Эффект Лазаря (Пандора - 2)
Шрифт:
Бретт коснулся ее пальцем - скользкая. "Водоросли", - подумал он. Наконец-то ему попалось хоть что-то знакомое. На островах не было таких жестких конструкций. Там вообще не было конструкций - биомасса росла в ту сторону, куда ее рост направляли, однако направлять тоже можно не до бесконечности.
На первой площадке Скади обняла Бретта за талию, подвела к следующей лестнице и, дав отдышаться несколько секунд, подтолкнула к перекладинам.
– Надо поторапливаться. Они могли догадаться, куда мы пошли.
– А они могут точно знать, где мы?
– Здесь нет сенсоров, а про ключ от служебного хода я не говорила никому.
– А где ты его раздобыла?
– У отца в столе. Нашла, когда показывала кабинет судье.
– А для чего твоему отцу был нужен этот ключ?
– Наверное, для того же, для чего и нам. На случай непредвиденного бегства.
Девушка нежно погладила Бретта по груди и, отвернувшись, со вздохом приступила к следующему этапу восхождения.
И вновь Бретт последовал за ней. Он изо всех сил старался не отставать, однако Скади все равно двигалась быстрей, и разрыв между ними все увеличивался. Но вот и вторая площадка... Бретт вполз на нее, отдуваясь. Скади немедленно подвела его к следующей лестнице.
– Как тебе удается двигаться так быстро?– спросил он, отдышавшись.
– Я бегаю по коридорам и постоянно занимаюсь в гимнастическом зале, ответила она.– Те из нас, кто выйдет на сушу, должны быть готовы к требованиям, которые она нам предъявит. Там все будет не так, как в море.
– Ox, - только и смог произнести Бретт, хорошо, впрочем, понимая, что такого ответа недостаточно.
– Ну, ты отдохнул? Готов к последнему этапу?– спросила Скади.
– Веди.
На сей раз он не отставал и даже время от времени задевал ее за ноги. Он понимал, что девушка нарочно притормаживает, и от этого страдал. Но одновременно радовался, что не приходится действовать на пределе сил. Бездна внизу все еще разевала свою пасть, и рухнуть туда было страшно именно оттого, что дно ее терялось во мраке. Нащупав последнюю перекладину и край площадки, Бретт ухватился за вертикальные опоры лестницы и судорожно задышал.
– Что с тобой?– Рука Скади коснулась его головы.
– Просто... пытаюсь отдышаться. Девушка подхватила его под руку.
– Подымайся. Я тебе помогу. Здесь безопаснее. Здесь есть перила.
С помощью Скади Бретт переполз через край площадки и, свалившись на жесткую металлическую решетку, вытянулся во весь рост. Скади положила руку ему на спину и убрала лишь тогда, когда его дыхание выровнялось.
– Давай вспомним план, - сказала она и села, привалившись спиной к металлической стене.
– Давай, - согласился Бретт. Он придвинулся к ней поближе, щекой чувствуя ее дыхание и прикосновение волос.
– Люк прямо передо мной. Это двойной люк. Давление в гавани отрегулировано так, чтобы поддерживать рабочий уровень воды. Мы попадем туда через шлюзовую камеру. Если там никого не окажется, мы просто выйдем и спокойно пройдем к одному из судов. Ты мой подопечный, и я тебя повсюду вожу с собой.
– А если кто-нибудь увидит, как мы вылезаем из люка?
– Тогда мы начнем хихикать. Мы влюбленная парочка. У нас свидание. Возможно, нам прочитают нотацию. Тогда придется сделать вид, что нам совестно.
Бретт глянул на четкий профиль Скади.
"Умно". И слишком похоже на правду - вот бы так оно и было.
– А где мы можем спрятаться в гавани?– спросил он.
– А мы не будем прятаться. Мы залезем в любое из судов, на котором не будет команды. И удерем наверх.
– Ты в самом деле умеешь управлять этой штукой?
– Конечно. Я часто поднималась наверх на исследовательском судне. Скади говорила серьезно.– Ты понимаешь, что мы собираемся сделать?
– Показывай дорогу.
Скади отошла в сторону. Раздался тихий скрежет металла. Маленький люк распахнулся, и от яркого света Бретт на секунду зажмурился. Скади проскользнула в люк. Вслед за ней протиснулся Бретт. В прямоугольном помещении, в котором они очутились, были серые металлические стены и низкий потолок. Свет проникал через иллюминатор в противоположном конце. Скади закрыла люк и отперла следующий. Как и было обещано, за ним оказалась узкая шлюзовая камера.
– А теперь, - прошептала она, беря Бретта за руку, - я покажу тебе гавань и грузовозы на подводных крыльях.
Он вышли на узкую платформу с перилами и лестницей, которая вела на палубу, расположенную тремя метрами ниже. Бретт остановился: все, дальше он пойдет сам и не позволит больше тащить себя, как куль с песком. Они стояли под прозрачным куполом, который простирался на несколько сот метров во все стороны.
"Плаз, - подумал Бретт.– Ничто иное не выдержит такого давления". Гавань располагалась внутри этой гигантской перевернутой чашки, сдерживающей морские воды, - этакий зонтик из плазмагласа! Бретт поднял голову - в серебристо-молочной вышине тускло сияли два неясных пятна, оба солнца стояли над горизонтом.
Скади взяла его под руку.
Бретт взглянул на палубу - гигантскую металлическую решетку с пирсами, тянущуюся вдоль дальнего края "чашки". В это время под дальний край поднырнул грузовоз, поднялся внутри на поверхность, вздымая каскады брызг, и пристал к свободному причалу; шум его моторов больно отдавался в ушах. Кроме него, Бретт насчитал еще пять больших судов, выстроившихся в ряд. Вокруг них на пирсах суетились моряне - швартовали прибывшее судно, разгружали и загружали трюмы.
– Они такие большие, - вымолвил Бретт, вытягивая шею и рассматривая ближайший грузовоз на подводных крыльях. Там уже кто-то вяло возился, счищая с бортов налипший келп.
– Пойдем же, - произнесла Скади нарочито громко.– Мы поднимемся на борт. Карин хотела, чтобы ты это увидел.
Бретт сообразил, что слова эти предназначались для ушей морянина - тот остановился рядом с ними и с вопросительным видом склонил голову. После слов Скади он улыбнулся и зашагал прочь.
Скади взяла Бретта за руку и повела по лестнице вниз.
– Для транспортировки продовольствия используется только семидесятиметровая грузовая модель, - объясняла девушка.– Несмотря на размер, они могут двигаться со скоростью по крайней мере восемьдесят узлов. Тяжело груженные, конечно, медленнее. Мне говорили, что при малой загрузке скорость может превышать и сто узлов.
Скади повела Бретта к веренице грузовозов, покачивающихся на волнах, мимо суетящихся рабочих, то и дело уворачиваясь от грузовых тележек. В конце пути им встретились шестеро рабочих в одинаковой белой униформе, которые везли по пирсу закрытую тележку.
– Это ремонтная бригада, - объяснила Скади и обратилась к идущему впереди: - С этим судном что-то не в порядке?
– Была маленькая неполадка с эжектором, мисс Ванг.
Все шестеро остановились. В одинаковых белых комбинезонах они были похожи, как близнецы. Ярлычков с именами Бретт на них не приметил.