Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нотгафт сказал мне, что якобы уже заключен сепарат[ный] [мир] с требов[анием] Германии восст[ановить] монархию Павла [517] . Этому последнему я не верю – в возмож[ность] монархии.

С сегодн[яшнего] дня мы перестали владеть нашим домом. Теперь будем сами вносить плату за наши кв[артиры] – в домовой комитет.

«Террасу» Брайкевичу [518] сделал. Дама старая в профиль, в черном, с лилов[ым] бантом. Молодая спиной в белом на табурете в желтой шубке. Внизу музыканты и танц[ующие] цыганки. Покровской [519] – повторение «Зеркала» – белая стенка, желтое платье, лиловое тело.

517

Великий князь Павел Александрович (1860–1919) сын императора Александра II, будет арестован позднее, в августе 1918 г., и расстрелян в январе 1919-го (см. запись от 6 февраля 1919 г.).

518

Брайкевич Михаил Васильевич (1874–1940) – близкий друг Сомова, российский общественный и политический деятель, инженер, коллекционер. Во Временном правительстве занимал пост товарища министра торговли и промышленности, избирался Одесским городским головой. Эмигрировал из России в 1919 г. Член Российского земско-городского комитета (Земгор) (с 1921). В 1920-1930-х г. жил и работал в Великобритании, часто приезжал в Париж. После смерти Сомова он вывез в Лондон его дневники. Принадлежавшая Брайкевичу значительная коллекция живописи русской эмиграции, после его смерти была передана в Эшмоловский музей (Ashmolean Museum of Art and Archaeology) в Оксфорде. В этом собрании прекрасно представлен французский период искусства Сомова. РЗФ Т. 1. С. 204. НМ. Т. 1. С. 398–399.

519

Покровская-Гурланд (урожд. Покровская) Татьяна Андреевна – актриса, врач, коллекционер, бенефициар Эшмоловского музея в Оксфорде.

27 [января], суббота

Встал поздно. Очень немного работал. Перед уходом на Вас[ильевский] о[стров] меня позвали наверх из-за пожара в отсутствие Анюты. Пожар пустячный. Зашла Ксения. Вышли вместе. Проводила меня до Благов[ещенской] площади. Болтала глупости.

К Замирайле. Выбирать для Мефодия его вещи. Его oeuvres [520] довольно убогие, много очень слабого и глупого. Выбрал несколько мелких эскизов. К Бенуа, у них обедал, Шуры еще не было. <…> [521] ругал <…> [522] . Говорили, что Шура не гнушается их только из-за любви к худ[ожественным] ценност[ям], кот[орые] могут ежеминут[но] погибнуть. Многие он спасает. Пришел Шура и Яремич. Я побыл с ними недолго и ушел домой. Ужасно было в трамвае. Закаялся. Пили чай, Мефодий остался дов[олен] и выбрал на 150 р[ублей]. Одну вещь взял Ген[ннадию] Ив[ановичу].

520

Работы (франц.).

521

Неск. слов неразб.

522

Неск. слов неразб.

28 [января], воскр[есенье]

Утром <…> [523] . Завтракал у Поляковых. Потом к Платеру за деньгами, у него Л. Бубнов. С ним к к ночному антиквару [524] в мастерск[ую] <…> [525] . Приехал Дима обратно [ – ] завтра <…> [526] .

Концерт Баха. Чудное largo в конц[ерте] для двух скрипок. Хроматич[еская] фантазия (Баринова [527] ). Боссэ [528] скверно спел «Amor traditor» [529] . Я его лучше, право, пел.

523

Неск. слов неразб.

524

Так в рукописи.

525

Одно слово неразб.

526

Около десяти слов неразб.

527

Баринова Мария Николаевна (1878–1956) – пианистка.

528

Боссэ Гуальтьер Антонович (1877–1953) – оперный певец (бас). В 1920-е выступал на сцене Мариинского театра, в Академическом театре комической оперы.

529

«Любовь-предательницу» (лат.). Возможно, подразумевается мадригал Клаудио Монтеверди «Lamento della ninfa».

Чай у Анюты.

29 [августа], понед[ельник]

Был у доктора. Делал силуэт дамы с обезьянкой для Бурцева.

Вечером у меня Валечка с ночевкой, Анюта, Миф. Вкусный чай с red port’ом [530] .

Приятный вечер. Между друг[их] разговоров – о Шуре Б[енуа] – Валечка расск[азал] со слов Димы Фил[ософова] о письме Гессену, визите к жене его Ан[ны] Карл[овны], ответе Гесс[ена] и втор[ом] письме Шуры [531] . Непонятно для меня поведение Шуры. Валечка его очень осуждает и считает карьеристом, честолюб[ивым] и лицемерным.

530

Красным портвейном (англ.).

531

А.Н. Бенуа критикует в своем дневнике промонархическую позицию одного из лидеров партии кадетов И.В. Гессена (РЗФ Т. 1. С. 362. НМ. Т. 2. С. 88). Упоминаемые Сомовым письма – полемический ответ на статью Гессена «Запоздалое раскаяние» (Бенуа 1916–1918. С. 557, 561, 567). Критика Бенуа со стороны друзей была вызвана его сотрудничеством с большевиками (например, консультирование наркома просвещения А.В. Луначарского), а также более ранними выступлениями Бенуа в печати, которые многими были прочитаны как изъявление лояльности большевикам.

Таманов опять долго уговарив[ал] меня по телефону вступать в Академию – меня единогласно выбрали.

30 янв[аря], вторник

Утром, после утр[еннего] кофе с Валечкой, отправились (я, Анюта и Женька) на трамвае с школу Штиглица. Я уговорил Анюту и Женьку поступить в школу на отдел[ение] скульптур и керамики фарфора. Они уже были там в субботу. Встретил нас Келер [532] , показывал свою лабораторию и хорошие работы учеников. Потом Верфель [533] показывал только что приобр[етенное] собрание русс[кого] фарфора и вел[икого] кн[язя] [534] . Не миробалантно, но много превосходных вещей. Книги личного вкуса. Многое пропущено, что могло бы туда попасть. Женечка сговорился. Домой пешком с заходом в Гвардейское общество [535] . Покупки. До обеда у меня скучн[ейший] Вас[илий] Вас[ильевич] Кузнецов [536] – завед[ующий] художест[венной] частью на Фарф[оровом] заводе. Консультация со мной. Я ему совет[овал]. Вечером до часу ночи рисовал силуэт.

532

Келер Карл Иванович (1875 —?) – художник, профессор керамики Центрального училища технического рисования барона Штиглица.

533

Возможно, Карл Федорович Верфель (1846? – после 1918), владелец фабрики, занимавшейся изготовлением бронзовых и каменных изделий.

534

В декабре 1917 г. из дворца великого князя Николая Николаевича (РЗФ. Т. 2. С. 290–291. НМ. Т. 5. С. 124) с санкции А.В. Луначарского в музей училища Штиглица было перевезено собрание прикладного искусства – фарфора, хрусталя, резной кости и камня (всего 2801 предмет). Прохоренко Г. Музей после революции // Наше наследие. 2006. № 79–80. С. 157–159.

535

Один из кооперативных магазинов Экономического общества офицеров Гвардейского корпуса, куда, впрочем, впоследствии был открыт доступ и гражданским лицам.

536

Кузнецов Василий Васильевич (1882–1919/1923) – скульптор. Учился в Академии художеств, работал на Императорском фарфоровом заводе, создавая проекты ваз, шкатулок, часов и т. д. Относительно года смерти см. прим. к записи от 23 марта 1919 г.

31 [января], среда

Утром приезж[ал] моск[овский] люб[итель] Ник[олай] А[лексеевич] Тюляев [537] покупать меня. Продал ему голубую птицу-сказку за 2 1/2 тысячи.

Мыл силуэт. Пришла Женя царскосельская [538] к завтраку. Я сейчас же утомился. Стал при ней работать. Раскрасил фон силуэта и стал его заколач[ивать]. Пришла за мной Анюта. К тете Паше. Пешком. Там Жозеф[ина] Ив[ановна] и Леля Чорбина [539] . Устал опять. Ждал к обеду Яремича, сделал ему вкусный обед, но он обманул. Я на него рассердился. Приходила Анюта с детьми. Сидели. Рассматривал «Neuerofneter Musen Tempel» [540] . Вернулся Миф. Они ушли. После он <…> [541] .

537

Тюляев Николай Алексеевич (1873–1947) – суконный фабрикант, коллекционер.

538

Е.В. Сомова, жившая в то время в Царском Селе.

539

Леля Чорбина (? – 1920) – двоюродная племянница К.А. Сомова, внучка его дяди Николая Ивановича Сомова (1812–1879).

540

«Новооткрытый храм муз» (нем.) – книга, иллюстрированная французским художником и гравером Бернаром Пикаром (1673–1733).

541

Неск. слов неразб.

1 (14 [542] ) февр[аля]

Днем на осмотр аукциона Платера. Платер покупать эротич[еского] Gozzi вечером после обеда к нему. Gozzi не очень хорош, груб, но взял у него 4 листа.

Вечером дома чай; дети и Анюта.

2 [февраля]

Днем на аукционе. Видел Шуру Бенуа – грустный, расстроенный. Вечером «Павел I» – 1-е пред[ставление] – у Незлобина [543] . Мороз, в театре все в шубах. Пьеса очень слабая, как все историческое творчество его. Мелодрама для Росса и Лемферта [544] . Все фальшиво. Постановка в сукнах ужасна. Марджанов – вид[имо] полная бездарность. Актеры – хамы. Один Орленев [545] местами был неплох, но его лицо сл[ишком] добродушно для зверского Павла I. В сцене убийства хорош. Замерзли, пили вино.

542

Вторая дата указана по введенному декретом Совнаркома григорианскому календарю – «новому стилю».

543

Незлобин Константин Николаевич (1857–1930) – антрепренер, режиссер, актер.

544

Так в тексте. Возможно, название кинотеатра.

545

Орленев (наст. Орлов) Павел Николаевич (1869–1932) – актер.

3 [февраля]

Был на аукционе, народу мало, не так, к[ак] накануне. Был у больного Аргутинского, у него были его сест[ра] и кузина. Не люблю вообще больных, а его – в особенности, когда он болен. Купил у него Domenico Tiepolo сепию – похищение наяд кентаврами. Обедал у Анюты – ее именины. Попова, наша Женя с Андрюш[ей], Геннад[ий] Ив[анович], Мар[ия] Вас[ильевна]. К концу обеда невзначай Калмаков [546] . Меня вызвали к Ксении смотреть книги Поля. Мандеж с ней, ее объяснения в любви. Мужа не было, были Поль и Д. Серебряк[ов]. К чаю к Анюте. Второй чай пил дома. В постели читал Gozzi. Очень скучная часть его меморий: бесконечно растянуто все о Ricci и Gratarol’e. Миф не ночевал: с Мишкой у Насти.

546

Калмаков Николай Константинович (1873–1955) – художник, член объединения «Мир искусства». В 1918 г. покинул Россию, до 1922 г. жил в Константинополе, затем переехал во Францию. РЗФ Т. 1. С. 646–647.

4 [февраля], воскресенье

Утром приезж[ал] Бурцев: за силуэтом, заказал еще – «Арлекин и смерть», – хотя и плакался на разорение. Днем концерт Баха. Много красивого. Браудо [547] представил мне пиан[истку] Баринову – горбатую м[аленькую] поклонницу, жаждавшую познакомиться. Комплименты de part et d’autre [548] . Приглашала к себе. Обед у Поляковых. У них были волнения и доктор: Верочка [549] разбила себе голову.

547

Браудо Евгений Максимович (1882–1939) – музыковед, сотрудник журнала «Аполлон». С 1924 г. жил в Москве.

548

С обеих сторон (франц.).

549

Полякова Вера Владимировна – дочь В.Л. И К.Л. Поляковых.

Обедал еще Поль. Потом пришел Серебряков показать мне картину, отличную, школы Брейгеля – я смотрел, – а м[ожет] б[ыть], и его самого.

5 [февраля], понед[ельник]

Не работал. Утром приехал Дима из Ревеля. Днем ездил к Рейнботу смотреть книги: «Peau de chagrin» [550] , «Picciola» Saintine’a. «Contes» [551] La Fontaine’a. «Tom Jones’a» [552] и др[угие]. Приходил туда молод[ой] худ[ожник] Куприянов [553] показывать мне свои bois grav'e [554] , котор[ые] я одобрил, хотя ничего особенного он из себя не представляет. Вечером дома.

550

«Шагреневая кожа» (франц.) – роман О. Бальзака.

551

«Сказки» (франц.)

552

Упоминание об этом романе Г. Филдинга уже встречалось на страницах дневника.

553

Куприянов (Купреянов) Николай Николаевич (1894–1933) – художник.

554

Гравюры на дереве (франц.).

6 [февраля], вторник

P.S. Немного работал новую вещь свою – «Арлекин и смерть». После обеда с Анютой ходил на Прядильный пер[еулок] оценить Федотова [555] и Репинские мебель и вещи. У Веры, провинциальной уродины, муж очень недурен и молод. Как он может употребл[ять] такое чудище? [556] Потом дома. Заходил Женька, я ему показывал, как рисовать с натуры тело. Подарил ему лист набросков. Сегодня устроил протекцию Валечке и, кажется, удачно: звонил Таманову, и тот сказал, что есть в виду место. Валечка у него уже был.

555

Федотов Павел Андреевич (1815–1852) – русский художник.

556

В этом месте в рукописи вопросительный знак отсутствует.

Поделиться с друзьями: