Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Лазаря (Пандора - 2)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

"Она хочет представить их спасителями", - подумал Киль.

Он различил рыжую голову Алэ в толпе медиков, работавших с живыми. Судя по количеству мертвых тел, случайность не давала лишних поблажек. Уцелели немногие.

– Как их много, - шепнула Скади, не отрывая глаз от нижней палубы.

– Как это произошло?
– спросил Бретт, стоявший по левую руку от Киля.

Киль кивнул. Да, это вопрос вопросов. Он не хотел сыпать голословными обвинениями, он хотел быть уверен.

– Как их много, - повторила Скади, на сей раз громче.

– Согласно последней переписи, на Гуэмесе проживало примерно десять тысяч душ, - произнес Киль. Собственные слова, сорвавшиеся с губ, поразили его. Душ. В минуты потрясения учение Корабля само собой возникало в памяти.

Киль знал, что должен все увидеть сам и, используя данную его положением власть, потребовать ответа. Это его долг - если не перед другими, то перед собой. Потому как первым делом, как только он вернется, капеллан-психиатр вцепится в него. Киль знал, что у Роксэк оставалась родня на Гуэмесе. Она будет в гневе, в жутком гневе... Это сила, с которой нельзя не считаться.

"Если я вернусь".

От того, что творилось на нижней палубе, Киля замутило. Он заметил, что Скади утирает слезы. Она побывала внизу, в самой гуще ада, помогая там, где медики не справлялись.

– Меня не нужно опекать, Скади, - сказал он.
– Если ты нужна внизу...

– Меня сняли с дежурства, - ответила она и содрогнулась, по-прежнему не в силах оторвать взгляда от происходящего.

Киль тоже как завороженный смотрел на страшную картину, разделенную на зоны лентами с цветовым кодом. Спасатели осматривали пострадавших, укладывали их на носилки.

Из-под платформы, на которой стояли Киль, Бретт и Скади, появилась команда морян и направилась к мешкам. Погибших нужно было идентифицировать. В некоторых мешках лежали только фрагменты тел. Идентификаторы работали спокойно и деловито, но, как заметил Киль крепко сжав зубы. Лица их были бледны. Одни запечатлевали на пленке лица и особые приметы погибших. Другие делали заметки при помощи портативных трансляторов. Киль узнал это устройство. Алэ пыталась заинтересовать им комитет, но Уорд увидел в нем еще один способ навязать островам экономическую зависимость. "Все, что вы записываете с помощью транслятора, сортируется и сохраняется в компьютере", - говорила тогда Алэ.

"Кое-что лучше не записывать", - подумал он. Рядом с Килем кто-то откашлялся. Судья обернулся и увидел Лонфинна, возле которого обретался еще какой-то морянин. Лонфинн держал под мышкой плазмагласовую коробку.

– Господин судья, - сказал Лонфинн.
– Это Миллер Гастингс из службы регистрации.

Гастингс выглядел полной противоположностью коренастого смуглого Лонфинна - высокий, темноволосый, с тяжелой нижней челюстью и пронзительными голубыми глазами. Оба были одеты в морянские костюмы из серой ткани, которые Киль привычно отождествлял с наихудшими проявлениями морянского официоза.

– Нам сказали, что мы можем найти здесь некоего Бретта Нортона, заявил Гастингс.
– Есть некоторые формальности... боюсь, господин судья, это и к вам относится.

Скади шагнула к Бретту и взяла его за руку, что Киль и заметил краем глаза к вящему своему удивлению. Она была явно напугана.

– Наша работа, господин судья, - вещал Гастингс, глядя Килю в рот, заключается в том, чтобы помочь вам приспособиться в сей трагический...

– Дерьмо!
– произнес Киль.

Бретт оторопел: не ослышался ли он? Но изумление, написанное на лице Гастингса, сомнений не оставляло: верховный судья и председатель Комитета по жизненным формам действительно сказал "дерьмо". Бретт посмотрел судье в лицо. Киль одним глазом смотрел на морян, а другим, как и прежде, - на нижнюю палубу. Эта раздвоенность сбивала с толку обоих морян. Бретт же нашел ее естественной; все знали, что многие островитяне на такое способны.

Гастингс предпринял новую попытку:

– Мы знаем, что это тяжело, господин судья, но мы подготовлены к подобным ситуациям благодаря разработанным нами процедурам, которые...

– Мотайте отсюда, пока я не вышел из себя, - велел Киль. Голос его звучал твердо и уверенно.

Гастингс посмотрел на плазмагласовую коробку под мышкой у Лонфинна, потом на Бретта.

– Враждебность - вполне ожидаемая реакция, - заявил он.
– И чем скорее мы преодолеем этот барьер, тем скорее...

– Я же ясно сказал, - перебил его Киль.
– Убирайтесь. Нам нечего сказать.

Моряне обменялись взглядами. По выражению их лиц Бретт понял, что эти двое не имеют ни малейшего намерения убраться.

– Молодой человек должен сам говорить за себя, - невозмутимо произнес Гастингс.
– Так что вы скажете, Бретт Нортон? Всего несколько формальностей.

Бретт сглотнул. Ладошка Скади в его руке сделалась влажной. Что Киль вытворяет? И куда более важный вопрос: сойдет ли ему это с рук? Киль островитянин, влиятельный человек, тот, кем можно восхищаться. Да, но здесь не остров. Бретт решительно расправил плечи.

– Да подите вы к черту со своими формальностями, - отрезал он.
– Любой порядочный человек выбрал бы другое время.

Гастингс медленно выдохнул. Лицо его помрачнело. Он

вновь попытался что-то сказать, но Киль его перебил: - Молодой человек имеет в виду, что с вашей стороны просто бессовестно явиться сюда с какими-то формальностями, когда ваши родичи складывают там, под стенкой, тела наших родичей.

Молчание сделалось напряженным. Бретт не испытывал особых родственных чувств к поднятым из глубин изувеченным мертвецам, но решил, что обоим морянам знать об этом незачем. "Они - и мы".

Но была ведь еще и ладошка Скади в его руке. Бретт чувствовал, что единственный морянин, которому он может доверять, - это Скади... да еще, пожалуй, тот доктор из коридора, Тень Паниль. У Паниля были ясные глаза и... и ему было не все равно.

– Мы этих людей не убивали, - заявил Гастингс.
– И прошу заметить, господин судья, что это мы делаем грязную работу - приносим их сюда, идентифицируем мертвых, помогаем живым...

– Как благородно с вашей стороны, - подхватил Киль.
– Я все ждал, когда же вы об этом заговорите. Но вы не упомянули об оплате.

Оба морянина выглядели мрачными, но никак не смущенными.

– Кому-то придется платить, - сказал Гастингс.
– Наверху нет соответствующих приспособлений, чтобы...

– Вот вы и подбираете трупы, - перебил его Киль.
– А семьи погибших платят вам за труды. Так что кое-кто изрядно греет на этом руки.

– Никто не обязан стараться задаром, - возразил Гастингс.

Киль одним глазом взглянул на Бретта - и снова на морян.

– А когда вы спасаете живого рыбака, то находите способ использовать и его - пристально следя за его издержками, само собой.

Поделиться с друзьями: