Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

20 [марта], вторник

Писал Мифа. Гулял на Морскую. Встретил Репина, одетого как мальчик. Высокая кепка, клет[чатое] платье, зелено-бежевое пальтецо. Был со мной чрезвычайно любезен, жал мою руку обоими своими руками. Хотя я не думаю, чтобы он меня любил. It is reciprocal [655] .

После обеда пошел рядом в № 103 [656] к Полоцкой-Емцовой, у котор[ой] обедали Шура с А[нной] К[арловной], Яремич и Эрнст. Бенуа рассеяно любезны, комплименты с знаком[ым] мне видом скуки и проклятья в душе. У них мне очень не понравилось: она сама, ее муж и отвратительный j[eune] hom[me] [657] , ее племянник, развязный и назойливый урод. Играла Debussy и Баха посредственно [658] .

655

Это взаимно (англ.).

656

Дом № 103 по Екатерингофскому проспекту (Сомов жил в доме № 97).

657

Молодой человек (франц.).

658

А.Н. Бенуа в своем дневнике описывает этот вечер так: «Обедали мы у Полоцкой со Стипом, Эрнстом и Костей Сомовым. Нас угостили печеным гусем, вариациями Дебюсси и Баха (которых она очень глупо играет) – и все это для того, чтобы мы придумали ей идею издания в пользу Политического Красного Креста. А когда я ей дал такую идею – очень хорошую, как раз подходящую к задаче (силуэты Кругликовой, разных популярных деятелей "Мира искусства"), то она с мужем-пошляком, племянником Додом вздумали нам навязать осуществление этой идеи». Бенуа 1918–1924. С. 95–96.

Вернулся домой в 10; пил чай с Миф[ом]. Пел франц[узские] романсы Годара и Гуно.

21 [марта], среда

Писал Мифа.

Гулял с Анютой на Морскую, заходили в Об[щество] п[оощрения] х[удожеств] на постоянную выставку. Обедал у Поляковых. Ксения больная в постели. После обеда пришел Миф помогать перевешивать П[оляко]ву картины, Ксения была весела, и мы у нее сидели. П[оляко]ву подарил мою миниатюру.

22 [марта], четв[ерг]

Писал Мифа. Гулял, зашел к Элленбергу, занес ему долг за Gozzi. Смотрел фарфор и картины. Обедали у меня Шура и Яремич. Было мило и вкусный обед.

Смотрели новые приобретения мои. Показывал им потр[ет] Димы. Шура сказал – Clouet [659] .

23 [марта], пятница

Утром сделал на Мифе. <…> [660] произвел <…> [661] . Работал его (М[ифа]) портрет.

659

А.Н. Бенуа записал об этом дне: «Обедал со Стипом у Кости. Сомов живет в неведении всего, газет не читает, в современности не разбирается. Окончательно его как будто путает Валечка своим комментированием». Бенуа 1918–1924. С. 99.

660

Одно слово неразб. Возможно, след. читать – Он.

661

Одно или два слова неразб. Возможно, след. читать – то же.

После пошел к больному Нуроку, у котор[ого] Валечка. Купил у Н[урока] 6 интер[есных] книг. Потом с Валечкой на осмотр платер[овского] аукциона.

Обед у Анюты с Мифом. Вечером Анюта и дети заходили. Помогал Анюте в ее работе.

24 [марта], суббота

Писал Мифа.

Сидел на аукционе Платера. Были Валечка (из-за его продажи «Мира иск[усства]» [662] ), Анюта с Поповой, Поляковы, Бубнов. Нечто вроде клуба. Вечер дома. Ночью сделал [P.S.] [663] .

662

Возможно, В.Ф. Нувель выставил на торги свой комплект журнала «Мир искусства», членом редакции которого он был.

663

В рукописи вместо P.S. стоит многоточие.

25 [марта], воскр[есенье]

Не работал Мифа. [664] Завтракал у Поляковых с Высокомовыми, Рафаловичем и красивым казацким офицером Ионовым. На аукционе сначала, потом ненадолго к «Друзьям книги», где опять скучно и все exlibris’ы.

Потом опять аукцион – опять club из Валечки, Ксении, Мефодия, Бубнова. Ксения вызвалась идти ко мне. Валечка часть дороги провожал нас и говор[ил]

с Кс[енией] глупости. Ксения обедала, М. Кралин (?) тоже. <…> [665] ощущения. A harlot she was [666] .

664

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за этот день, после слов she was.

665

Около десяти слов неразб.

666

Шлюхой она была (искаж. англ.).

Позднее к чаю пришел Поляков, и Кралин ушел до лежания с Ксенией. Сидел до 12-ти, разговоры антикварные. Слишком много Поляковых на сегодня.

Понед[ельник, 26 [марта]

Писал Мифа. Потом у доктора, котор[ый] остался доволен моим горлом; прописал стрихнин. Потом ко мне заходили Валечка играл свою новую XVIII в[ека] песенку. Предложил мне издать их вместе с ними, участвуя виньетками и картинками [667] . Потом Добужинский, Валечка пообедал у меня слегка. Добуж[инский] похудел и еще постарел. Потом я к Цемировым. <…> [668] .

