Если мы когда-нибудь встретимся вновь
Шрифт:
— И пусть только попробуют. — Фарра прикусила губу. — А если дело во мне? Если со мной что-то не так?
Старые страхи снова всплыли на поверхность, грозя захлестнуть её с головой.
— С тобой всё в порядке. — Взгляд Блейка стал решительным. — Ты идеальна.
— Никто не идеален.
— Для меня — да.
Фарра уткнулась лицом ему в грудь, чтобы он не видел, как сильно её тронули эти слова. Она чувствовала мерный стук его сердца. Этот глухой ритм заставлял старые страхи отступать.
Но на их месте появились новые — куда более коварные, потому что они опирались на реальность. Это были даже не страхи, а неизбежность. И Фарра знала: если она не будет осторожна, они разобьют ей сердце.
Перевод: тг-канал (Little Book Whores) @HouseofRomariis
Глава 20
Ты справишься. Ты же Блейк Райан. Девчонки тебя не пугают.
Блейк мерил комнату шагами, пульс колотился от предвкушения. В животе все ныло, и он не мог понять: то ли он в восторге, то ли его сейчас стошнит.
Скорее всего, и то, и другое.
Блейк совершил немало пугающих поступков в жизни. Он выходил к сотне телекамер и объявлял всему миру, что бросает футбол. Он пролетел полмира, чтобы провести год в стране, языка и культуры которой не знал. Он готовился открыть собственный спорт-бар, не имея ни малейшего опыта в бизнесе (спасибо Google). Черт, да он на днях закончил свой первый настоящий бизнес-план. Анализ рынка, маркетинг, операционка, финансы… всё готово.
Но он ни разу не говорил девушке, что любит её — и не врал при этом. Он говорил это Клео, скорее из чувства долга, и тогда эти слова на вкус были как картон. Пустые и бессмысленные. Теперь же они жгли его изнутри, умоляя выпустить их на волю.
Блейк почти признался Фарре в ту ночь, когда она сказала, что готова к близости. Но потом случилось… то, что случилось. Блейк не злился — хотя соврал бы, сказав, что его самолюбие не пострадало, — но момент был упущен. И с тех пор он никак не мог набраться смелости, чтобы сказать ей это в лицо.
В мыслях? Да, миллион раз. Каждый раз, когда он смотрел на неё, видел её улыбку, слышал голос или чувствовал жар её кожи, он удивлялся, как вообще жил без неё раньше. Двадцать один год он не знал о её существовании, чтобы потом она перевернула его мир за три месяца. И за эти три месяца он прожил больше и любил сильнее, чем за все годы до этого.
— Не будь тряпкой, — Блейк продолжал вышагивать по комнате, подбадривая себя вслух, как сумасшедший. Слава богу, у него не было соседа, иначе его бы уже упекли в психушку. — До конца семестра всего три недели. После этого ты не увидишь Фарру до конца января.
Он уставился на фигурку слона, которую Фарра привезла ему из Таиланда. Блейк-младший смотрел на него в ответ, буквально источая осуждение. Признайся ей уже, идиот, — словно кричал слон.
Отлично. Теперь он слышит голоса неодушевленных предметов. Пора сваливать, пока он окончательно не двинулся.
— Ты справишься, — пробормотал он, вылетая в коридор и чуть не сбивая Нардо.
— Где пожар? — крикнул тот вслед.
Блейк проигнорировал его. Он замер перед дверью Фарры. Дыхание перехватило.
Хорошая ли это идея? Наверное, нет. Но какая разница. Как говорит Дрейк: Живем один раз.
После секундного колебания Блейк постучал.
Тук. Тук. Тук.
Фарра открыла. На ней была очаровательная пижама с овечками и одна из тех густых белых масок, в которых девушки похожи на массовку из фильма ужасов.
— Привет. — В её глазах вспыхнуло удивление. — Всё в порядке?
В голове Блейка стало пусто. Речь, которую он репетировал, испарилась. Способность говорить — тоже. Он просто пялился на Фарру, мечтая, чтобы пол под ним разверзся.
Удивление сменилось тревогой.
— Тебе нужно…
— Я люблю тебя.
Слова сорвались с губ, сладкие и тягучие, как мед. Всё вышло совсем не так, как он планировал. Он заготовил цветистую речь (спасибо ромкомам, которые Фарра заставляла его смотреть), прежде чем сбросить эту «любовную бомбу». Но слово не воробей. Назад пути нет.
Остаток признания посыпался из него градом, будто слова боялись, что их больше никогда не выпустят на свет.
— Я не ожидал этого и даже не хотел, но это случилось. Если честно, уже давно, просто я только сейчас набрался смелости сказать. Ты как-то сказала, что каждая секунда на счету, и я не хочу, чтобы прошла еще хоть одна, пока ты не узнаешь: я абсолютно, полностью, на все сто процентов влюблен в тебя.
Фарра замерла.
Следующая минута растянулась в вечность.
Молчание не означало отказ, но Блейка начало подташнивать от напряжения.
Кто-то откашлялся. За плечом Фарры показалась девушка с зелеными прядями. Блейку потребовалась секунда, чтобы узнать Дженис, соседку Фарры, и осознать — она слышала каждое чертово слово.
Черт.
— Э-э, я в библиотеку, — Дженис явно едва сдерживала смех. — Вернусь не скоро, так что… ага.
Она определенно умирала со смеху.
— Удачи, — одними губами прошептала она, проскальзывая мимо Фарры в коридор.
Щеки Блейка пылали. К счастью (или нет), долго мучиться от стыда ему не дали.
— Эм…
Не совсем то слово, которое хочешь услышать после признания.
— Прости, мне нужно… — Фарра отступила назад. — Заходи.
Он зашел, хотя всё нутро призывало бежать. Было предчувствие, что ответ Фарры ему не понравится.
Идиот. Тупой ты идиот. Лучше бы помалкивал. Тогда у него оставалась бы хотя бы надежда. Меньше знаешь — крепче спишь.
— Мне нужно это снять. — Фарра содрала маску и швырнула её в мусорку. Её кожа засияла под лампами. — Я не знаю, что сказать.
В груди похолодело.
— Тебе не обязательно что-то говорить. — Блейк выдавил улыбку, пытаясь убедить себя, что он не умирает внутри.
— Нет, я хочу. — Фарра начала теребить цепочку на шее. — Когда я встретила тебя, я пообещала себе, что не влюблюсь.
Боже. Эти слова полоснули по сердцу, как скальпель.
— Я понимаю. — Ему нужно было срочно уйти. — Я обещал встретиться с Люком за ужином, так что я…
— Но я влюбилась.
Он не мог больше здесь оставать… стоп, что?