Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Лазаря (Пандора - 2)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

– Уорд, - вмешалась Алэ, взглянув на судью, - я предлагаю вам и юному Нортону пройти в мою квартиру. Не задерживайтесь в коридорах и сидите у меня до тех пор, пока я с вами не свяжусь.

– Мне нужно идти, Бретт, - сказала Скади.
– я приду за тобой, когда все кончится.

Алэ взяла Скади за руку, и они ушли. Кряхтя и морщась, Киль выбрался из-за стола и, с трудом выпрямившись, побрел к люку. Бретт прислушался к топоту к коридоре.

– Пойдем, Бретт.

Они вышли в коридорчик, ведущий к выходу. Крышка люка с шипением отъехала, и на Бретта пахнуло чесноком, поджаренным в оливковом масле, и какими-то незнакомыми приправами. "Эй вы, двое!
– послышался мужской голос.
– А ну пошли вон!"

Бретт обернулся. В проеме люка, ведущего на кухню, стоял крепко сбитый мужчина с темно-пепельными волосами. Он злобно посмотрел на Бретта, потом на Киля, и на лице его появилась заискивающая улыбка.

– Прошу прощения, господин судья. Не узнал вас сразу. Но вам все равно не стоит выходить в коридор.

– Нам велено идти в квартиру Алэ и дожидаться там ее посланника, объяснил Киль.

Мужчина отступил на шаг и махнул рукой в сторону кухни.

– Пройдите сюда. Вы можете занять бывшую квартиру Райана Ванга. Карин Алэ будет извещена.

Киль тронул Бретта за плечо.

– Это ближе, - сказал он.

Мужчина привел их в большую комнату с низким потолком, залитую мягким светом, который исходил непонятно откуда. Бретт ступил на светло-голубой ковер, и его босые ноги утонули в мягком густом ворсе. На первый взгляд, единственным предметом обстановки были пухлые подушки - коричневые, терракотовые и темно-синие, но Бретт, знавший морянскую привычку убирать мебель в стенные ниши, подозревал, что остальные предметы меблировки просто скрыты за занавесями.

– Вам будет здесь удобно, - заметил мужчина.

– Кого я имею удовольствие благодарить за гостеприимство?
– осведомился Киль.

– Финн Лонфинн, - отрекомендовался мужчина.
– Я был одним из слуг Райана Ванга, а теперь присматриваю за этим жильем. А как зовут вашего юного друга?

– Бретт Нортон, - ответил Бретт, разглядывая помещение.
– Я как раз шел на регистрацию и собеседование, когда прозвучал сигнал тревоги.

Он никогда не видел ничего подобного. Жилище слегка напоминало островитянское - все металлические детали прикрыты тканью, по большей части явно островитянского производства. Но пол под ногами не двигался, и тихонько гудела система вентиляции.

– У вас есть друзья из Гуэмеса?
– поинтересовался Лонфинн.

– Капеллан-психиатр родом с Гуэмеса, - напомнил ему Киль.

Лонфинн поднял брови и перевел взгляд на Бретта. Тот почувствовал, что должен ответить.

– Я не думаю, что знаком с кем-нибудь с Гуэмеса. С тех пор, как я родился, наши острова не встречались.

Лонфинн вновь посмотрел на Киля.

– Я ведь про друзей спросил, а не про капеллан-психиатра.

Бретт будто услышал, как захлопнулась крышка люка, отделяющая морян от островитян. Слово "мутант" не прозвучало, но было ясно, что Лонфинн имел в виду.

Симона Роксэк - это "муть"; может быть, друг Уорда Киля, тоже "мути"... а может, и нет. Кто назовет другом того, кто выглядит вот так? Капеллан-психиатр не могла быть нормальным объектом дружеских отношений. Бретт забеспокоился.

"А ведь Лонфинн, наверное, прав", - подумал Киль и ужаснулся своим мыслям. Простые моряне всегда относились к островитянам свысока. И Киль понял, что готов с этим согласиться.

