжав, бросилась прочь, словно ее высекли кнутом. Какую же мораль ты извлечешь отсюда, мой дорогой?

– Я думаю, надо знать слабые места своих врагов, – решил мальчик. – Собака была труслива. Мама использовала это против нее.

Женщины засмеялись.

– Вообще-то я вела к тому, что хладнокровие и выдержка – твои верные помощники в любой ситуации, – сказала Верити.

Реджина насмешливо погладила сына по голове:

– У мальчиков мир всегда полон врагов, сколько бы лет им ни было.

– А у девочек – опасностей.

Дверь приоткрылась, и в гостиную шагнул Элиот.

С первого взгляда миссис Норидж поняла, что что-то не так. Он покачивался, на лбу у него блестели крупные капли пота. Элиот словно попал под дождь. Однако одежда его была сухой.

– Дорогой, что случилось? – испуганно спросила Верити, приподнимаясь с кресла.

Элиот слабо махнул рукой:

– Все в порядке. Всего лишь накатила дурнота. – Он вытащил из кармана платок и вытер испарину. Сделал шаг к креслу, но затем явственная гримаса исказила его лицо, и он сдавленно выговорил: – Простите, я вас ненадолго покину…

Поделиться с друзьями: