Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если мы когда-нибудь встретимся вновь
Шрифт:

Блейк резко вскинул голову.

— Что ты сказала?

— Я влюбилась в тебя. — Глаза Фарры светились нежностью. Она сжала цепочку так, что костяшки побелели. — Всё, что ты сейчас чувствуешь? Я чувствую то же самое. Меня это пугает до смерти, и это иронично, ведь я всегда считала себя романтиком. Знаешь, я обожаю книги про любовь, а в средней школе зачитывалась журналами для невест и мечтала, как однажды влюблюсь и выйду замуж. Не то чтобы я ждала, что мы поженимся, — сейчас явно слишком рано, да и вообще не факт, что это случится, — просто я впервые по-настоящему влюблена, и это так неожиданно…

— Фарра.

Блейк сократил дистанцию, пока не смог разглядеть каждую ресничку в её прекрасных глазах.

— Я не уверена, нормально ли это, и прости, что я так болтаю, я просто не знаю…

— Фарра, замолчи, чтобы я мог тебя поцеловать.

Она замолчала.

Блейк осторожно убрал её руку от цепочки, переплел свои пальцы с её и накрыл её губы своими. То, что началось как невинный поцелуй, как исследование нового этапа их отношений, мгновенно переросло в пожар. Блейк весь вспыхнул. Он потерялся в её тепле и вкусе настолько, что даже не заметил, как Фарра повалила его на кровать и села сверху.

Джинсы стали болезненно тесными. Её волосы щекотали его грудь; щеки горели, губы припухли — она выглядела как ожившая мечта. Его мечта.

— Я люблю тебя, — выдохнула она, пробуя каждое слово на вкус.

Блейк провел большим пальцем по её щеке. Её кожа была мягкой и горячей. Он ласкал взглядом её лицо: изгиб челюсти, линию носа, крошечную родинку над правой бровью.

— И я тебя люблю.

Он перевернул её, оказываясь сверху.

— Давай проведем эксперимент.

Фарра нахмурилась:

— Какой еще эксперимент?

— Вот такой.

Блейк коснулся её губ и потянулся рукой вниз. Он наслаждался её резким вдохом, когда его пальцы нашли её самые интимные складки.

Они не раз пытались довести Фарру до финиша, но тщетно. В прошлый раз она была близка, но… мимо. Для самолюбия Блейка это был удар. Если девушка соглашалась пойти с ним до конца, он всегда обеспечивал ей оргазм. Всегда. Это был «знак качества» Блейка Райана. И то, что он не мог дать этого Фарре, бесило его неимоверно. Но сейчас гордость ушла на второй план.

Он не сводил глаз с её лица, ловя малейшую реакцию — трепет веков, приоткрытый рот, когда он ласкал её клитор, то, как она выгибалась, когда он вводил палец глубже. Когда его рука стала совсем мокрой, он направил её собственную ладонь вниз, заменяя свои пальцы её. И отстранился.

Фарра распахнула глаза:

— Что…

— Поласкай себя для меня.

Её щеки стали пунцовыми, как спелые томаты.

— Я не могу.

— Можешь. Ты сама говорила, что у тебя получается, когда ты одна. — Блейк провел рукой по её внутреннему бедру. — Покажи мне.

В футболе Блейк всегда следовал простой схеме обучения: 1) Смотри, как делают профи; 2) Сделай сам; 3) Повторяй, пока не получится идеально; 4) Добавь своего стиля. Эта тактика принесла ему два кубка Хейсмана и три чемпионства. Тело девушки сложнее, чем футбольная тактика, но принцип-то один. Почему он не додумался до этого раньше?

Фарра покачала головой:

— Мне нужно быть одной.

— Почему?

— Потому что… — она запнулась. — Наверное, наедине с собой я больше расслаблена.

— Ты мне доверяешь?

Фарра сглотнула, глаза её блестели.

— Да, — едва слышно прошептала она.

Блейк выдохнул:

— Закрой глаза.

Она послушалась.

Сначала её прикосновения были робкими, будто она делала это впервые. Но постепенно тело начало выгибаться, а дыхание превратилось в сексуальные прерывистые вздохи. Блейк чувствовал, как по жилам течет расплавленная похоть. Он сжал кулаки, заставляя себя сохранять самоконтроль.

Фарра вдруг застонала и отдернула руку.

— Не могу! — в её голосе слышалось отчаяние. — Не могу, когда ты смотришь. Это неловко.

— Неловко? — Блейк был поражен. — Это было самое горячее зрелище в моей жизни, а я, на минуточку, каждый день смотрю на себя в зеркало.

Фарра прыснула.

— Ну и комплимент.

— Это не комплимент, а правда. Я мог бы смотреть на тебя вечно.

Потому что хочу быть с тобой вечно. — Последнюю фразу он чуть не произнес вслух, но вовремя прикусил язык.

— Тебе никогда не должно быть стыдно при мне. Даже если ты слушаешь… не знаю, Nickelback.

— Мне нравится Nickelback.

Блейк не смог скрыть ужаса на лице. Фарра хихикнула:

— Шучу. Видел бы ты свою физиономию.

— Слава богу. Видишь? Если я не осудил тебя за такое, то не осужу ни за что на свете.

— Знаю. — Она выдохнула. — Не понимаю, почему всё так сложно. Сама с собой я справляюсь без проблем.

— Хочешь, я начну первым?

Её глаза стали размером с блюдца.

— Что?

— Тебе неловко ласкать себя при мне. А что, если сначала это сделаю я?

Блейк потянулся вниз и обхватил себя. Он не сводил с неё глаз, медленно двигая рукой по своей плоти, твердой как камень.

Губы Фарры приоткрылись. Её взгляд метался: на его лицо, вниз, снова вверх. И в итоге замер внизу.

Блейк же изучал её. Её лицо, покрытое легкой испариной, растрепанные волосы, припухшие губы. Он вспомнил их вкус, тепло её дыхания. Пульс участился. Он ускорился, голова откинулась назад, и он кончил с хриплым рыком. В ту же секунду Фарра подалась вперед, принимая его в тепло своего рта, и он содрогнулся в еще более мощной волне, сжимая её волосы, пока она выпивала его до последней капли.

Когда всё закончилось, он откинулся на стену, в ушах звенело. Фарра облизнула губы, её глаза горели.

— Это было невероятно.

— И совсем не неловко?

Она покачала головой.

— Вот и я чувствую то же самое, когда смотрю на тебя. Только в сто раз сильнее, потому что парни — озабоченные сволочи.

Подтверждая свои слова, Блейк почувствовал, что снова готов. Рядом с Фаррой он был ненасытен.

— Ладно. — Фарра вернулась в прежнюю позу. — Давай попробуем еще раз.

Поделиться с друзьями: