ЖАНРЫ

Филострато. Охота Дианы
Шрифт:

101

Ну так ступайте в час недобрый к прялке,

Витийство не для вас, сучите нить,

Исправьте вид уродливый и жалкий,

Другим позволив доблестными быть.

Вот боль, вот мука в новой перепалке!

Безумная, ты тщишься очернить

Ту, что хвалы возвышенной достойна,

Тебе не внемлют, ты и неспокойна».

102

Кассандра промолчала, сражена,

Охотно бы под землю провалилась,

Меж дам была заметно смущена,

Ни слова, после тихо удалилась,

В царя дворец направилась она.

Ей больше навещать не приходилось

Троила, так он презирал сестру,

Везде она была не ко двору.

103

Гекуба и Елена с остальными

Страдальца поддержали той порой,

Словами стали утешать благими,

То песней, то забавой, то игрой;

Затем простился он со всеми ними,

И каждая отправилась домой.

Нередко после делали визиты,

А он лежал в постели, весь разбитый.

104

Но в протяжении скорбей таких

Окреп Троил, поскольку терпеливо

Переносил всю боль страданий сих,

К тому же от душевного порыва:

Идя на греков, ненавидя их,

Хотел блеснуть отвагой всем на диво;

Потерю сил от слишком тяжких мук

Он быстро наверстал, избыв недуг.

105

А сверх того от Крисеиды вести,

Писала: любит крепче, чем всегда,

И ложно заверяла не без лести,

Мол, промедленье это не беда,

Недолго ждать, и скоро будут вместе.

Но «скоро» означало «никогда».

Он верил, ждал ее в свои объятья,

Когда же, не имел о том понятья.

106

Затем он доказал средь бранных гроз

Врагам, на что способен в ратном поле,

Взыскав за стоны и потоки слез,

Что проливал по их вине дотоле,

Гораздо более, чем был прогноз,

И меньше, чем желалось ярой воле.

Но смерть, опустошающая мир,

Любви, вражде той ниспослала мир.

Часть восьмая

Начинается восьмая часть «Филострато», в которой перво-наперво Троил письмами и посланиями на словах продолжает испытывать Крисеиду. Вскоре на одежде, захваченной Деифобом у Диомеда, Троил узнает ту самую застежку, которую он подарил Крисеиде, а та Диомеду. Троил печалится вместе с Пандаром и в отчаянии полностью разочаровывается в своей даме. Наконец, выйдя сражаться, он погибает от руки Ахилла, и тем завершаются его страдания. А перво-наперво Троил письмами и посланиями продолжает испытывать Крисеиду в верности и в любви.

1

К страданиям привык он, но помимо

Описанных изведал наконец

Иное горе, что невыразимо;

Страдали с ним и братья, и отец,

Поскольку Гектор пал непобедимый,

Оплот их, высшей доблести боец,

Врата и стены защищавший с честью.

Как все, царевич был сражен той вестью.

2

Но не по сей причине он любовь

Оставил, хоть надежд почти не стало;

Он прилагал все средства вновь и вновь,

Как истому влюбленному пристало,

Чтоб счастье, будоражившее кровь,

Вернуть себе во что бы то ни стало.

Он извинял ее, считая так:

Вернуться хочет, но мешает враг.

3

Он посылал ей письма, откровенно

Писал, что ночью чувствует и днем,

Напоминал о клятве неизменно,

О времени, что провели вдвоем;

Упреки слал с учтивостью отменной

За пребыванье долгое с врагом;

Пандара слал к ней, если было впору,

В дни перемирья иль по договору.

4

И порывался сам туда не раз,

Измыслив, что в одежде пилигрима

Он скроется от посторонних глаз.

Но вот не знал, как для других незримо

Пройти ему, что предпринять сейчас,

Чтоб не открылось никому, вестимо,

И был не в силах выдумать предлог,

Как, уличенный, оправдаться б мог.

Поделиться с друзьями: