Эффект Лазаря (Пандора - 2)
Шрифт:
– Молодому человеку трудно понять такую сложную политическую проблему, - назидательно промолвил Лонфинн и угрюмо усмехнулся.
Бретт только зубами скрипнул.
Лонфинн подошел к стене за спиной Киля, нажал на кнопку, и панель отъехала в сторону. За нею оказался большой иллюминатор, в котором виднелся подводный сад с прозрачным потолком и фонтанчиком посредине, где крохотные рыбки сновали меж нежных, ярко окрашенных растений.
– Мне пора, - объявил Лонфинн.– Развлекайтесь. Вот это, - он указал на иллюминатор, - не даст вам заскучать. Я нахожу этот вид весьма занятным. Он повернулся к Бретту, помолчал и добавил: - Я прослежу, чтобы все необходимые для регистрации формуляры были присланы вам на подпись. Нечего время зря терять.
С этими словами Лонфинн отбыл через тот самый люк, через который они вошли сюда.
– А вы заполняли эти бумаги?– Бретт взглянул на Киля.– Что они собой представляют?
– Они удовлетворяют потребность морян разложить все по полочкам с ярлычками. Имя, возраст, обстоятельства прибытия вниз, послужной список, какими способностями обладаешь, желаешь ли остаться...– Киль умолк и откашлялся.– Твои родители, их профессии, их мутации. Степень тяжести твоих собственных мутаций. Бретт молча смотрел на верховного судью.
– Касательно ответа на другой вопрос, - продолжал Киль.– Нет, от меня этого не потребовали. Я убежден, что здесь имеется на меня длинное досье с уймой важных деталей... а заодно и чепухи.
Бретт прицепился к словам Киля.
– Меня могут попросить остаться внизу?
– От тебя могут потребовать отработать стоимость твоего спасения. Внизу живет много островитян, и я собираюсь заглянуть к ним, прежде чем вернуться наверх. Я знаю, жизнь здесь может выглядеть очень привлекательной.– Он провел пальцами по мягкому ворсу ковра, словно хотел подчеркнуть сказанное.
Бретт уставился в потолок: каково это - провести большую часть жизни здесь, вдали от обоих солнц? Конечно, люди, живущие внизу, иногда поднимаются на поверхность, но все-таки...
– Лучшие спасательные команды состоят в основном из островитян, добавил Киль.– Так Карин Алэ сказала.
– Я слышал, что моряне хотят, чтобы каждый платил им на свой лад, заметил Бретт.– Но мне не потребуется много времени, чтобы отработать стоимость моего...– Он внезапно подумал о Скади. Как может он ей отплатить? Да таких денег и на свете нет.
– У морян имеется много способов привлекать необходимых им островитян, - сказал Киль.– Похоже, кто-то здесь заинтересован в тебе. И все же не это должно тебя сейчас заботить больше всего. Кстати, а у тебя есть медицинская подготовка?
– Только первая помощь и общеоздоровительный курс.
Киль глубоко вздохнул.
– Боюсь, этого недостаточно. Гуэмес погрузился под воду уже довольно давно. Я уверен, что уцелевшим, которых сейчас размещают, потребуется более квалифицированная помощь.
У Бретта перехватило горло.
"Гуэмес, целый остров - утонул..."
– Я могу таскать носилки, - сказал он.
– Не сомневаюсь, - печально улыбнулся Киль
А еще я не сомневаюсь, что ты не найдешь, куда их тащить. Сейчас мы оба можем только помешать. Мы именно те, кем нас здесь называют, - два островитянских уродца, от которых больше вреда, чем пользы. Нам придется сидеть и ждать.
Нам редко удается избавиться от
зла, всего лишь уяснив его причины.
К. Г. Юнг, из корабельных
архивов
– Есть в Анналах одно проклятие, - сказал Тедж, - старое, как само человечество. Оно гласит: "Чтоб ты жил в интересное время". Кажется, сейчас именно такое время.
Пока лодки пересекали полуночную сторону пандоранского моря, невидимый в темноте Тедж рассказывал Твиспу о том, что вызнал от Гэллоу и его присных. В лодке светилась только красная стрелка - указатель курса. Вокруг ничего не было видно - даже звезд над головой. Влажное облачное покрывало опустилось на воду незадолго до ночьстороны.
– Суши будет больше, чем ты можешь себе вообразить, - продолжал Тедж. Столько, сколько сейчас вокруг тебя воды. Так они говорили.
– Скверно для островов, - заметил Твисп.– А все эти ракеты, которые они, по твоим словам, запускают...
– Они отлично подготовлены, - ответил Тедж. Что-то в его голосе, звучащем в темноте, здорово не понравилось Твиспу.– Все готово для спуска гибербаков. В мастерских полно оборудования.
– Мне трудновато вообразить себе сушу, - признал Твисп.– Где они первым делом начнут ее подымать?
– В том месте, которое поселенцы назвали Колонией. На картах оно выглядит как четырехугольник с выгнутыми сторонами. Изгиб увеличивают и превращают в овал с лагуной посредине. Перед войнами клонов там был настоящий город, окруженный стеной из пластали, - подходящее место для начала. В этом году воду из него откачают, и первый город вознесется к небесам.
– Его уничтожат волны, - молвил Твисп.
– Нет, - возразил Тедж.– Это готовилось в течение пяти поколений. Продумано все - и политика, и экономика, и что делать с келпом...– Он замолчал - один из криксов сонно вякнул.
Оба моряка замерли, внимательно прислушиваясь. Нет ли поблизости стаи голодных рвачей? Но криксы молчали.
– Кошмар ему приснился, - буркнул Тедж.
– Значит, остров Гуэмес со своими религиозными фанатиками стоял на пути проекта колонизации суши?– спросил Твисп.– Все они со своим лозунгом: "Оставайтесь там, куда Корабль привел нас"?
Тедж не ответил.
Твисп задумался, усваивая услышанное. Жизнь, проведенная в привычном для рыбака одиночестве, сузила его горизонты. Он чувствовал себя провинциалом, не способным понять проблемы всемирной политики и экономики. Он знал, что творится, и это было просто. Он знал, что не доверяет этому великому плану, в который Тедж был влюблен, невзирая на то, что претерпел из-за Гэллоу.
– В этом плане островитянам нет места, - заметил Твисп.
– Нет, мутантам нет места. Они будут исключены, - ответил Тедж. Голос его звучал тихо, еле слышно.
– А кому решать, кто мутант?– спросил Твисп. Тедж долго молчал.
– Острова перенаселены, с этим я не могу спорить, - наконец сказал он.– Что бы то ни было, но тут Гэллоу прав.
Твисп глядел во тьму, туда, где звучал голос Теджа. Ему представлялся морянский образ жизни - их жилища, места, описанные Теджем. "Дом, - подумал он.– И какие люди могут называть это своим домом?" Все по линеечке, почти одинаковое, совсем как рой насекомых - да у него от одной этой мысли мурашки по спине ползут!