Дружеская интрижка
Шрифт:
— Ты едешь в Австралию? Мы можем обменяться номерами, если хочешь, я там раньше жил, так что...
— Финн, клянусь богом, — сквозь зубы говорит Ава, и я замолкаю. Я изображаю, как застегиваю рот на молнию и поворачиваю ключ. Она наклоняется через стойку, агрессивно хватает невидимый ключ и делает вид, что выбрасывает его в урну.
Макс смотрит на весь этот немой обмен с улыбкой.
— Ладно. Пожалуй, я пойду.
Ава тянется к бумажному стаканчику и спрашивает его:
— Хочешь напиток с собой? Или что-нибудь поесть?
Он качает головой.
— Нет, спасибо.
— Ты уверен, что не хочешь переночевать у меня? Так будет проще.
Она выходит из-за стойки, чтобы обнять его на прощание, и у меня сжимается грудь. Передо мной предстает совершенно другая Ава, и почему-то мне кажется, что я вторгаюсь в чужое пространство.
— Ты звучишь как папа. Я в порядке. — Он смотрит в телефон и говорит: — У меня все расписано на ближайший месяц, но увидимся в августе на новоселье?
Я стараюсь (не очень усердно) не подслушивать, но при упоминании злополучной вечеринки не могу не встретиться взглядом с Авой. Я сдерживаю улыбку, пока она глазами кричит «Только попробуй что-то сказать».
Макс все равно задает вопрос.
— Ты идешь, Финн? — Когда челюсть Авы сжимается, он говорит: — Черт, прости. Я что, создал неловкость? Пригласил тебя на чужую вечеринку?
— Никакой неловкости, — беззаботно отвечаю я. — Меня уже пригласили.
— Круто, так ты будешь?
— Меня пригласили, — повторяю я, что только усиливает его недоумение.
— Финн еще не уверен, свободен ли он, — подсказывает Ава. — Он очень занятой человек.
— Ну, надеюсь, увидимся там. Было приятно познакомиться, — говорит он, все еще озадаченный.
Как только дверь за ним закрывается, Ава качает головой и возвращается на свое место у кассы.
— Я никогда не встречала человека, который так ужасно следует простейшим инструкциям.
— Странно, именно это писали в моих школьных табелях.
Я беру пачку фундуковых вафель с витрины и кладу на стойку. Осознание, что я могу ее раздражать, делает мою жизнь бесконечно интереснее.
— Не могу поверить, что ты уже познакомился с Джози и Максом, — говорит она, скорее себе. — Может, мне устроить тебе видеозвонок с родителями? Раз уж пошла такая пьянка.
— Я обожаю мам, — говорю я. — Так что не стесняйся.
Она на секунду сужает глаза, ее выражение не читается.
— Ты как плесень.
— Тебе стоит подумать о карьере поэта.
— Проникаешь в каждую щель моей жизни.
— Неужели нужно было использовать слово «щель»?
— Куда бы я ни повернулась, ты там. — На ее лице появляется ужас. — Боже. Я правда не избавлюсь от тебя, да? Пока ты не уедешь?
— Нет, — отвечаю я. — Тебе повезло.
14
Лондон в зной или внутри промышленной печи?
Ава
Я подперла входную дверь кофейни в тщетной надежде, что боги погоды смилостивятся и пошлют хоть легкий ветерок, чтобы разогнать спертый воздух. Но этого мало. Провожу тыльной стороной ладони по вспотевшему лбу и горько жалею о своем решении отрастить челку.
— Холодные латте на овсяном молоке, осталось только шот добавить, — говорю я Матео, протягивая ему стакан со льдом и неловко наливая молоко, прежде чем вернуться к кассе, где очередь клиентов извивается вдоль стойки.
В лучших британских традициях очередь образцовая: не перекрывает вход, оставляет стратегические промежутки для прохода, но все равно состоит из потных и хмурых людей, ищущих спасения от жары. Переключаюсь на следующего клиента, стараясь не замечать каплю пота, скатившуюся по спине.
— Что вам приготовить?
Мы обслуживаем клиентов с военной эффективностью, идеальный конвейер, штампующий один холодный напиток за другим.
— Ленивый мудак, — через равные промежутки бормочет Матео, бросая ядовитые взгляды в сторону Карла, который то и дело встает, чтобы поправить витрины, но ни разу не заходит за стойку, чтобы помочь, или хотя бы убрать растущие горы пустых стаканов со столов.
Когда очередь наконец редеет, я замечаю Финна. Видимо, он зашел в самый разгар ажиотажа. Непонятно зачем он расставляет по местам тарелки и стаканы, аккуратно складывая их на подносы. Отхожу от кассы на секунду, чтобы подготовить ингредиенты для своего миллионного фраппе за день, и, как только он оказывается в пределах слышимости, привлекаю его внимание.
— Пссс. Прекрати.
Он ставит поднос с тарелками в дальний угол стойки.
— Прекратить что?
— Убирать! Тебе нельзя.
— Мне нельзя передвигать посуду?
— Нет! — Нажимаю кнопку блендера, оформляю оплату на кассе и вытираю пролитое молоко. — Это не твоя работа. Тебе за это не платят.
Он берет другой поднос, на котором, кажется, собрал все обертки и грязные салфетки.
— Я просто освобождаю стол, чтобы было где сесть.
— Тебе нужно освободить все столы?
— Я рассматриваю варианты. Много хороших мест. — Вытряхивает мусор в урну. — Знаешь, большинство людей просто сказали бы «спасибо».
Блендер подает сигнал, что готово.
— Холодный американо для Стивена! — кричит Матео поверх шума. — Стивен? — Окидывает взглядом миниатюрную женщину, которая уже тянет руку. — А, Стефани!
Тянусь за крышкой для стакана и ловлю взгляд Финна.
— Спасибо.
— Держи. Подарок в благодарность. — Ставлю стакан на его стол. Он, видимо, ждал, пока очередь рассосется, чтобы сделать заказ. Его взгляд поднимается на меня, и я чувствую, как он обжигает все мое тело. Наверное, это просто от жары.
Он делает глоток и на секунду закрывает глаза от удовольствия.
— Никто не делает холодный латте так, как ты, Ава Монро.
— Сегодня я их приготовила столько, что хватит на всю жизнь. — Опускаюсь на свободный стул за его столом, впервые за несколько часов давая ногам отдохнуть, и с шумом потягиваю свой кофе через трубочку.
— Потрясающая погода, — вздыхает Финн, ни один волосок на его голове не выбивается из идеальной укладки, а на его рубашке цвета слоновой кости нет и намека на пот. Ноутбука с ним нет, так что, видимо, он зашел просто выпить кофе.