667

Так в рукописи.

668

Около десяти слов неразб.

Туда пришел Яремич. Оценивал гравюры. Они ужасные идиоты. Вернулся в 10 часов.

27 [марта], вторник

Долго писал Мифа и после него еще складки – до 3-х часов. Удачно. Поехал к 5-ти к Коленскому на Мойку к «Друзьям книги». В 6 часов обратно пешком домой. Обедал у Поляковых: я, Миф и Платер, Ксения в постели – простудилась; вкусно обедали и разговоры антикварные.

28 [марта], среда

Писал Мифа. После сеанса играл Баха и немного пел старых итальянцев.

К 4 1/2 пришел Ив[ан] Ив[анович] Жарновский [669] , сидел до 6-ти. Смотрел рисунки старинные. Предлагал мне приехать с Бертельсом, написавшим вместе с ним балет «Feu d’artifice» [670] , чтобы сыграть мне его. Этот Ив[ан] Ив[анович] – симпатичный парень, но он меня не интерес[ует] <…> [671] теперь. Неужели военная форма его так скрасила – теперь он в штатском. После обеда с Мифом пошел к Анюте; сидел у нее дов[ольно] долго, составил ей две работы – два букетика из готовых ее цветочков. Потом говорил долго с Валечк[ой] по тел[ефону]. Он советовался со мной относ[ительно] одного предложения ему работы: Спичинский разор[ившийся] хочет открыть антикв[арный] магазин и хочет его пригласить в качестве посредника м[ежду] художниками-экспертами и им, Спичинским.

669

Жарновский Иван (Ян) Иванович (1890–1950) – историк искусства, художественный критик. Получил университетское образование. В Санкт-Петербурге примыкал к «Миру искусств». Служил в Эрмитаже, был его хранителем до 1925 г. Читал в Зубовском институте истории искусства курс итальянского Возрождения. После 1925-го эмигрировал, жил в Париже. Работал научным сотрудником Польской библиотеки в Париже. Действительный член Польского литературно-исторического общества. Преподавал историю польского искусства в Католическом институте. Профессор. Печатался как художественный критик в «Последних новостях». Участвовал в организации ряда ретроспективных выставок русского искусства в Европе. РЗФ. Т. 1. С. 549.

670

«Фейерверк» (франц.).

671

Одно или два слова неразб.

Пошел к Поляковым из-за приехавш[его] и просившего меня придти туда Гиршмана. Он уехал из Москвы из-за непр[иятностей] – выемка из сейфа [672] <…> [673] , замеченная большевиками, – мания преследования. Тут же был и только что вернувшийся из Швеции Т. Л[езингером]. Кс[ения], еще больше закутанная, сидела с ногами на диване, сама не своя, эксцентрированная, вертящаяся, с криками наскакив[авшая] на меня. Глупая и очень некрасивая на этот раз. Я был вял и не реагировал на ее приставания и провокации. За мной зашел Миф, чтобы переговор[ить] с В[ладимиром] Л[азаревичем] об антикв[арном] аукц[ионе]-магазине в Строг[ановском] доме – с дирекцией Платер, Миф, Элленберг, Поляков (говорит, и Миф мечтал об этом предпр[иятии] за сег[одняшним] сеансом), но Поляков был слишк[ом] занят раз[говором] делов[ым] с Lesinger’ом. Вообще же он согласен помогать.

672

Вероятно, это было сделано в обход постановлений Совнаркома о регистрации (подразумевавшей в ряде случаев и экспроприацию) содержимого банковских сейфов.

673

Одно или два слова неразб.

Вернулись к 11-ти часам и я ел еще творожники с тмином. Спал хорошо. После чтения блестящего рассказа Б[альзака] из «Contes bruns» – «Une conversation entre onze heures et minuit» [674] .

29 мар[та], четв[ерг]

Утром Миф [675] . <…> [676] имел Мифа.

Элленберг открывает свое дело и привлек[ает] Платера, Мифу нет у них места. За сеансом Миф стал думать о своем маленьком бюро, худож[ественно]-комиссионном. Сначала думал снять комнату у Цемировых. Обедал у Поляковых. Опять было скучно, и я рано ушел домой.

674

«Коричневых сказок» – «Разговор между одиннадцатью и полуночью» (франц.).

675

В рукописи рукой Е.С. Михайлова напротив Миф приписано карандашом – гулял.

676

Одно слово неразб.

3 апреля, вторник

Спал мало, т. к. до 4-х часов говорил с Мифом.

Утром позвонил опять Платер, уговаривал Мифа перейти к Элленбе[ргу] на службу. Миф склоняется. Писал его вяло и сделал немного. Устал; ходил к Анюте, там Ella Gr"unberg. Потом немного гулял. Потом спал до обеда. После обеда читал «Les contes bruns» [677] . Вернулся Миф. Я ему помогал готовить рис[унки] для закантовки и подрисовал для него свои два nu и эскизы к «Лодочке» Diderot.

677

«Коричневые сумерки» (франц.).

Поделиться с друзьями: