Цифровая утопия
Шрифт:
— Правильный настрой, это мы одобряем, — кивнул Аритон. Он хотел рассказать Спенсеру об интересных моментах, связанных с поисками на Оскольде, однако был отвлечен внезапным известием: в палатку вбежал человек в сетчатой маске и плаще, который напугал Остина своим внешним видом. Он сообщил Вирто какую-то важную информацию, отчего тот вскочил на ноги, попросил пилота подождать полчаса и ушёл вместе с помощником.
Ожидание длилось несколько секунд, а Остину уже наскучило.
— Я могу перегнать свой корабль на место? — спросил Спенсер, уже предвкушая встречу с другими пилотами.
— Никак нет, это уже сделали за вас, — лениво пропел один из охранников, смотревшийся в зеркало.
— Что!?
— Но если хотите прогуляться, то, наверное, можете. Я не знаю, я лишь предполагаю. Ваше дело, не моё и не мистера Вирто, ха, — добавил тот со звонким смехом.
Остин поблагодарил охранника и, оставив с ним Эсила, выбрался из палатки. Солнца поднимались на востоке, навстречу мм, с запада двигались ужасающие тучи, подобных которым старик не видел уже несколько лет. Палатка находилась в полусотне метров от края взлеточной полосы, фактически на самой границе между последней и портовым городком. Спенсер решил прогуляться до других палаток или кораблей и попробовать найти представителя чужой команды. Ему было интересно, а как проходит обучение у них.
Остина окружали раздражённые люди, которые сновали от одного тёмного здания к другому. Все домики и палатки были одни как на подбор — одноцветные, маленькие, приземистые. Жизнь кипела за их пределами, у протоптанных тропинок, где предприимчивые продавцы вывешивали разнообразные безделушки и гаджеты преимущественно палентиссатского производства. К одинокому старику приставали то одни, то другие, настойчиво предлагая выгоднейшие предложения. Остин имел представление о самых достойных представителях припортового рынка, продававших человеческие органы. Исходя из шёпота по сторонам, он убедился, что такие есть и в этом городке. Вон тот прячущийся среди стеклянных панелей одноглазый человек с фингалом под глазом спрятал между собой и стулом едва торчащий мешок. Спенсер с недовольством ушёл прочь и, завернув за угол, тростью стукнул по спине андроида, преграждавшего ему путь. Робот извинился и отошёл. Остин продолжал путь, пока его не окликнули.
— Ты там не охренел лапать моего робота? Да-да, я тебя спрашиваю, прохиндей, — к нему шёл одноглазый торговец, вышедший из своей стеклянной берлоги. Спенсер остановился, оперся на трость и дождался недовольного.
— Это я прохиндей? Ваш андроид стоял на дороге, я должен был пнуть его? Заткнитесь и дайте пройти, — потребовал Остин.
— А, так это ты тот пилот? Держите меня семеро, к нам пожаловал сам эстлэндец, ха-ха-ха-ха. Горделивый как вскинувший голову глухарь. Вот так ходит — цок-цок-цок, — противно засмеялся негодяй, изобразив жестами движения птицы. — Андроиды, держите его.
Роботы быстро окружили Остина. Старик, готовый сражаться не на жизнь, а на смерть, вскинул трость и зарычал. Его боевой настрой испарился в ту же секунду, когда по телу пронеслись судороги, и он чуть не упал. Проходившие неподалёку блюстители порядка, узнав участника поисков, ринулись спасать его, но остановились, когда узнали, что он связался с серым кардиналом городка. Они так и простояли, не зная, что делать.
Прислуга торговца почти окружила Остина, и в тот же самый момент среди зевак, увлеч"eнных событием, вдруг появился особенно высокий и внушительный человек с завязанными в пучок волосами. Он бесцеремонно растолкал свидетелей и схватил торговца за горло. Мерзавец что-то прошептал, мужчина ответил ему и с нескрываемой яростью кинул в стол, который тут же сломался. Полицейские вздохнули и со спокойной душой ушли, позволив человеку закончить начатое. Он вцепился пальцами в волосы торговца и несколько раз впечатал его морду в обломки стола, только после этого успокоившись. Остин не знал, что и сказать своему спасителю. Часть людей разбежалась, другая потребовала взбучки. Андроиды смиренно забрали своего хозяина и ушли, а человек обратился лично к Остину:
— Мистер Спенсер, зря вы здесь ходите. Этот тип уже приставал ко мне, мы с вами не первые. Давайте покинем это место и вернёмся к кораблям, — тяжело дыша, сказал парень.
— Я вас знаю? — спросил Остин, серьёзно озадаченный и немного сконфуженный.
— Нет. Прошу вас, пойдёмте, — незнакомец убедил Остина покинуть этот райончик и вместе с ним выйти на главную улицу. Старик заткнулся и просто пошёл вперёд, куда его направлял новый друг. Навстречу им, весьма вовремя, вышел Аритон Вирто. Заметив Остина рядом с конкурентом, он посчитал своим долгом подойти и попытаться возмутиться:
— Грейхарт, вы…
— Я вас слушаю, — угрожающе сказал мужчина. Аритон, ошарашенный подобной дерзостью, опустил лицо и посмотрел на него своими бледными змееподобными глазами. Это не возымело никакого эффекта, поэтому он просто махнул рукой.
— Мистер Спенсер, через час жду вас у линии старта, — Вирто просто уш"eл. Уже через секунду он слился с проходящими по своим делам людьми. Джеральд увёл Остина подальше от людей, к уборной, возле которой тихо курили граждане, желавшие остаться инкогнито.
Остин заинтересованно приложил палец к подбородку. Он не знал никого с фамилией "Грейхарт", и всё же был заинтригован. Его догадки подтвердил подошедший Эсил, который выдал доброжелателя с головой:
— Быть не может! Джеральд Грейхарт, капитан судна "Рассвет"? Это вы — пилот от O-Search?
— Ты идиот или что-то? — усмехнулся Джеральд.
— Нет, он просто андроид, который неправильно вставил процессор уже в пятимиллионный раз, — Остин лениво постучал Эсилу по затылку.
— Кто там? А, это вы. Опять издеваетесь, — расстроенно сказал андроид.
— Не издеваюсь, а подшучиваю, — в который раз уточнил Остин.
— Мистер Спенсер, другие гонщики опаздывают ещё больше, — сказал Джеральд, — и нам с вами делать нечего. Я хочу у вас кое-что попросить, а именно описать мне подробный список правил, составленный и отправленный CIMun. Конечно, мой куратор сделал попытку перевести полученный текст, однако то ли мы его не из того источника скопировали, то ли это над нами решили подшутить, но получился рецепт телячьего рагу. Куратор чуть не отравился им, когда сам приготовил…
Тяжело вздохнув, Остин медленным, как будто мечтательным — а на самом деле уставшим — шагом направился прочь от городка и аэропорта, к дикому лесу. В мыслях он надеялся, что и другие гонщики окажутся способными к языку эсти, который, как оказалось, хорошо знал Джеральд. Обычно оскольдцы крайне паршиво говорят на эсти, их с головой выдаёт ужасный акцент. Джеральд пилот, из чего следует, что он, по крайней мере, мог много контактировать с представителями других народов. Остин тоже за свою жизнь выучил несколько языков, включая оскольдский, борейский, карагандский и даже великокамбрийский, что было одним из немногих его достижений за поздний период жизни.
Тучи сгущались. Было слышно гром в отдалении. Начинался дождик. Герои, убедившись, что никто за ними не следует и что они могут поговорить по душам, зашли в маленький бар у трёх сосен. Двери этого здания, достигавшего 20 метров в длину, были настолько массивными, что понадобилась сила Джеральда, чтобы они открылись. Находившийся у стойки бармен со смешком предложил вошедшим выпить. Остин с готовностью потребовал себе виски максимальной выдержки, расплатился своей бронзовой картой. Джеральд долго отпирался, ссылаясь на некий долг, вследствие чего Спенсер использовал насилие и купил виски и ему. Оба сели за стулья и начали пить. Эсил скромно приобрёл коньяк и встал рядом. Ему приходилось делать вид, что он заодно с ними, поэтому Эсил вертел головой по сторонам и думал о своём: об отсутствии андроидов-женщин в их доме, о возможности института брака среди киборгов и о своих физических возможностях.