"Где-то в глубине души я всегда знал, что моряне лучше".

Это подспудное убеждение, зревшее долгие годы, явилось Килю со всей ясностью и возмутило его так, что он сам не ожидал.

– Так у вас есть приятели на Гуэмесе?
– не унимался Лонфинн.
– Жаль, если кое-кто из ваших невезучих сотоварищей стал уродом или погиб. Впрочем, уродство и смерть для вас так естественны.

– Вы говорили, что были слугой раньше, - промолвил Киль.
– Значит, теперь здесь никто не живет?

– По закону она принадлежит Скади Ванг, насколько я понимаю, - ответил Лонфинн.
– Но она говорит, что жить тут не хочет. Полагаю, в ближайшее время это жилье будут сдавать, а деньги перечислять на счет Скади.

Бретт изумленно воззрился на него, а затем вновь оглядел просторную квартиру - такую богатую.

Все еще потрясенный, Киль доковылял до кучи синих подушек и опустился на них, вытянув больные ноги.

– Счастье, что Гуэмес - остров маленький, - заметил Лонфинн.

– Счастье?!
– вырвалось у Бретта.

– Я имел в виду, - Лонфинн пожал плечами, - что катастрофа была бы гораздо ужаснее, будь это один из крупных островов... да вот хотя бы Вашон.

– Мы знаем, что вы имели в виду, - вздохнув, произнес Киль.
– Я знаю, что моряне называют Гуэмес "гетто".

– Но... но ведь это ничего не значит, - сказал Лонфинн. Едва он понял, что теперь защищаться придется ему, как в его голосе появились гневные нотки.

– Нет, значит, - отрезал Киль.
– Это значит, что крупные острова были обязаны время от времени оказывать помощь Гуэмесу - и продовольствием, и медицинским оборудованием.

– Да, с Гуэмесом не поторгуешь, - признал Лонфинн.

Бретт переводил взгляд с одного собеседника на другого чувствуя, что в их словах кроется подтекст. А он еще недостаточно хорошо знал морян, чтобы понять - какой. И лишь понимал, что оба едва сдерживают гнев. Бретт знал, что некоторые островитяне обзывали Гуэмес "спасательной шлюпкой Корабля". Прозвище было шутливым, но Бретт понимал его смысл: это значило, что на Гуэмесе полным-полно богоТворителей - людей глубоко верующих, фундаменталистов. Неудивительно, что капеллан-психиатр была уроженкой Гуэмеса. В устах островитян шутки по поводу Гуэмеса не звучали обидно - а вот выслушивать инсинуации Лонфинна было неприятно.

Лонфинн подошел к люку и обернулся:

– Там спальни для гостей - на случай, если вы захотите отдохнуть.
– Он посмотрел на Киля: - Полагаю, эта штука на шее здорово вас утомляет.

– Безусловно.
– Киль потер шею.
– Всем нам приходится в этой жизни терпеть многое, что нас утомляет.

– Хотел бы я знать, почему на должность капеллан-психиатра никогда не назначали морянина, - проворчал Лонфинн.

Бретт припомнил, что говорил Твисп - как раз по этому поводу.

– Наверное, - ответил он, - у морян множество других дел и им попросту не интересно.

– Не интересно?
– Лонфинн уставился на Бретта так, словно в первый раз увидел.
– Молодой человек, я не думаю, что вы достаточно подготовлены, чтобы обсуждать политические проблемы.

– По-моему, юноша скорее задал вопрос, - вмешался Киль и улыбнулся Бретту.

– Вопросы следует задавать прямо, - пробурчал Лонфинн.

– И отвечать на них тоже следует прямо.
– Киль поглядел на Бретта. Этот вопрос постоянно дебатируется между "верными" и политическим лобби. Большинство приверженцев Корабля наверху считают, что передача поста капеллан-психиатра морянину равносильна катастрофе. У них и без того слишком много влияния на многие аспекты нашей во всем остальном скучной жизни.

Поделиться с друзьями: